Functional loading - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: функциональный, конструктивный, без украшательства
noun: функционал
functional partitioning micro-processor - микропроцессор с функциональным разбиением
functional bowel disorder - функциональное расстройство кишечника
functional furnishing - функциональная мебель
functional orientation - функциональная направленность
functional component - функциональный компонент
functional regulation - функциональное регулирование
functional individual - функциональный индивидуальный
functional documentation - функциональная документация
functional abnormalities - функциональные нарушения
total functional failure - общая функциональная недостаточность
Синонимы к functional: minimalist, plain, unostentatious, impersonal, utility, serviceable, simple, practical, soulless, clinical
Антонимы к functional: nonfunctional, unfunctional, broken, idle, malfunctioning
Значение functional: of or having a special activity, purpose, or task; relating to the way in which something works or operates.
noun: загрузка, нагрузка, погрузка, зарядка, заряжание, груз, нагруженность, утяжеление, надбавка
adjective: погрузочный, грузовой, заряжающий
end-loading ramp - задняя аппарель
dynamic structural loading - динамическое нагружение конструкции
loading area - площадь загрузки
loading speed - скорость загрузки
automatic loading - автоматическая загрузка
rack loading - стойка загрузки
not loading - не загрузки
actual loading - фактическая загрузка
loading effect - эффект нагрузки
place of loading - Место загрузки
Синонимы к loading: load, shipment, cargo, payload, freight, consignment, lading, burden
Антонимы к loading: unloading, unload, offload
Значение loading: the application of a mechanical load or force to something.
Main functions of the weapon system, such as navigation, gun lying, loading of ammunition and deployment, are fully automatic. |
Основные функции оружейной системы, такие как навигация, лежание оружия, заряжание боеприпасов и развертывание, полностью автоматизированы. |
The function is thought to maintain the patency of blood vessels during occlusal loading. |
Считается, что эта функция поддерживает проходимость кровеносных сосудов во время окклюзионной нагрузки. |
Since the GDI supports a function for loading bitmap files, typical Windows applications use that functionality. |
Поскольку GDI поддерживает функцию загрузки растровых файлов, типичные приложения Windows используют эту функцию. |
In short it represents a process whereby clinically asymptomatic rigid fixation of alloplastic materials is achieved, and maintained, in bone during functional loading. |
Короче говоря, он представляет собой процесс, при котором достигается и поддерживается клинически бессимптомная жесткая фиксация аллопластических материалов в кости во время функциональной нагрузки. |
A concave function is also synonymously called concave downwards, concave down, convex upwards, convex cap or upper convex. |
Вогнутая функция также синонимично называется вогнутой вниз, вогнутой вниз, выпуклой вверх, выпуклой крышкой или верхней выпуклой. |
For example, - after finishing a level in a game or after loading a story in a news app. |
Например, после прохождения уровня в игре или загрузки статьи в новостном приложении. |
A dull-faced attendant glanced at Bolan without curiosity as he wheeled the cart to a loading dock near the exit. |
Сторож с мрачным лицом безразлично смотрел, как Болан толкает тележку к погрузочной площадке. |
With oxygen cut off to young Owen Cooper, he is just minutes now from total loss of brain function. |
Без кислорода у Оуэна Купера остались минуты до полной потери функционирования мозга. |
Я договорился, чтобы отдельная комната функционировала как офис. |
|
A cache is a temporary storage area where frequently accessed data can be retained for rapid loading. |
Кэш - это временная область хранения, где с целью ускорения загрузки хранятся данные, к которым часто осуществляется доступ. |
For type CNG-2, CNG-3 and CNG-4 designs the composite over-wrap shall be designed for high reliability under sustained loading and cyclic loading. |
В случае конструкций СПГ-2, СПГ-3 и СПГ-4 внешняя намотка из композиционных материалов рассчитывается на высокую надежность в условиях действия постоянных и циклических нагрузок. |
Limit values for VOC emissions released from the storage and distribution of petrol, excluding the loading of seagoing ships. |
Предельные значения концентраций НМЛОС в выбросах, образующихся при хранении и распределении бензина, за исключением загрузки морских судов. |
Unlike men, a woman can hold a public or a social function only if she finds the time to fulfill her duty as a mother, housewife, wife, etc. |
В отличие от мужчин, женщины могут выполнять публичные или общественные функции только в том случае, если они успевают справляться с обязанностями матери, домохозяйки, жены и т.д. |
The IFS function checks whether one or more conditions are met and returns a value that corresponds to the first TRUE condition. |
Функция ЕСЛИМН проверяет соответствие одному или нескольким условиям и возвращает значение для первого условия, принимающего значение ИСТИНА. |
Or, you can use the DSum function in a calculated control to display a running sum of sales for a particular product. |
Функцию DSum также можно использовать в вычисляемом элементе управления для отображения текущей суммы продаж конкретного продукта. |
Look, I've got an idea that these catwalks lead to some sort of loading area on the surface. |
Слушай, я думаю, что эти мостики ведут на какую-то зону погрузки на поверхностию |
Along with the people, the pharmacist's skinny and mangy nag mournfully watched the loading from its stall. |
Вместе с людьми на погрузку грустно смотрела из стойла тощая и запаршивевшая кляча аптекаря. |
Sir, as a company that primarily distributes paper, how have you adapted your business model to function in an increasingly paperless world? |
В качестве компании, распространяющей бумагу .. Как вы адаптируете свою бизнес-модель для мира в котором все меньше бумаги? |
Prepare a great quantity of rocks. It will have their function when the moment comes. |
А ты приготовь много сена, которое нам понадобится, когда придет время. |
And I'm sorry, but I've got my own function at Torchwood and I'm a lot more than just a replacement. |
Извини, в Торчвуде у меня есть своя собственная роль И она гораздо больше, чем просто твоя замена. |
Внешний обзор не будет функционировать, и щиты будут бесполезны. |
|
I was at a lumberyard in Fairfield, New Jersey, loading up a truck with the rest of these guys. |
Я был на складе пиломатериалов в Фэрфильде, Нью-Джерси, грузил машину вместе с этими парнями. |
Я выбралась через погрузочный рукав и выехала в мусоровозе. |
|
Perhaps it'll float through the loading bay in full view of everybody. |
Возможно, они проплывут через погрузочную площадку на виду у всех. |
I went down the service stairwell to the lobby and hid behind the concierge desk and ran across to another hall, which led to the loading dock. |
Я спустился по лестнице для персонала в вестибюль, спрятался за стойкой регистрации, перебежал в другой зал, который вел к погрузочной платформе. |
We already know that Justin Guthrie's programming skills allowed him to perform much the same function as Carter Averill. |
Мы уже знаем, что навыки программирования Джастина Гатри позволили ему выполнять функции Картера Аверилла. |
They had no idea how to function as individuals. |
Они не знали как функционировать индивидуально. |
If we don't want to be seen, we can go through the loading bay, and take the service elevator. |
Если мы не хотим, чтобы нас заметили, можем пройти через погрузочное отделение и воспользоваться служебным лифтом. |
Banda had finished loading the supplies onto the back of a frail-looking mule tethered to the hitching post in front of the store. |
Бэнда навьючил последний тюк на худого, еле держащегося на ногах мула, привязанного к столбу перед лавкой. |
Его мозг все еще функционирует. |
|
Есть боковой вход к северу от погрузочной платформы. |
|
In brief, strict evaluation always fully evaluates function arguments before invoking the function. |
Короче говоря, строгая оценка всегда полностью оценивает аргументы функции перед вызовом функции. |
Muscle Man tells him to change Rigby back and to get out of there, as well as loading his shotgun telling him not to ask twice. |
Мускулистый человек говорит ему, чтобы он переодел Ригби обратно и убирался оттуда, а также заряжает свой дробовик, говоря ему не просить дважды. |
The basal ganglia acts on a subconscious level, requiring no conscious effort to function. |
Базальные ганглии действуют на подсознательном уровне, не требуя никаких сознательных усилий для функционирования. |
Вещественное поле K-это поле, снабженное функцией. |
|
They were influenced by the modernist Bauhaus aesthetic, seeing art as inseparable from everyday function. |
Они находились под влиянием модернистской эстетики Баухауза, рассматривая искусство как неотделимое от повседневной функции. |
Function-driven analysis seeks to identify clones expressing a desired trait or useful activity, followed by biochemical characterization and sequence analysis. |
Функционально-ориентированный анализ направлен на выявление клонов, выражающих желаемый признак или полезную активность, с последующей биохимической характеристикой и анализом последовательности. |
Tests of memory, executive function, processing speed, attention and language skills are relevant, as well as tests of emotional and psychological adjustment. |
Важны тесты памяти, исполнительных функций, скорости обработки информации, внимания и языковых навыков, а также тесты эмоциональной и психологической адаптации. |
People undergoing systemic treatment must have regular blood and liver function tests to check for medication toxicities. |
Люди, проходящие системное лечение, должны регулярно сдавать анализы крови и функции печени для проверки токсичности лекарств. |
Seed7 provides call by name with function parameters. |
Seed7 предоставляет вызов по имени с параметрами функции. |
Carbon dioxide at levels that are unusually high indoors may cause occupants to grow drowsy, to get headaches, or to function at lower activity levels. |
Двуокись углерода в концентрациях, которые необычайно высокой в помещении может привести к оккупантам задремать, чтобы получить головные боли, или функционировать на более низких уровнях активности. |
Since a function is a special type of binary relation, many of the properties of an inverse function correspond to properties of converse relations. |
Поскольку функция является особым типом бинарного отношения, многие свойства обратной функции соответствуют свойствам обратных отношений. |
FIFE is an open source Fallout-like engine and supports loading Fallout 1 DAT archives, Fallout 2 DAT archives, Fallout maps, Fallout gfx & Fallout sounds. |
Файф является открытым Fallout, как на движке Source и поддержка загрузки в Fallout 1 DAT в архив, в Fallout 2 DAT в архив, карты Фоллаут, Фоллаут, игра & выпадениями звуков. |
General conditions relating the limit of the Laplace transform of a function on the boundary to the Fourier transform take the form of Paley–Wiener theorems. |
Общие условия, связывающие предел преобразования Лапласа функции на границе с преобразованием Фурье, принимают вид теорем Пейли-Винера. |
A major function is to act as pressure vessels, preventing over-expansion of the cell when water enters. |
Основная функция состоит в том, чтобы действовать как сосуды под давлением, предотвращая чрезмерное расширение ячейки при поступлении воды. |
The precision to which one can estimate the estimator of a parameter α is limited by the Fisher Information of the log likelihood function. |
Точность, с которой можно оценить оценку параметра α, ограничена информацией Фишера логарифмической функции правдоподобия. |
PostgreSQL's command line utility, psql, also supports loading data from named pipes. |
Утилита командной строки PostgreSQL, psql, также поддерживает загрузку данных из именованных каналов. |
In this case, some self-assembling, self-organizing, self-reconfiguring, and self-repairing function and research are available in design and application view. |
В этом случае некоторые самосборные, самоорганизующиеся, самоконфигурирующиеся и самовосстанавливающиеся функции и исследования доступны в проектном и прикладном представлении. |
Vertical flue gas flow path improves the cleanability with high dust loading. |
Вертикальный путь подачи дымовых газов улучшает чистоту с высокой загрузкой пыли. |
Later renamed Quarry Bends, the line running to a small loading wharf and railway siding to the main Ramsey to St. John's railway line. |
Когда штаммы акантамебы присутствуют в глазу, они могут вызвать акантамебный кератит, который может привести к язве роговицы или даже слепоте. |
Политики загрузки и выгрузки не требуют перезагрузки. |
|
Inclined planes are widely used in the form of loading ramps to load and unload goods on trucks, ships and planes. |
Наклонные плоскости широко используются в виде погрузочных пандусов для погрузки и разгрузки грузов на грузовики, суда и самолеты. |
Splash screens are typically used by particularly large applications to notify the user that the program is in the process of loading. |
Заставки обычно используются особо крупными приложениями для уведомления Пользователя о том, что программа находится в процессе загрузки. |
All versions have differences in chassis, armour, turret, loading and support system. |
Все версии имеют отличия в шасси, броне, башне, системе заряжания и поддержки. |
Because of a slower loading time than a musket, they were not adopted by the whole army. |
Из-за более медленного времени заряжания, чем у мушкета, они не были приняты на вооружение всей армией. |
Triodetic joints resist tension, compression and combined cross loading. |
Триодетические соединения сопротивляются растяжению, сжатию и комбинированной поперечной нагрузке. |
The cylinder arbor serves as a bullet seater on Pocket models without loading levers. |
Цилиндрическая оправка служит пуленепробиваемым сиденьем на карманных моделях без рычагов заряжания. |
Loading the shells was a dangerous job that required special handling. |
Погрузка снарядов была опасной работой, требующей особого обращения. |
This quote seems to lay the failure of the researchers who followed Fleishmann solely on their inability to achieve sufficient loading. |
Эта цитата, по-видимому, объясняет неудачу исследователей, последовавших за Флейшманом, исключительно их неспособностью достичь достаточной нагрузки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «functional loading».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «functional loading» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: functional, loading , а также произношение и транскрипцию к «functional loading». Также, к фразе «functional loading» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.