French citizen - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
French plum - Французская слива
french restaurant - французский ресторан
french entity - французский объект
french cooperation - французское сотрудничество
french gastronomy - французская гастрономия
french slang - французский жаргон
french unit - французский блок
french national centre for scientific research - Французский национальный центр научных исследований
were translated into french - были переведены на французский
published in french - опубликовано на французском
Синонимы к french: gallic, french people, latin, spanish, french language, italian, catalan, indo european language, italic language, continental
Антонимы к french: euphemisms, minced oaths, absolute silence, complete silence, disregard, ignore, scorn, silence
Значение french: of or relating to France or its people or language.
fellow citizen - согражданин
global citizen - гражданин мира
citizen of the russian federation - Гражданин Российской Федерации
citizen oversight - гражданский контроль
became a citizen - стал гражданином
citizen at - гражданин в
mexican citizen - мексиканский гражданин
as a citizen of the united states - как гражданин Соединенных Штатов
security of the citizen - безопасность гражданина
as a global citizen - как гражданин мира
Синонимы к citizen: subject, passport holder, national, native, denizen, townswoman, townsperson, inhabitant, townsman, resident
Антонимы к citizen: alien, noncitizen, peasant, stranger
Значение citizen: a legally recognized subject or national of a state or commonwealth, either native or naturalized.
We have been informed by the French citizen... to whom they had the bad idea to implicate in an unfair way. |
Мы узнали об этом от гражданки Франции, которую вы обманом вовлекли в свои действия. |
At the time France had a policy of repatriation where if a citizen became broke or stranded on a French colony, the state would pay for the boat ride back. |
В то время во Франции существовала политика репатриации, когда, если гражданин разорялся или оказывался на мели во французской колонии, государство платило за возвращение на лодке. |
The oddest of Philip's masters was his teacher of French. Monsieur Ducroz was a citizen of Geneva. |
Самым странным из всех учителей Филипа был преподаватель французского языка мосье Дюкро -гражданин города Женевы. |
The act appears condescending to the passive citizen and it revisits the reasons why the French Revolution began in the first place. |
Этот акт кажется снисходительным к пассивному гражданину, и он пересматривает причины, по которым французская революция началась в первую очередь. |
Before he was nine, his parents settled in France, Henri becoming a naturalized French citizen. |
До того, как ему исполнилось девять лет, его родители обосновались во Франции, и Анри стал натурализованным французским гражданином. |
Zahorski became a French citizen on 19 June 2013 and a Russian citizen in April 2016. |
Захорский стал гражданином Франции 19 июня 2013 года и гражданином России в апреле 2016 года. |
By supporting the ideals of the French Revolution and wishing to expand them to women, she represented herself as a revolutionary citizen. |
Поддерживая идеалы Французской революции и желая распространить их на женщин, она представляла себя революционной гражданкой. |
With the decree of 29 October 1789, the term active citizen became embedded in French politics. |
С указом от 29 октября 1789 года термин Активный гражданин прочно вошел во французскую политику. |
Nevertheless, Camus was a French citizen, in contrast to the Arab or Berberic inhabitants of Algeria who were denied the associated privileges this brought. |
Тем не менее Камю был французским гражданином, в отличие от арабских или берберских жителей Алжира, которые были лишены связанных с этим привилегий. |
In 2018, Stone became a naturalized French citizen, along with Skarlatos and Sadler. |
В 2018 году Стоун стал натурализованным гражданином Франции вместе со Скарлатосом и Сэдлером. |
He later purchased a small electrical manufacturer in France, eventually becoming a respected manufacturer, family man, and French citizen. |
Этический эгоизм контрастирует с этическим альтруизмом, который утверждает, что моральные агенты обязаны помогать и служить другим. |
Here are your assistant's personal effects, and here... are some photos of your hero killing another Chinese citizen... on the French soil. |
Здесь личные вещи вашего ассистента. А вот несколько снимков вашего героя, убивающего другого китайского гражданина на французской земле. |
He is French by birth, but he is now a citizen of the USA. |
Он родился во Франции, но теперь он гражданин США. |
He may, on his demand, be admitted to enjoy the rights of a French citizen; in this case, he is subjected to the political and civil laws of France. |
Он может, по его требованию, быть допущен к пользованию правами французского гражданина; в этом случае он подчиняется политическим и гражданским законам Франции. |
During the Napoleonic Wars, Savoy fell under French control, and Citizen Jacques Balmat became a member of the council of the commune. |
Во время Наполеоновских войн Савойя перешла под контроль Франции, и гражданин Жак Бальма стал членом совета коммуны. |
Apparently he was also proclaimed a French citizen on 26 August 1792. |
По-видимому, он также был провозглашен французским гражданином 26 августа 1792 года. |
He then moved to France, where he lived for the rest of his life, becoming a French citizen in 1939 and producing some of his most prominent art. |
Затем он переехал во Францию, где прожил всю оставшуюся жизнь, став французским гражданином в 1939 году и создав некоторые из своих самых выдающихся произведений искусства. |
The only hope of escaping detection would be to hide for a while until some plan presented itself, to lie up with the children in the house of some French citizen. |
Есть лишь одна надежда ускользнуть от немцев: если бы спрятаться на время, пока не подвернется какой-то выход, укрыться с детьми в доме какого-нибудь француза. |
The article still very clearly mentions that she is a French citizen. |
В статье все еще очень четко упоминается, что она является гражданином Франции. |
I'm a French citizen. |
Я гражданка Франции. |
Rochefort is a French citizen and a patriot. |
Рошфор французский подданный и патриот. |
Because he spoke excellent French, the OSS gave him papers listing him as a French citizen. |
Поскольку он превосходно говорил по-французски, ОСС выдало ему документы, в которых он значился французским гражданином. |
If Lavigne is a French citizen, doesn't that technically make her Canadian-French? |
Если Лавин-французская гражданка, то разве это не делает ее технически канадско-французской? |
And then,finally,if that wasn't enough- which it should've been- this is Madame Curie killing herself by discovering radium,who, although she was a naturalized French citizen,was Polish by birth! |
И вот, наконец, если бы этого было бы недостаточно- а должно было быть- это мадам Кюри убивает саму себя открытием радия, кто, несмотря на то, что была гражданкой Франции, была рождена в Польше! |
While a French citizen, Marie Skłodowska Curie, who used both surnames, never lost her sense of Polish identity. |
Будучи гражданкой Франции, Мария Склодовская Кюри, которая использовала обе фамилии, никогда не теряла чувства польской идентичности. |
And how compromised might French and German banks become - and thus how much more fiscal strain is in store for France and Germany? |
И насколько германские и французские банки готовы будут пойти на компромисс - и, таким образом, сколько ещё фискального предела прочности есть в запасе у Германии и Франции? |
Did you interrogate the pilot?Of course not. He is French, and our jurisdiction requiresII |
— Пилота допросили? — Ну, разумеется, нет! Он француз, а наше законодательство... |
ensuring every citizen of the world those same civil liberties and standards of living enjoyed by those of free western Nations. |
как каждый гражданин мира получил названные гражданские свободы и уровень жизни, которым наслаждались свободные западные страны. |
CONDUCTOR PIERRE MICHEL, French subject. |
2. Проводник Пьер Мишель: французский подданный. |
До вчерашнего дня я бьIл добропорядочньIм гражданином этой страньI. |
|
Listen, I'm sorry I let Manny switch over to French without consulting you. |
Слушай, мне жаль, что я позволил Мэнни перейти во французскую группу не поговорив с тобой |
You know, you have this amazing talent for making me feel like a second-class citizen. |
Знаешь, у тебя есть один замечательный талант заставлять меня чувствовать себя каким-нибудь второклассником. |
Well, I choose the Brazilian sub and I buy the French sub. |
Я выбираю Бразильскую субмарину и покупаю французскую. |
Then to your girlfriend, if you ever get one... .. you tell her you're fighting the French and British single-handed. |
Девушке, если она у тебя есть... скажи, что сражаешься один на один с французами и британцами. |
Shame on you, citizen, to go begging in our times! one of the shop assistants said to Hottabych. |
Стыдно, гражданин, попрошайничать в наше время! - укоризненно обратился к Хоттабычу продавец из-за прилавка. |
Как американский гражданин, я могу дать единственно верный ответ... |
|
Постою в зоне для людей второго сорта. |
|
The same senior citizen wearing a gray suit was seen fleeing both locations. |
Далее, один и тот же пожилой горожанин в сером костюме промелькнул в обоих этих местах. |
Commissioner, do you really think an ordinary citizen would try to kill this man? |
Комиссар, Вы правда думаете что обычные граждане попытаются убить этого человека? |
I never was any good at French. |
Я не сильна во французском. |
All right, Meg, part of being an American citizen is having an opinion on certain hot-button political issues. |
Хорошо, Мэг, быть американским гражданином значит высказывать свое мнение о важных политических вопросах. |
Мы связались с французкской полицией. |
|
On 1 February 32 BC Sosius gave a fiery speech condemning Octavian, now a private citizen without public office, and introduced pieces of legislation against him. |
1 февраля 32 года до н. э. Сосий произнес пламенную речь, осуждающую Октавиана, ставшего теперь частным лицом без государственной должности, и ввел против него законодательные акты. |
Herat elects to become a citizen of the compact, but Michael abstains. |
Герат решает стать гражданином договора, но Михаил воздерживается. |
Citizen input is welcomed through the use of various specialized groups. |
Вклад граждан приветствуется посредством использования различных специализированных групп. |
Though he lost elections in 1857 and 1861 for membership to the French Academy of Sciences, he won the 1862 election for membership to the mineralogy section. |
Хотя он проиграл выборы в 1857 и 1861 годах для членства во Французской академии наук, он выиграл выборы 1862 года для членства в секции минералогии. |
He is most famous in the French-speaking world and more recently in the United States. |
Он наиболее известен во франкоязычном мире и в последнее время в Соединенных Штатах. |
He wrote journal articles on politics and culture and books on French history. |
Он писал журнальные статьи о политике и культуре и книги по французской истории. |
Каждый гражданин мог продавать еду и питье или менять валюту. |
|
In 1912, Kusch and his family had emigrated to the United States, where by 1922 he became a naturalized citizen. |
В 1912 году куш и его семья эмигрировали в Соединенные Штаты, где к 1922 году он стал натурализованным гражданином. |
However, I double checked the Ottawa Citizen, using Nexis UK. I found the article of 20 December 1998 cited by White. |
Тем не менее, я дважды проверил гражданина Оттавы, используя Nexis UK. Я нашел статью от 20 декабря 1998 года, цитируемую Уайтом. |
On January 25, 2002, Belov and Shabanov killed another woman, a citizen of Austria, in a deserted yard on Zelenogradskaya Street. |
25 января 2002 года Белов и Шабанов убили еще одну женщину, гражданку Австрии, в безлюдном дворе на Зеленоградской улице. |
Gernsback emigrated to the United States in 1904 and later became a naturalized citizen. |
Гернсбэк эмигрировал в Соединенные Штаты в 1904 году и позже стал натурализованным гражданином. |
So, the political debate is limited mainly to the dominant classes and political ideologies lose all contact with the concerns of the ordinary citizen. |
Таким образом, политические дебаты ограничиваются главным образом господствующими классами, а политические идеологии теряют всякий контакт с интересами рядового гражданина. |
This caused widespread citizen protests and Kyiv's Independence Square was occupied in what became known as the Orange Revolution. |
Это вызвало массовые протесты граждан, и Киевская площадь Независимости была занята в ходе так называемой Оранжевой революции. |
For your information, I'm a citizen of that state and believe that I have a right to participate in both its real and virtual democratic realms. |
К вашему сведению, я являюсь гражданином этого государства и считаю, что имею право участвовать как в реальном, так и в виртуальном демократическом мире. |
He was the citizen before he became the ecclesiastic. |
Он был гражданином до того, как стал священником. |
To keep Claire from Randall, Dougal has her wed Jamie, which makes her a Scottish citizen. |
Чтобы удержать Клэр от Рэндалла, Дугал заставляет ее выйти замуж за Джейми, что делает ее шотландской гражданкой. |
The opportunity to become a British citizen has been accepted by approximately 1,000 individuals now living in the United Kingdom. |
Возможность стать британским гражданином была принята примерно 1000 людьми, которые в настоящее время проживают в Соединенном Королевстве. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «french citizen».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «french citizen» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: french, citizen , а также произношение и транскрипцию к «french citizen». Также, к фразе «french citizen» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.