Fully properly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
fully approved - полностью одобрены
register fully - регистр полностью
fully tested to meet - полностью протестированы на соответствие
fully stocked warehouse - полностью укомплектованный склад
keep fully indemnified - держать полностью возмещены
fully sovereign - полностью суверенным
fully consumed - полностью потребляются
has not yet been fully - до сих пор не в полной мере
were not fully implemented - не были выполнены в полном объеме
delegation fully supported - делегация полностью поддерживает
Синонимы к fully: completely, to the hilt, totally, thoroughly, altogether, utterly, without reservation, in every respect, perfectly, in all respects
Антонимы к fully: partially, partly, incompletely, slightly, in part, little
Значение fully: completely or entirely; to the furthest extent.
adverb: правильно, должным образом, собственно, как следует, хорошенько, прилично, пристойно, в узком смысле слова, здорово, по-настоящему
properly functioning institutions - должным образом функционирующие институты
label properly - маркировать правильно
properly validated - должным образом подтверждено
properly insured - застрахованы
properly avoided - должным образом избежать
everything is working properly - все работает правильно
to deal properly with - иметь дело с должным
properly characterized - должным образом характеризуется
properly charged - заправлена
is properly secured - надежно закреплен
Синонимы к properly: by rights, right, in good order, decently, decent
Антонимы к properly: incorrectly, improperly, inadequately
Значение properly: correctly or satisfactorily.
These groups generally have the idea that Mao's ideas were betrayed before they could be fully or properly implemented. |
Эти группы обычно считают, что идеи Мао были преданы прежде, чем они смогли быть полностью или должным образом реализованы. |
Ruby, we must be properly invigorated to fully appreciate Paris. |
Руби, нам нужно как следует набраться сил, чтобы в полной мере оценить Париж. |
The country will be going into the elections without a fully constituted and properly equipped army. |
Выборы состоятся в стране, где нет полностью сформированной и должным образом оснащенной армии. |
Assuming the device is fully trustworthy, the end node must provide the means to properly authenticate the user. |
Предполагая, что устройство полностью заслуживает доверия, конечный узел должен предоставить средства для правильной аутентификации пользователя. |
In order to fully exploit benefits of soft decision decoding, one needs to quantize the input signal properly. |
Чтобы в полной мере использовать преимущества мягкого декодирования решений, необходимо правильно квантовать входной сигнал. |
It is certainly more extensive than articles on the subject on other encyclopedias, and everything is properly referenced. |
Она, безусловно, более обширна, чем статьи на эту тему в других энциклопедиях, и на все есть соответствующие ссылки. |
Can't you cut the cheese properly? |
А сыр - можно же правильно нарезать? |
A shift is seriously needed, away from an emphasis on growth, and towards a holistic, complex systems approach, in order to tackle this issue properly. |
Для надлежащего подхода к решению этого вопроса необходима серьезная переориентация, т.е. отказ от акцента на обеспечении роста и усиление акцента на целостном, комплексном системном подходе. |
No Assembly resolution can properly be used to justify terror. |
Ни одна из резолюций Ассамблеи не может быть использована для оправдания террора. |
I wish I could remember exactly what my other half did so I could apologize properly. |
Мне жаль, что я не могу помнить точно, что моя другая половина сделала, иначе я мог бы принести извинения должным образом. |
Well, maybe they weren't roasted properly Or maybe it's just that they were calf brains. |
Возможно, они были неправильно зажарены, а возможно - просто потому, что это телячьи мозги. |
(ii) it is properly empowered and has obtained necessary corporate or other authority pursuant to its constitutional and organisational documents; |
(ii) надлежащим образом уполномочены и получили необходимые корпоративные и другие права согласно учредительным и организационным документам; |
Windows might also prompt you to run genuine validation if activation isn't properly completed. |
Windows также может запросить запустить проверку подлинности, если неправильно выполнена активация. |
More likely, future presidents will not enter office properly prepared for their duties. |
Скорее всего, президенты будут и дальше приходит к власти, будучи недостаточно подготовленными к выполнению своих обязанностей. |
Next, I'm going to say leopard, little sailor girl, and our friend in peach here are also not properly attired for an interview. |
Далее, леопард, маленькая морячка, и наша подруга в персиковом также совершенно неуместно одеты для собеседования. |
I'd have nightmares thinking they were being ridden with saddle galls and not groomed properly. |
Да меня всю ночь будут мучить кошмары при мысли, что за ними плохо ходят и седлают их, невзирая на нагнеты. |
We can go to warp six but the inertial dampers haven't been fully repaired so don't expect a smooth ride. |
Мы можем лететь на варп шесть, но инерционные амортизаторы не починены полностью, так что легкого полета не ожидайте. |
Give me a beer, a whiskey, and whatever else you got back there to get me properly squiffed. |
Дай мне пиво, виски И что угодно у тебя есть, что хорошенько опьянит меня. |
She has old gunshot wounds that still haven't healed properly, causing an infection so egregious it's wiped out her immune system. |
У нее старые огнестрельные ранения, которые все еще не зажили должным образом, вызвавшие такую инфекцию, которая фактически уничтожила ее имунную систему. |
I would define as true and decent in such endeavor, the facts rendered fully within social standards and sensibilities without bias or abridgement. |
Тогда я считаю, что правдой в рамках приличия являются факты, переданные со всей полнотой и непредвзятостью, не оскорбляющие общественность и не нарушающие социальных норм. |
If the gatekeeper, Yama, captures my soul before my body's properly buried, he'll take me to hell. |
Если привратник, Яма, схватит мою душу прежде, чем тело будет похоронено, он отправит меня в ад. |
Argue that Baxter didn't properly admonish Terrence. |
Доказать, что Бекстер должным образом не вынес выговор Терренсу. |
I suggest he be properly disposed of, all mercy and humanity being shown this unfortunate creature. |
Я предлагаю, чтобы он был правильно изолирован, где будет выказано максимум милосердия и гуманности по отношению к этому несчастному созданию. |
These things are a death trap really if they're not maintained properly. |
Такие вещи смертельно опасны, если за ними не следить. |
А я даже не могу самостоятельно одеться нормально. |
|
Во время войны мы мыли посуду как полагается. |
|
We do not believe in prying into our employees' private lives... provided, of course, they behave properly in their functions. |
Мы не считаем, что вмешательство в личную жизнь наших работников позволительно, если они, конечно, выполняют свои обязанности должным образом. |
Yes, it seems the poor fellow had a fracture - that didn't heal properly. |
Да, кажется, у бедного парня был перелом, который сросся неправильно. |
I think that we cannot properly have understood one another - that you must have forgotten of what the goods consist. |
Мы, верно, как-нибудь ошиблись или не понимаем друг друга, позабыли, в чем состоит предмет. |
After approval by inspectors, the plane is put through a series of flight tests to assure that all systems are working correctly and that the plane handles properly. |
После одобрения инспекторами самолет проходит серию летных испытаний, чтобы убедиться, что все системы работают правильно и что самолет правильно управляется. |
Article names normally begin with a capital letter, and Earth in this case is the name of the planet and is thus properly capitalised as well. |
Названия статей обычно начинаются с заглавной буквы, и земля в этом случае является названием планеты и, таким образом, правильно прописной. |
Beginning in 1963, a small team of Bell Laboratories engineers were tasked with developing a practical and fully functional duplex wireless telephone. |
Начиная с 1963 года, небольшой группе инженеров Bell Laboratories было поручено разработать практичный и полностью функциональный дуплексный беспроводной телефон. |
Prevention is by frequently and properly breastfeeding. |
Профилактика заключается в частом и правильном грудном вскармливании. |
Some entries may have missed some attention since they were not properly formatted, or had no tag on the article's talk page and hence did not appear in the category. |
Некоторые записи, возможно, пропустили некоторое внимание, так как они были неправильно отформатированы или не имели тега на странице обсуждения статьи и, следовательно, не появлялись в категории. |
And which I would suggest would be deletable - the list of actual nicknames is clearly properly encyclopedic, and the topic of reliable sources. |
И что я бы предложил, было бы исключено - список реальных прозвищ явно правильно энциклопедичен, а тема достоверных источников. |
Minor set up miniatures on the tank's floor before construction and made sure that the shadows that fell on Spock at Yellowstone could be properly recreated. |
Минор установил миниатюры на полу резервуара перед строительством и убедился, что тени, упавшие на Спока в Йеллоустоуне, могут быть должным образом воссозданы. |
The girls are initially hostile to Lucas, but Victoria recognizes him after he gives her a pair of glasses and she can see properly. |
Девочки сначала враждебно относятся к Лукасу, но Виктория узнает его после того, как он дает ей очки, и она может нормально видеть. |
Его исследования полностью добавили к Стоддарту еще третий вид. |
|
I don't quite understand how to tag a photo properly. |
Я не совсем понимаю, как правильно помечать фотографию. |
If the new configuration crashes or does not boot properly, an older version can be selected. |
Если новая конфигурация аварийно завершает работу или загружается неправильно, можно выбрать более старую версию. |
To cultivate beets successfully, the land must be properly prepared. |
Чтобы успешно возделывать свеклу, земля должна быть должным образом подготовлена. |
They deserve a process that will help them return properly and efficiently. |
Они заслуживают процесса, который поможет им вернуться должным образом и эффективно. |
Kanthak went to the 1976 Summer Olympics in Montreal, Canada, where she was so nervous that she couldn't see the target properly. |
Кантак отправилась на летние Олимпийские игры 1976 года в Монреаль, Канада, где она так нервничала, что не могла толком разглядеть мишень. |
For example, if multiple ponchos are used, gaps between them may allow leakage if not properly connected. |
Например, если используется несколько пончо, зазоры между ними могут привести к утечке, если они не соединены должным образом. |
Repointing is also called pointing, or pointing up, although these terms more properly refer to the finishing step in new construction. |
Переориентация также называется указанием, или указанием вверх, хотя эти термины более правильно относятся к завершающему этапу в новом строительстве. |
The influence of Hellenistic philosophy on Christian theology can be properly divided into two parts. |
Влияние эллинистической философии на христианское богословие можно правильно разделить на две части. |
Constructs in programming languages that are difficult to use properly can be a large source of vulnerabilities. |
При высоких температурах углерод будет связываться и удалять кислород из оксидов металлов, используемых в качестве красителей в глазурях. |
If properly installed and maintained, a portable can have a useful life of approximately 30 to 50 years. |
При правильной установке и обслуживании портативная машинка может иметь полезный срок службы примерно от 30 до 50 лет. |
The slope of a roof is properly known as its pitch and flat roofs have up to approximately 10°. |
Наклон крыши правильно известен как ее шаг, а плоские крыши имеют примерно 10°. |
However, if something interferes and the tube fails to close properly, a neural tube defect will occur. |
Однако если что-то мешает и трубка не закрывается должным образом, возникает дефект нервной трубки. |
If the kidney is yang deficient, the bladder may not have the sufficient qi and heat to transform fluids properly into urine. |
Если почка испытывает недостаток ян, то мочевой пузырь может не иметь достаточного количества ци и тепла, чтобы должным образом трансформировать жидкость в мочу. |
If properly designed - as explained - this system needs no valves or interconnections. |
При правильном проектировании - как уже объяснялось-эта система не нуждается в клапанах или соединениях. |
Properly frozen, the flavor is well maintained for even several years. |
Правильно замороженный аромат хорошо сохраняется даже в течение нескольких лет. |
With a high concentration of myoglobin that stores oxygen, the slow twitch muscle fibers have plenty of oxygen to function properly. |
При высокой концентрации миоглобина, который накапливает кислород, медленные дергающиеся мышечные волокна имеют достаточно кислорода, чтобы функционировать должным образом. |
CAP laws hold gun owners liable should a child gain access to a loaded gun that is not properly stored. |
Законы CAP возлагают ответственность на владельцев оружия, если ребенок получает доступ к заряженному оружию, которое не хранится должным образом. |
The report heavily criticized Reagan for not properly supervising his subordinates or being aware of their actions. |
В докладе содержалась жесткая критика Рейгана за то, что он не контролировал должным образом своих подчиненных или не был осведомлен об их действиях. |
Another problem presents itself if marketers fail to properly execute an undercover campaign. |
Эталонная реализация лицензирована под лицензией BSD, опубликованной на GitHub. |
In this case, one account says this happened because the executioner accidentally set fire to the pyre before he had hanged Hayes properly. |
В данном случае, по одной из версий, это произошло потому, что палач случайно поджег погребальный костер, прежде чем повесил Хейса должным образом. |
If currents are not properly managed, they can cause serious problems for the diver. |
Если токи не управляются должным образом, они могут вызвать серьезные проблемы для дайвера. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fully properly».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fully properly» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fully, properly , а также произношение и транскрипцию к «fully properly». Также, к фразе «fully properly» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.