Forgetful - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- forgetful [fəˈgetfʊl] прил
- забывчивый, невнимательный(oblivious, inattentive)
- беспамятный
-
- forgetful [fəˈgetfʊl] прич
- забывающий(forgetting)
-
adjective | |||
забывчивый | forgetful, oblivious, unmindful, fluffy | ||
невнимательный | inattentive, careless, remiss, heedless, unobservant, forgetful | ||
беспамятный | forgetful | ||
безголовый | headless, brainless, acephalous, forgetful | ||
небрежный | careless, negligent, sloppy, casual, inadvertent, forgetful |
adjective
- absentminded, amnesic, amnesiac, vague, disorganized, dreamy, abstracted, scatterbrained, having a mind/memory like a sieve
- heedless of, careless of, unmindful of, inattentive to, negligent about, oblivious to, unconcerned about, indifferent to, not bothered about
- oblivious
- short
- mindless, unmindful
retentive
Forgetful apt or likely not to remember.
Nor do I admire those whirligig characters that are full of this thing to-day, to be utterly forgetful of it in their new interest to-morrow. |
Я отнюдь не восхищаюсь теми ветреными людьми, которые сегодня заняты одним делом, а завтра полностью о нем забывают из-за нового интереса. |
В последнее время он стал рассеян и болтлив. |
|
Она, как правило, забывчива и склонна мечтать. |
|
He is often shown as having little social competence, however, and is often portrayed as being very forgetful, sometimes even somewhat senile. |
Тем не менее, его часто показывают как мало компетентного в социальной сфере, и часто изображают очень забывчивым, иногда даже несколько дряхлым. |
You calumniate it, who to share all its blessings have only to cherish it; and I, forgetful of the torments it causes, am only anxious to defend it. |
Вы клевещете на любовь, а ведь для того чтобы насладиться всеми благами, которые она сулит, вам надо лишь не отвергать их. Я же, защищая ее, забываю о претерпеваемых мною муках. |
Are your fathers so forgetful of their fatherland... that they would let it perish rather than you? |
Или ваши отцы настолько равнодушны к своей отчизне что предпочтут её гибель вашей? |
What if fall into forgetful sleep for a moment and wake up in despair? |
Вдруг забудусь на мгновенье И в отчаянье проснусь. |
Signs of Directed Attention Fatigue include temporarily feeling unusually distractible, impatient, forgetful, or cranky when there is no associated illness. |
Признаки усталости направленного внимания включают временное чувство необычной рассеянности, нетерпения, забывчивости или раздражительности, когда нет сопутствующей болезни. |
Concrete categories have forgetful functors to the category of sets—indeed they may be defined as those categories that admit a faithful functor to that category. |
Конкретные категории имеют забывчивые функторы к категории множеств-действительно, они могут быть определены как те категории, которые допускают верный функтор к этой категории. |
Ach, that's for us to go. Mr. Kirillov started, snatching up his cap. It's a good thing you told us. I'm so forgetful. |
Ах, это чтоб уходить, - спохватился господин Кириллов, схватывая картуз, - это хорошо, что сказали, а то я забывчив. |
This is no time to be forgetful, Sergeant |
Не время проявлять забывчивость, сержант. |
An old lady and two young girls were sitting in the dining room, forgetful of their crocheting, which lay on the table. They were waiting with intense anxiety. |
Старуха барыня и две молодые девушки сидят в столовой и, не притрогиваясь к вязанью, брошенному на столе, словно застыли в ожидании. |
White Fang came in until he touched Grey Beaver's knee, so curious was he, and already forgetful that this was a terrible man-animal. |
Любопытство Белого Клыка так разгорелось, что он подошел к Серому Бобру вплотную, забыв, что перед ним находится грозное человеческое существо. |
She wondered how her father and mother could be so forgetful, so regardless of their companion through the day, as never to mention his name. |
Маргарет задавалась вопросом, как ее отец и мать могли быть такими забывчивыми, такими равнодушными - за весь вечер они ни разу не вспомнили о мистере Ленноксе. |
You know how heedless and forgetful he is. |
Вы ведь знаете, какой он ветреный, забывчивый. |
Dorothea's face had become animated, and as it beamed on Rosamond very close to her, she felt something like bashful timidity before a superior, in the presence of this self-forgetful ardor. |
Розамонда увидела прямо перед собой сияющее оживлением лицо Доротеи и слегка оробела, подавленная благородным самоотверженным пылом своей собеседницы. |
Знаешь, у меня с памятью плоховато и все такое. |
|
Not stupid, Lureen. We all get a little forgetful sometimes. |
— Не глупой, Лорин. Мы все что-нибудь когда-нибудь забываем. |
Alas, I am becoming forgetful before my time, Hottabych said critically and yanked out another hair. Their clothes and shoes became dry the same instant. |
Увы, я стал не по годам рассеян! - покритиковал себя Хоттабыч, вырвал ещё волосок - и одежда и обувь наших путешественников мгновенно высохли. |
Well, in one of your late conversations with him, you said that I appeared to be forgetful and irresolute concerning this marriage, did you not? |
И в одну из последних встреч вы ему сказали, что вас удивляет моя забывчивость, моя нерешительность касательно этого брака. |
She had treated herself deliberately to an interesting holiday abroad in order to help on forgetfulness before she went back to start working in earnest. |
Сара специально отправилась путешествовать за границу, чтобы забыть обо всем, прежде чем вернется к работе. |
If you are so forgetful of my favors at her hands, I am not. |
Если ты забыла о том, скольким я ей обязана, то я не забыла. |
His confused and forgetful behavior was evident to his supporters; they had previously known him to be clever and witty. |
Его смущенное и забывчивое поведение было очевидно его сторонникам; они и раньше знали, что он умен и остроумен. |
Don't feel bad. I'm forgetful, too. |
Не кори себя, я тоже всё забываю. |
I'm forgetful. He sighed. |
Рассеянность одолевает, - вздохнул он. |
Her mind was at once inquiring and indifferent; though her doubts were never soothed by forgetfulness, they never grew powerful enough to agitate her disagreeably. |
Ее ум был пытлив и равнодушен в одно и то же время: ее сомнения не утихали никогда до забывчивости и никогда не дорастали до тревоги. |
Stillness, formlessness, forgetfulness of his human identity; these were what Dane got from being in a church. |
В церкви Дэну всегда становилось покойно, он растворялся в тишине, забывал о своем человеческом я. |
She was never forgetful of the times he had looked at her in an interested way. |
Она не могла забыть тех минут, когда он смотрел на нее пытливым, ласковым взглядом. |
Muhammad has detailed in the hadith what must be done in the case of a worshiper adding or subtracting something from their salat due to forgetfulness. |
Мухаммад подробно описал в хадисе, что должно быть сделано в случае, если поклоняющийся добавляет или вычитает что-то из своего намаза из-за забывчивости. |
Keeping with the theme of admitting his own ignorance, Socrates regularly complains of his forgetfulness. |
Продолжая тему признания собственного невежества, Сократ постоянно жалуется на свою забывчивость. |
But with sickness comes forgetfulness of our part, and carelessness of the impression we are making upon the audience. |
Но приходит болезнь, и мы забываем свою роль и перестаем заботиться о том, какое впечатление производим на зрителей. |
Козетта скорее была легкомысленна, чем забывчива. |
|
In contrast, the forgetful functor from Top to Set is not conservative because not every continuous bijection is a homeomorphism. |
Напротив, забывчивый функтор сверху донизу не является консервативным, потому что не каждая непрерывная биекция является гомеоморфизмом. |
I need to get into the archive room, but forgetful Lois forgot her keys. |
Мне нужно в архив, но растеряха Лоис потеряла ключи. |
Martino says he came out of surgery with complete forgetfulness, learning to focus on the present instead of the past or what may lie ahead. |
Мартино говорит, что он вышел из операционной с полной забывчивостью, научившись концентрироваться на настоящем, а не на прошлом или на том, что может быть впереди. |
The stage was simply the one place offering peace and forgetfulness. |
Просто лишь на сцене удавалось найти покой и забвение. |
This time Winston was startled into self-forgetfulness. |
От изумления Уинстон забыл обо всем. |
И оставляю тебя потому, что все забываю. |
|
Sure, sometimes I can be a tad forgetful... and miss a meal or two... but I guess that's hardly worth mentioning... to someone in your situation. |
Ну конечно... Иногда я могу потеряться во времени и пропустить пару приёмов пищи, но, по-моему, это не так уж для тебя удивительно в твоём положении. |
Потому что жизнь возможна только благодаря забвению. |
|
Simon, forgetful of the lies, shaded his eyes with both hands and peered at the smoke. |
Забыв про мух, Саймон смотрел на этот дымок из-под щитков обеих ладоней. |
She came to represent to him comfort, forgetfulness, rest from care. |
И он шел к ней, когда хотел утешиться, забыться, отдохнуть от забот. |
They unknowingly sat in chairs of forgetfulness and were permanently ensnared. |
Они неосознанно сидели в креслах забвения и были постоянно пойманы в ловушку. |
Неуклюжий и забывчивый - вы и правда теряете хватку. |
|
And, five minutes afterward, the whole table from one end to the other, was laughing with all the animation of forgetfulness. |
Не прошло и пяти минут, как весь стол шумел и веселился, позабыв обо всем. |
A little sleep deprivation could account for his forgetfulness and inattention. |
Недосып объясняет его забывчивость и невнимательность. |
By emotionally supporting a struggling relative and seeking help from a doctor or counselor, the forgetfulness can be improved. |
Эмоционально поддерживая борющегося родственника и обращаясь за помощью к врачу или консультанту, можно улучшить забывчивость. |
I cannot exist without you – I am forgetful of every thing but seeing you again – my Life seems to stop there – I see no further. |
Я не могу существовать без тебя – я забываю обо всем, но снова вижу тебя – моя жизнь, кажется, останавливается на этом – я не вижу дальше. |
So for a whole summer he stayed hidden in the woods, discovered by none, forgetful of himself and of his own, lurking like a wild thing. |
И вот целое лето он прятался в лесу, никем не замеченный, забывший о себе и о своих собственных, затаившийся, как дикий зверь. |
Did I? she replied, in an incidental and forgetful way. |
Разве? - сказала она небрежно, точно ничего не помнила. |
But I think there's more going on here than just her being a little forgetful. |
Но я считаю, здесь все намного сложнее Чем просто ее забывчивость |
Love is an ardent forgetfulness of all the rest. |
Любовь - пламенное забвение всего остального. |
In truth, Father did not purchase her at all but merely retrieved her from the home for forgetful dogs. |
По правде говоря, отец не совсем купил ее а просто взял из собачьего приюта. |
- most forgetful - наиболее забывчив
- he is forgetful of dates - он забывчив даты
- self forgetful - самозабвенный
- be forgetful of responsibilities - небрежно относиться к своим обязанностям
- forgetful functor - пренебрегающий функтор
- with self-forgetful inspiration - самозабвенно
- forgetful homomorphism - стирающий гомоморфизм
- forgetful of one's duties - плохо помнящий о своих обязанностях
- You're getting forgetful again - Ты снова становишься забывчивым
- I'm forgetful. He sighed - Я забывчив. Он вздохнул
- you've been forgetful lately - ты в последнее время стал забывчивым
- I'm a forgetful fool! - Я забывчивый дурак
- But humans are forgetful creatures - Но люди — существа забывчивые
- Tom told me that he was forgetful - Том сказал мне, что он забывчивый