Future wealth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: будущее, будущность, грядущее, будущее время, срочные контракты
adjective: будущий, грядущий
future bride - будущий жених
preserve for the future - сохранить для будущего
future historians - будущие историки
the future of our profession - будущее нашей профессии
brightest future - яркое будущее
future collaboration with - будущее сотрудничество с
present or future - настоящее или будущее
future seminars - будущие семинары
brighter future - светлое будущее
decent future - достойное будущее
Синонимы к future: subsequent, following, later, to come, coming, ensuing, succeeding, to be, destined, planned
Антонимы к future: present, current, birth
Значение future: at a later time; going or likely to happen or exist.
noun: богатство, благосостояние, изобилие, сокровища, материальные ценности, материальные богатства
wealth protection - защита здоровья
wealth and fame - богатство и слава
wealth of natural attractions - богатство природных достопримечательностей
a wealth of attractions - богатство достопримечательностей
economic growth and wealth - экономический рост и благосостояние
a wealth of details - богатство деталей
concentration of wealth - Концентрация богатства
wealth of ideas - Богатство идей
wealth of biodiversity - богатство биоразнообразия
differences in wealth - различия в богатстве
Синонимы к wealth: stock, treasure, finance, assets, riches, resources, moola, money, means, substance
Антонимы к wealth: idle resources, poverty, unemployment, pauperism, lack, need, want, straits
Значение wealth: an abundance of valuable possessions or money.
If Russia was a democracy, could its national wealth have been looted by a narrow group of future oligarchs with the complete consent of Boris Yeltsin and his team of reformers? |
Если Россия была демократической страной, как кучка будущих олигархов при полном согласии Ельцина и его команды 'реформаторов' смогла разграбить ее национальные богатства? |
He had been accustomed in thinking of his future to picture various prospects, but always prospects of wealth coupled with idleness, never prospects of work. |
И прежде ему случалось думать о будущем и рисовать себе всякого рода перспективы, но это были всегда перспективы дарового довольства и никогда - перспективы труда. |
It is clear that our current governance structures and dominant models of wealth creation are not equipped to meet current or, more important, future needs. |
Понятно, что наши нынешние структуры управления и доминирующие модели создания богатства не способны удовлетворять текущие или, что более важно, будущие потребности. |
One of the big sources of future wealth in Philadelphia lay in these lines. |
В Филадельфии эти линии со временем станут одним из главнейших источников обогащения. |
This is also considered a propitious day to visit the temple of the God of Wealth and have one's future told. |
Это также считается благоприятным днем для посещения храма бога богатства и рассказа о своем будущем. |
Norway has handled its oil wealth very carefully - all but a small percentage of money from the industry is invested in a special fund for the benefit of future generations. |
Норвегия очень бережно обращается со своей нефтью - большая часть доходов нефтегазовой отрасли инвестируется в специальный фонд, созданный для блага будущих поколений. |
Just look at me as a conveyer of your wealth to my future daughter-in-law. |
Просто воспринимай меня как человека, который передаст твое состояние моей будущей невестке. |
This encouraged officials to stash their wealth abroad, out of reach of any future expropriation. |
Это побуждало чиновников прятать свои богатства за границей, вне досягаемости любой будущей экспроприации. |
A person's future would be foretold by the item they happened to find; for example, a ring meant marriage and a coin meant wealth. |
Будущее человека можно было предсказать по тому предмету, который он случайно находил; например, кольцо означало брак, а монета-богатство. |
Low income families focus on meeting immediate needs and do not accumulate wealth that could be passed on to future generations, thus increasing inequality. |
Семьи с низкими доходами сосредоточивают свое внимание на удовлетворении насущных потребностей и не накапливают богатства, которые могли бы быть переданы будущим поколениям, тем самым увеличивая неравенство. |
Asphalt, an unneeded luxury All was a sign of our wealth, a promise of a future in lavishness and wealth. |
Асфальт, ненужная роскошь - всё было знаком нашего нового богатства, обещанием будущей беззаботной жизни в достатке и благополучии. |
They submit their claims to Burgess and begin to recklessly purchase things on credit in anticipation of their future wealth. |
Они предъявляют свои претензии Берджесу и начинают безрассудно покупать вещи в кредит в ожидании своего будущего богатства. |
For the KRG, the deal would secure the region's future economic wealth without holding it hostage to an increasingly unsympathetic Iraqi government. |
Для КРП эта сделка обеспечит будущее экономическое благосостояние региона, не держа его в заложниках перед все более враждебным иракским правительством. |
It calls on people to protect the natural wealth and to use it in a more careful and economical manner for the benefit of the present and future generations. |
Она призывает людей защитить природные богатства и использовать их более тщательным и экономичным образом на благо нынешнего и будущих поколений. |
The future of the world lay in Africa's wealth and he urged the participants to help Africa to overcome its problems. |
Богатство Африки - это будущее мира, и он настоятельно призвал участников помочь Африке в преодолении ее проблем. |
And you will inherit his name, his rank, his wealth, and his future. |
А вы унаследуете его имя, положение в обществе, состояние и будущее. |
Corporations and other countries desperately want to keep access to China's markets and manufacturing for both current and future wealth. |
Корпорации и другие страны отчаянно хотят сохранить доступ к рынкам и производству Китая как для текущего, так и для будущего богатства. |
We may be at the top of the list when it comes to influencing access to personal wealth. |
Мы может и находимся в верху списка, когда дело касается распределения личного богатства. |
The main base of the empire's collective wealth was agricultural taxes, instituted by the third Mughal emperor, Akbar. |
Главной базой коллективного богатства империи были сельскохозяйственные налоги, установленные третьим могольским императором Акбаром. |
In 2015, black families still earn 59 cents for every dollar of income that white families receive, and the racial gaps in wealth are even more stunning. |
В 2015 году на афроамериканскую семью до сих пор приходится 59 центов на каждый доллар дохода белой семьи, пропасть в благосостоянии обеих рас всё шире. |
We've used tools of computational creation to unlock immense wealth. |
Использование компьютерного творчества открыло нам невероятное богатство. |
But the impact of all that wealth allowed people to get massively better nutrition. |
Благодаря всему этому богатству огромное количество людей начало лучше питаться. |
We deny Aboud all the strength and wealth of the coast in his struggle to defy the will of the Lord. |
Мы лишаем Абуда поддержки богатого и сильного побережья в его сопротивлении воле Творца. |
Я сосредотачивался на богатстве, а не на здоровье. |
|
It's just a very, very powerful marker in epidemiological studies for future all-cause mortality. |
Это просто очень, очень мощный маркер в эпидемиологических исследованиях выявления всех причин смертности. |
They are trying to spit on your future! |
Они плюют на ваше будущее! |
Colombia, as a member of the Security Council, wishes actively to contribute to the construction by the Timorese of a promising future in peace. |
Колумбия как один из членов Совета Безопасности желает активно способствовать строительству тиморцами лучшего будущего в условиях мира. |
The United Nations must remain united in its effort to make the present better and united in its goal to design a promising future. |
Организация Объединенных Наций должна и далее сохранять единство в своих усилиях, направленных на то, чтобы улучшить день сегодняшний, и на основе единства добиваться формирования обнадеживающего будущего. |
In future, Indonesia will continue to widen its cooperation with other countries based on the principles of mutual benefit and peaceful purposes. |
В перспективе Индонезия будет продолжать расширять сотрудничество с другими странами на основе принципов взаимной выгоды и мирных целей. |
Too much of our country’s wealth has been damaged by war, taken flight abroad, or been siphoned off through corruption. |
Слишком большая часть богатств нашей страны была уничтожена войной, выведена за границу или украдена через коррупционные схемы. |
We want to look 5-10 years into the future and predict cardinal changes in this interaction. |
Мы же хотим заглянуть на 5-10 лет вперед и предугадать кардинальные изменения в этом взаимодействии. |
Обеспечение защиты учетной записи в будущем |
|
A place of great wealth run by its crews and flying no flag. |
Место большого богатства в ведении его экипажей и ходящих без флага. |
On the other hand, the immense gulf between not always witless poverty and unearned wealth seemed to him cruel and almost evil. |
С другой стороны, огромная пропасть между не всегда бесталанной бедностью и незаслуженным богатством казалась Джонсону чем-то жестоким и даже греховным. |
The single biggest incident of wealth redistribution in history. |
Величайший случай перераспределения богатства в истории. |
You would understand the pleasures of intemperance then, and might perhaps grow lavish of the wealth that you have husbanded so philosophically. |
Тогда вы поймете радость разгула и, быть может, расточите все блага, которые вы столь философически сберегали. |
Tapping into her would give you unfettered access to a wealth of intelligence with which to inform your investment strategies. |
Она дала бы вам неограниченный доступ к морю информации, способной указать вам инвестиционные стратегии. |
I have still a pocket-book tolerably well lined, and I need not say how readily I should share my wealth with Godall. |
Мой бумажник при мне и, кажется, не совсем пуст. Незачем говорить, что я готов поделиться всем, что у меня есть, с Годолом. |
The other reason is that if we do the right thing, then we're gonna create a lot of wealth |
Другая причина в том, что если мы сделаем все по уму, мы создадим очень много богатства, |
Max was sensible with his sudden wealth and had bought a lifetime supply of chocolate and the complete Noblet collection. |
Макс поступил разумно с внезапным богатством, купил шоколада на всю жизнь и полную коллекцию Hоблетов. |
No wealth, no recognition, no respect? |
Ни материальных благ, ни признания, ни уважения? |
Материальные богатства разрушают души и высушивают сердца. |
|
Даже вульгарнее, чем выставлять напоказ своё богатство. |
|
They have more wealth than you can even imagine. |
Они имеют больше возможностей, чем ты можешь представить. |
For example, the degree of ethnic homogeneity correlates with the government's share of gross domestic product as well as the average wealth of citizens. |
Например, степень этнической однородности коррелирует с долей государства в валовом внутреннем продукте, а также со средним уровнем благосостояния граждан. |
Throughout his later life, he used the wealth gained through invention of the mechanical reaper to further the work of the church. |
На протяжении всей своей последующей жизни он использовал богатство, полученное благодаря изобретению механического Жнеца, для дальнейшей работы церкви. |
Values are likely to be shared by a couple in developing countries, where survival and wealth building are often prioritized over other life pursuits. |
Ценности, скорее всего, будут разделяться супругами в развивающихся странах, где выживание и накопление богатства часто имеют приоритет над другими жизненными устремлениями. |
During the Middle Ages, Mammon was commonly personified as the demon of wealth and greed. |
В Средние века Маммона обычно олицетворяли как демона богатства и жадности. |
Before the Industrial Revolution, poverty had been mostly accepted as inevitable as economies produced little, making wealth scarce. |
До промышленной революции бедность в большинстве своем считалась неизбежной, поскольку экономика производила мало, что делало богатство скудным. |
Her savvy manipulation of both men and wealth earns her a life of trials but ultimately an ending in reward. |
Ее умелое манипулирование как мужчинами, так и богатством приносит ей жизнь испытаний, но в конечном итоге заканчивается наградой. |
Water usually represents wealth and money luck in Feng Shui, although it might differ in some subjective scenarios. |
Вода обычно символизирует богатство и денежную удачу в Фэн-Шуй, хотя она может отличаться в некоторых субъективных сценариях. |
Since signing The Giving Pledge whereby billionaires pledge to give away at least half of their wealth, Bloomberg has given away $8.2 billion. |
С момента подписания Соглашения о дарении, в соответствии с которым миллиардеры обещают отдать не менее половины своего состояния, Bloomberg отдал 8,2 миллиарда долларов. |
Mercury bequeathed the vast majority of his wealth, including his home and recording royalties, to Mary Austin, and the remainder to his parents and sister. |
Меркьюри завещал большую часть своего состояния, включая дом и гонорары за записи, Мэри Остин, а остальное-родителям и сестре. |
One of the well studied strategies that acquired wealth more rapidly was based on Genghis Khan, i.e. a constant aggressor making war continually to gain resources. |
Одна из хорошо изученных стратегий быстрого приобретения богатства была основана на Чингисхане, то есть на постоянном агрессоре, постоянно воюющем с целью получения ресурсов. |
is not the first series to deal with the elation and challenges of sudden wealth. |
это не первая серия, посвященная восторгу и вызовам внезапного богатства. |
The following table indicates the share of global wealth of the ten largest countries by net national wealth at given years. |
В нижеследующей таблице показана доля мирового богатства десяти крупнейших стран в чистом национальном богатстве по данным годам. |
Meanwhile, Shi Xiancheng was stripping the wealth of Weibo, intending to take the wealth with him to Hezhong. |
Тем временем Ши Сяньчэн раздирал богатства Вэйбо, намереваясь забрать их с собой в Хэчжун. |
They argued that slave property contributed to the wealth of the Southern states and as such should be used in calculating representation. |
А затем в довершение всего получите возможность отменить изменения для людей, которые действительно что-то знают о данной теме! |
But the ataman was Razin's godfather, and was swayed by Razin's promise of a share of expedition wealth. |
Но атаман был крестным отцом Разина, и на него подействовало обещание Разина поделиться богатством экспедиции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «future wealth».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «future wealth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: future, wealth , а также произношение и транскрипцию к «future wealth». Также, к фразе «future wealth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.