Fume cupboard - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: дым, пары, пар, испарение, дым с сильным запахом, пар с сильным запахом, возбуждение, приступ гнева, сильный запах
verb: дымить, раздражаться, курить, окуривать, коптить, испаряться, морить, волноваться, петушиться, кипеть от злости
fume away - дымить
fume hood - вытяжной колпак
red fume - бурый дым
smoke fume - коптильный дым
fume-collecting chimney - система трубопроводов для отвода дыма
combustible fume detection system - система обнаружения горючих паров
crank case fume - картерный газ
ammonia fume - дымовая морильня
bag hose fume - пыль, осевшая на рукавном фильтре
post-detonation toxic fume - токсичные продукты взрыва
Синонимы к fume: gas, smoke, exhaust, vapor, effluvium, pollution, fetor, stink, miasma, smell
Антонимы к fume: be happy, be calm
Значение fume: gas, smoke, or vapor that smells strongly or is dangerous to inhale.
kitchen cupboard - кухонный шкаф
spice cupboard - шкафчик для специй
parlor cupboard - парадный шкаф
clothes cupboard - шкаф для одежды
cloaks cupboard - шкаф для одежды
corner cupboard - угловой шкаф
glass fronted cupboard - застекленный буфет
linen cupboard - шкаф для белья
sideboard cupboard - буфет
store cupboard - сервант
Синонимы к cupboard: credenza, cabinet, armoire, dresser, closet, commode, chiffonier, wardrobe, sideboard, buffet
Антонимы к cupboard: crumple, disburse, dispel, distribute, result
Значение cupboard: a cabinet or closet, usually with a door and shelves, used for storage.
hood, fume hood, range hood, fixed hood, stove hood, vent hood, exhauster hood, kitchen hood, exhaust hood, ventilation hood
Now, once they're asleep hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs and put on their uniforms. |
Когда они уснут спрячьте их в кладовке со швабрами, выдерните у них по волоску и наденьте их форму. |
In the first reported case study, the patient had started keeping ants in a cupboard of his room as a hobby when he was nine. |
В первом описанном случае пациент начал держать муравьев в шкафу своей комнаты в качестве хобби, когда ему было девять лет. |
Poisons in that cupboard there and reference books and equipment here for mixing up recipes. |
В том шкафу - яды, а здесь справочники и оборудование для приготовления рецептов. |
The cooker is at one end, and above it there is a wooden cupboard . |
В одном конце расположена кухонная плита, а над ней — деревянный шкафчик. |
I removed all the books, stuffed them in the cupboard and placed my automatic in the drawer instead. |
Я выгребла все книги, засунула их в шкаф и положила в тумбочку пистолет. |
Он хранился в коробке в чулане в нашем доме годами. |
|
You described Calico's chili pepper fumes as toxic time bombs. |
Ты описала пары от чили Calico, как токсичные бомбы замедленного действия. |
Oh, and no contact with guinea pigs or hamsters or their droppings, uh, no-no cat litter boxes, no paint fumes... |
И никакого контакта с морскими свинками или с хомячками, или с их пометом. Никакого кошачьего наполнителя, никаких паров краски... |
People within a two-mile radius of the crash site were soon overcome by the noxious fumes. |
В радиусе трёх километров людей накрыл ядовитый дым. |
The scene disappeared in a cloud of blue smoke, the bus moved on, and when the fumes parted, Balaganov saw Panikovsky surrounded by a small crowd. |
Все заволокло синим дымом, автобус покатил дальше, и, когда бензиновая завеса разодралась, Балаганов увидел, что Паниковский окружен небольшой толпой граждан. |
Sugar's in th' cupboard, an' there's a little cream jug. Milk's in a jug in th' pantry.' |
Сахар в буфете, и сливки там же. Молоко в кладовке. |
В кладовке под лестницей... |
|
It was, like, I opened my cupboard, and there was just all tin cans. |
Это было так, что я открывала буфет, и там стоял ряд одинаковых консервных банок. |
And you left the cupboard door wide open. |
А вы оставили шкаф нараспашку. |
When opened out, it acted as a bed, and when half open it could be used as a table. Moreover, it could be substituted for a cupboard; it had shelves, hooks and drawers. |
В развернутом виде она представляла кровать, в полуразвернутом - столик, кроме того, она заменяла шкаф - в ней были полочки, крючки и ящики. |
After prolonged questioning as to Who do you want? and What is it about? the door was opened, and he found himself in a dark, cupboard-cluttered hallway. |
После длительных расспросов кому да зачем ему открыли, и он очутился в темной, заставленной шкафами, передней. |
There's the parlour... the conservatory... piano room... bedrooms, here and here... and a dishwashing cupboard. |
Это беседка... зимний сад... музыкальная комната... спальни, здесь и здесь... и посудомоечный шкаф. |
Yes . . . yes. . . . The writing-table and the mahogany cupboard here were made for my father by a self-taught cabinet-maker - Glyeb Butyga, a serf of General Zhukov's. |
Да, да... Письменный стол и вот этот шкапчик из красного дерева делал моему отцу столяр-самоучка Глеб Бутыга, крепостной генерала Жукова. |
I found a clue in this painting that was behind the cupboard. |
Я нашла подсказку на этой картине, которая была за буфетом. |
Get the red box in the cupboard. |
Достань из буфета красную коробку. |
But this year, fumes from the factory have caused many to itch, tear and feel downright miserable. |
Но в этом году дым от завода вызвал у многих зуд, слезоточивость или в целом плохое самочувствие. |
I went to the cupboard, took out the bottle of cognac and poured myself a glass. |
Я подошел к шкафу, достал коньяк и налил себе рюмку. |
The dining table consisted of a long plank stretched across two wooden crates. A large box, turned on its side, served as a cupboard. |
Обеденным столом служила длинная доска, установленная на двух деревянных ящиках, а посуда стояла в большом ящике. |
When the cupboard's bare they conjure up this risible shite. |
Когда нет информации, они просто выдумывают эти нелепые мерзости. |
When this was pressed to effect the opening of the cupboard, of which the lock was difficult, the person was pricked by this small point, and died next day. |
Каждый, кто трудился над тугим замком, накалывал себе палец и на другой день умирал. |
In a cupboard, under lock and key, she kept a mysterious object of which she thought a great deal. |
Она хранила у себя в шкафу под ключом какой-то таинственный предмет, которым очень дорожила. |
Я вдыхаю эти пары. |
|
Paul put the chocolate biscuits back in the cupboard, refilled his pipe, and settled down in his chair. |
Поль убрал шоколадное печенье, набил трубку и устроился в кресле. |
'If Dyoma hadn't picked this book out of the cupboard, I would have sworn it was specially sent our way.' |
Если б не Дёмка эту книгу в шкафу выбирал, так поверить бы нельзя, что нам её не подкинули. |
A mentor who chains him up and locks him in a cupboard and then uses him to intimidate his employees. |
Наставника, который закует его в цепи и посадит в чулан, а потом пошлет его нагонять страх на своих работников. |
You know he's always been much more than a rummage in the stationery cupboard. |
Ты знаешь, что он всегда был для меня намного больше, чем хлам или шкаф бумаги для печатающего устройства. |
Without saying a word, he opened the cupboard, took out a cold chicken, and ate it all while pacing around the room. |
Молча он полез в буфет, достал оттуда цельную холодную курицу и, расхаживая по комнате, съел ее всю. |
We'll fly home, dive into the cupboard, crawl to Wiplala land, get another Wiplala to un-betwinkle Arthur Hollidee... |
Прилетим домой, пройдем через отверстие в буфете в страну Виплала, найдем другого виплалу, который расклянет Артура Холлидея. |
We've all got skeletons in the cupboard. |
У каждого свои скелеты в шкафу. |
It was in a cupboard right at the back. |
Он был в шкафчике у самой стенки. |
И было бы неплохо провести ревизию в шкафу. |
|
В буфете у них вот такие стопки шоколадных плиток. |
|
Кто бы ни спал в том шкафу, он был очень маленького роста. |
|
If you must know, I'm trying to find some space on top of the cupboard to make life easier. |
Если хочешь знать, я пытаюсь найти свободное место на шкафу и облегчить нам жизнь. |
Fuel lines of porous material that allow gasoline fumes to escape into the tank interior causing a grave fire hazard. |
Топливопроводы из пористого материала, которые позволяют парам бензина проникать внутрь бака, создавая серьезную пожароопасность. |
To evade trouble, the protagonists disguise themselves as horse traders and hide in a big cupboard in an inn. |
Чтобы избежать неприятностей, главные герои маскируются под торговцев лошадьми и прячутся в большом шкафу в гостинице. |
However, that night, the cupboard is stolen by thieves but is recovered by the authorities and brought to the court. |
Однако в ту же ночь шкаф был похищен ворами, но затем возвращен властями и доставлен в суд. |
The product's popularity was limited by the strong fumes it created, as well as the length of time required to thoroughly clean. |
Популярность продукта была ограничена сильными испарениями, которые он создавал, а также временем, необходимым для тщательной очистки. |
In 2015, Derry opened The Cupboard by Tiffany Derry in Dallas. |
В 2015 году Дерри открыл шкаф Тиффани Дерри в Далласе. |
Fires represent particularly complex reactions and can produce pigments, cement, fumed silica etc. |
Пожары представляют собой особенно сложные реакции и могут производить пигменты, цемент, дымящийся кремнезем и т. д. |
Vinyl is limited mainly to residential usage and low rise commercial due to its flammability and the toxic fumes it produces when burned. |
Винил ограничен главным образом жилым использованием и низкоэтажным коммерческим из-за его воспламеняемости и токсичных паров, которые он производит при сжигании. |
The term cupboard was originally used to describe an open-shelved side table for displaying dishware, more specifically plates, cups and saucers. |
Термин шкаф первоначально использовался для описания бокового стола с открытой полкой, предназначенного для демонстрации посуды, в частности тарелок, чашек и блюдец. |
Intense and prolonged exposure to workplace dusts, chemicals, and fumes increases the risk of COPD in both smokers and nonsmokers. |
Интенсивное и длительное воздействие пыли, химических веществ и паров на рабочем месте повышает риск развития ХОБЛ как у курильщиков, так и у некурящих. |
With the implementation of tougher environmental laws during the mid-1970s, silicon smelters began to collect the silica fume and search for its applications. |
С введением более жестких экологических законов в середине 1970-х годов кремниевые заводы начали собирать кремниевый дым и искать его применение. |
Inhalation of cadmium fumes can result initially in metal fume fever but may progress to chemical pneumonitis, pulmonary edema, and death. |
Вдыхание паров кадмия может привести первоначально к лихорадке металлического дыма, но может прогрессировать до химического пневмонита, отека легких и смерти. |
This was the daguerreotype process that used iodized silvered plates and was developed with mercury fumes. |
Это был процесс дагерротипирования, который использовал йодированные посеребренные пластины и был разработан с использованием паров ртути. |
In Daguerre's original process, the plate was sensitized by exposure to iodine fumes alone. |
В первоначальном процессе Дагерра пластина была сенсибилизирована только воздействием паров йода. |
Several patrons close to the commotion experienced vomiting or fainting from the spray's noxious fumes. |
Кроме того, возможно, мы могли бы создать кафрскую известковую кошку с помощью {{Category redirect|Citrus hystrix}}. |
The Nagant operated on old black gunpowder which produced a good deal of smoke and fumes; smokeless powder was only just being phased in. |
Наган действовал на старом черном порохе, который производил много дыма и дыма; бездымный порох был только что введен в действие. |
To maximize the drying rate, a watch glass can be placed inside a fume hood to provide good air circulation for an adequate amount of time. |
Чтобы максимально увеличить скорость сушки, часовое стекло может быть помещено внутрь вытяжного шкафа, чтобы обеспечить хорошую циркуляцию воздуха в течение достаточного количества времени. |
Galvanized steel can be welded; however, one must exercise caution around the resulting toxic zinc fumes. |
Оцинкованная сталь может быть сварена; однако следует проявлять осторожность в отношении образующихся токсичных паров цинка. |
Notable examples include fused quartz, fumed silica, silica gel, and aerogels. |
Известные примеры включают плавленый кварц, дымящийся кремнезем, силикагель и аэрогели. |
Иногда этот запах описывается как выхлопные газы. |
|
The CMT says that Balor's eye gained its baleful power from exposure to the fumes from the magic potion his father's druids were brewing. |
В CMT говорится, что глаз Балора обрел свою зловещую силу от воздействия паров волшебного зелья, которое варили друиды его отца. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fume cupboard».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fume cupboard» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fume, cupboard , а также произношение и транскрипцию к «fume cupboard». Также, к фразе «fume cupboard» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.