Get peace of mind - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Get peace of mind - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
получить спокойствие
Translate

- get [verb]

verb: получать, попасть, становиться, добираться, иметь, приобретать, сесть, доставать, брать, добиваться

noun: приплод, потомство, дурак, идиот

  • get asked - спрашивают

  • get relief - получить облегчение

  • get people - заставить людей

  • get kidnapped - похищают

  • get flustered - прибудете возбужденный

  • constantly get - постоянно получать

  • get beautiful - красототерапии

  • get refills - прибудут заправки

  • get valuable information - получить ценную информацию

  • get into practice - получить на практике

  • Синонимы к get: get one’s hands on, grab, attain, net, secure, come into, acquire, gather, gain, get hold of

    Антонимы к get: give, provide, get on, send, steal, miss, skip, send out, hand, lack

    Значение get: come to have or hold (something); receive.

- peace [noun]

noun: мир, покой, спокойствие, тишина, мирный договор, общественный порядок

adjective: мирный

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- mind

разум



If you want contentment, security... peace of mind... listen to this advice... from our friendly philosopher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вам нужно удовлетворение, безопасность душевное равновесие послушайте этот совет нашего друга-философа

The mysterious maiden will help him to get back his strength and peace of mind, by means of some healing ants in the Lord's garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодая колдунья возвращает ему с помощью муравьев, живущих в саду, силу и спокойствие духа.

Would you have them risk everything - their reputation, their peace of mind - because they simply can't help themselves?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели они должны рисковать всем - своей репутацией, спокойствием духа, просто потому, что не могут сами себе помочь?

Company was irksome to me; when alone, I could fill my mind with the sights of heaven and earth; the voice of Henry soothed me, and I could thus cheat myself into a transitory peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общество меня тяготило; оставшись один, я мог занять свое внимание картинами природы; голос Анри успокаивал меня, и я обманывал себя краткой иллюзией покоя.

If I could grant you peace of mind If you could let me inside your heart...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я смогу подарить тебе душевный покой, если ты пустишь меня в свое сердце...

If we can help to bring some peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы сможем помочь людям вернуть покой в их души.

Every envelope contained a man's honor and peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От содержимого каждого конверта зависели честь и покой человека.

Look, I know this doesn't change what happened, but hopefully you'll find some peace of mind knowing this thing's over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я знаю что это не изменит случившегося, но надеюсь ты найдешь немного спокойствия духа зная что все закончилось.

Girl, you gotta get some peace of mind, or you'll be wasting the mailman and the trash collector too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девочка, тебе нужно обрести душевный покой, или ты пустишь в расход почтальона и мусорщика тоже.

My number-one priority is your peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой приоритет номер один – ваше спокойствие.

What's in there is for my peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конверте плата за мое душевное спокойствие.

Be real nice to give her peace of mind before she goes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо бы успокоить её, перед тем как она уйдет.

In return, they give you complete health and peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обмен они дают превосходное здоровье и душевный покой.

And don't think you're gonna get any peace of mind, either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не думайте, что можете жить спокойно.

Father, never let go of your strength and peace of mind until the very end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец, никогда не теряй силы и спокойствия духа, до самого конца.

If it would give you peace of mind...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это вас успокоит...

That's the strain of marital discord poisoning her peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это груз семейных разногласий отравляет ее душевный покой.

Estate planning, the peace of mind that lasts for generations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имущественное планирование, уверенность на многие поколения.

' Ah! mon Dieu! my peace of mind is gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О господи, кончился мой покой!

The senator seems to be saying that peace of mind within his own fevered brain should drive American foreign policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, сенатор хочет сказать, что умиротворенность в его воспаленном мозгу должна диктовать внешнюю политику.

But, quiet, regular work, brisk mountain air, the simple life, and above all, peace of mind had endowed this old man with almost awe-inspiring health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мирный, постоянный тяжелый труд, целебный горный воздух, умеренность и, прежде всего, одиночество духа одарили этого старика впечатляющим здоровьем.

Well, I guess for my own peace of mind... I need to do whatever I can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, для спокойствия духа я должен сделать всё, что смогу.

I'm curious, Mr. Kaplan. What made you think that my feelings for her may have deteriorated to the point where I would trade her in for a little peace of mind?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересно знать, мистер Кэплен, почему вы пришли к заключению, что мои чувства к ней ухудшились до такой степени, что я продам её ради душевного спокойствия?

Peace, Hugo, vex him not; his mind is astray, and thy ways fret him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тише, Гуго, не дразни его; он не в своем уме, а ты его раздражаешь.

Since you already know then I can take Alma to the exam with absolute peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но раз вы уже знаете тогда я могу отвезти Алму на экзамен совершенно спокойно.

If we did not have peace of mind, then the physical needs of our bodies, were adequately met.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если нам не удавалось обрести душевное равновесие, что уж говорить о физических потребностях организма!

No animal will give up its whole life to seeking revenge; that evil kind of mind is found in man alone. The brute creation seeks for peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Животные жаждут покоя.

You must have great peace of mind, being a priest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, у священников столько покоя в душе.

Her own peace of mind was not deeply disturbed; but she felt sad and once even burst into tears, without knowing why - but not on account of the insult she had just experienced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее спокойствие не было потрясено; но она опечалилась и даже всплакнула раз, сама не зная отчего, только не от нанесенного оскорбления.

A friend to whom she confided her history ridiculed her grave acceptance of her position; and all was over with her peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она рассказала свою историю приятельнице, а та высмеяла ее простодушие, и душевному покою Сьюзен пришел конец.

I have sacrificed my fortune, my honor, my peace of mind, and my children for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пожертвовала ему всем: честью, состоянием, покоем и детьми.

The peace of mind of these people!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Душевный покой этих людей!

Well, that would give me peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дало бы мне покой.

Now may your valor be the stronger And restore again my peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да будут тверды ваши руки И возвратят мне мой покой.

I wish now, for my own peace of mind, that I hadn't done it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне самому было бы легче, если бы я не сделал этого.

I thought they were just holdovers kept for our peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считала, что они просто перестраховались, для нашего душевного спокойствия.

The thousands of Syrian children unable to attend schools, and the thousands facing starvation due to Assad’s kneel or die policy, cannot offer Syrian Christians peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От того, что в результате проводимой Асадом политики, построенной по принципу «покоритесь или умрите», тысячи сирийских детей не могут ходить в школу, и тысячи людей страдают от голода, сирийским христианам спокойнее не становится.

If that will bring me your forgiveness, and you some peace of mind, then I shall find a way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это принесет мне ваше прощение и успокоит вас, я найду способ.

Why must you deliberately destroy my peace of mind?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему вы хотите нарушить покой моей души?

Peace of mind, knowing that the constables at Station Five won't be harassed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спокойствие духа, уверенность, что констеблей из пятого участка не преследуют обвинители.

I'll try to... give him some peace of mind for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попробую... успокоить его, насчет тебя.

I see you are contemplating the transfer of your tempestuous affections from Ashley to me and I fear for my liberty and my peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу, вы намерены перенести на меня ваши бурные чувства к Эшли. Я страшусь за свою свободу и душевный покой.

Well, peace of mind- spaghetti crisis averted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, спокойствие... кризис с макаронами предотвращен.

Peace of mind is a luxury that no Martian can afford, especially not a marine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покой - это роскошь, которую не может себе позволить ни один марсианин, особенно пехотинец.

Unofficially, I'll have a car stop by your house every couple hours over the next few days, give you a little peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я дам неофициальное поручение патрульным наведываться к тебе каждые пару часов следующие несколько дней, если тебе так будет спокойнее.

You never use it, but it gives you peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты никогда им не пользуешься, но чувствуешь себя спокойнее.

And just for my peace of mind...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И просто для моего спокойствия...

I like the way it makes me feel, the peace it brings my turbulent mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нравится, что он приносит покой моим тревожным мыслям.

You can't buy, achieve or date serenity and peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя купить, достичь или запланировать безмятежность и мир в душе.

None who have the prosperity and well-being of future generations in mind and in sight can allow themselves to lose their hope for peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто, кто думает и радеет о благосостоянии и благополучии будущих поколений, не может позволить себе утратить надежду на мир.

The writing was perfectly rounded and showed a disciplined hand, while the words themselves gave evidence of the military mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фразы, написанные безупречно четким почерком, изобличали чисто воинское мышление.

I don't regard my state of mind as some pessimistic view of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не считаю, что мой образ мысли отражает какой-то пессимистический взгляд на мир.

In this context, we also want to praise from the outset the contribution to peace in Angola made by Ambassador Robert Fowler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте мы хотели бы также высоко оценить тот вклад, который с самого начала внес в дело мира в Анголе посол Роберт Фаулер.

I think it's... I think it's... some kind of mind control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю это... это... своего рода, контроль над разумом.

I'll lose control over my body, my mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я потеряю контроль над телом и разумом.

We call upon the Quartet to speedily resume the peace process and not to recognize unilateral Israeli measures contradictory to the principles of the peace process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обращаемся к «четверке» с призывом безотлагательно возобновить мирный процесс и не признавать односторонних израильских мер, противоречащих принципам мирного процесса.

As long as we stand we shall feel safe, as the Imperial land shall forever be at peace

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока мы будем стойкими, нам не страшен враг, и родная Империя будет вечно жить в мире.

He railed against me for making peace with France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он протестовал против моего решения о достижении мира с Францией.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «get peace of mind». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «get peace of mind» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: get, peace, of, mind , а также произношение и транскрипцию к «get peace of mind». Также, к фразе «get peace of mind» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information