Sign a peace agreement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: знак, признак, знамение, символ, вывеска, симптом, примета, подпись, обозначение, пароль
verb: подписывать, расписываться, расписаться, подписываться, ставить знак, подмахивать, скрепить, подавать знак, делать знак, выражать жестом
sign language - язык знаков
sign detection - обнаружение знак
sign field - поле знак
sign it - подписать его
sign and ratify the second - подписать и ратифицировать второй
can be a sign of - может быть признаком
sign up for updates - подписаться на обновления
stand under the sign - стоять под знаком
saw a sign - увидел знак
click sign in - нажмите знак в
Синонимы к sign: symptom, indication, suggestion, pointer, sigil, manifestation, demonstration, evidence, mark, intimation
Антонимы к sign: dismiss, contradict, inheritor, terminate, challenge, disinformation, disregard, fabrication, false information, falsehood
Значение sign: an object, quality, or event whose presence or occurrence indicates the probable presence or occurrence of something else.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
at a quarter past two a.m. - в четверть третьего ночи
a half a - половина
a a matter of form - формальность
a london - лондонская
a definite - определенная
a fruit - фрукт
a preferably - предпочтительно представляет собой
this is a hell of a lot - это чертовски много
as a result of a conference - в результате конференции
a member of a protected class - член защищенного класса
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: мир, покой, спокойствие, тишина, мирный договор, общественный порядок
adjective: мирный
christian peace - христианский мир
peace broker - посредник в мирном урегулировании
maintain the peace - поддержания мира
peace concert - мир концерт
the concept of peace and security - концепция мира и безопасности
for peace in bosnia - за мир в Боснии
on peace and development - по вопросам мира и развития
aimed at restoring peace - направленных на восстановление мира
undermine peace and security - подрывают мир и безопасность
dividends of peace - дивиденды мира
Синонимы к peace: calm, peace and quiet, quietness, solitude, privacy, quiet, peacefulness, tranquility, restfulness, calmness
Антонимы к peace: disturbance, upset, fight, warfare, noisiness, quarrel, agitation, irritation, frustration, worry
Значение peace: freedom from disturbance; quiet and tranquility.
agreement on cooperation - договор о сотрудничестве
agreement on mortgage - Соглашение об ипотеке
eea agreement - EEA соглашение
such agreement - такое соглашение
preceding agreement - предшествующее соглашение
receiver agreement - соглашение приемник
virtue of agreement - Достоинство соглашения
amending agreement - соглашение о внесении поправок
any agreement on - любое соглашение по
reach final agreement - достичь окончательного соглашения
Синонимы к agreement: consensus, concurrence, acquiescence, consent, accord, acceptance, like-mindedness, endorsement, assent, pact
Антонимы к agreement: dispute, disagreement, act
Значение agreement: harmony or accordance in opinion or feeling; a position or result of agreeing.
Both Ethiopia and Eritrea signed those agreements and committed themselves to the complete peace process. |
Как Эфиопия, так и Эритрея подписали это соглашение и взяли на себя обязательства в отношении всеобъемлющего мирного процесса. |
Come to an agreement, divide up the land and make peace. |
Договоритесь, поделите землю и успокойтесь |
The Secretary-General's expectation for a political will to compromise is not consistent with the provisions of the Algiers Peace Agreements. |
Призыв Генерального секретаря проявить политическую волю к достижению компромисса не согласуется с положениями Алжирского мирного соглашения. |
Battles between the two sides continued even as peace negotiations were in progress, until the agreement was reached in January 1946. |
Бои между двумя сторонами продолжались даже в ходе мирных переговоров, пока в январе 1946 года не было достигнуто соглашение. |
While the peace process is on track, serious concerns about implementation of the Comprehensive Peace Agreement remain. |
Хотя мирный процесс продолжает осуществляться, серьезная обеспокоенность выполнением Всеобъемлющего мирного соглашения сохраняется. |
The agreement veered only spheres of influence and an agreement to enforce peace in the underworld. |
Договор предусматривал лишь разграничение сфер влияния и согласие сохранять мир. |
The European Union welcomes this forward movement in the peace process and looks forward to the speedy implementation of the Agreement. |
Европейский союз приветствует этот шаг вперед в мирном процессе и рассчитывает на скорейшее осуществление Соглашения. |
Following the Texas Revolution, the Texans chose to make peace with their Native peoples, but did not honor former land claims or agreements. |
После Техасской революции техасцы решили заключить мир со своими коренными народами, но не соблюдали прежние земельные притязания или соглашения. |
A peace agreement was signed with the Sahrawi resistance. |
С сахарским сопротивлением было подписано мирное соглашение. |
We have also achieved two peace agreements: the first, with the largest Arab country, Egypt; the second, with the Hashemite Kingdom of Jordan. |
Мы также заключили два мирных соглашения: первое - с крупнейшей арабской страной Египтом, второе - с Иорданским Хашимитским Королевством. |
Conversely, the Comprehensive Peace Agreement remains the bedrock on which the Darfur Peace Agreement, however unsteady it may appear now, could be built. |
С другой стороны, Всеобъемлющее мирное соглашение остается той основой, на которой можно было бы консолидировать Мирное соглашение по Дарфуру, каким бы непрочным оно ни казалось в настоящее время. |
The increasing polarization of the political climate since 1999 has also slowed progress in compliance with the commitments of the peace agreements. |
Усиливающаяся поляризация политической обстановки в стране с 1999 года также замедлила выполнение обязательств по мирным соглашениям. |
The real intentions of this current Government are obviously not to implement the existing agreements or to proceed with the current peace process. |
Ясно, что в подлинные намерения этого правительства не входит выполнение существующих соглашений или же продолжение нынешнего мирного процесса. |
The cessation of violence by all parties is a prerequisite for a long-term peace agreement. |
Обязательным предварительным условием долгосрочного мирного соглашения является прекращение актов насилия всеми сторонами. |
Wayland settled a peace agreement with Otvin and he married Böðvildr, as they both had agreed before his leaving. |
Вэйланд заключил с Отвином мирный договор и женился на Бедвильдре, как они оба договорились перед его отъездом. |
The Government has not taken decisive action towards strengthening civilian power and demilitarizing Guatemalan society, as envisioned in the peace agreements. |
Правительство не приняло решительных мер по укреплению гражданской власти и демилитаризации гватемальского общества, как это предусматривалось в мирных соглашениях. |
А мирный договор пусть идет своим ходом, как и планировалось. |
|
Do you support your president's agreement to make peace with the rebels? |
Вы поддерживаете решение президента о заключении мира? |
Opinion polls conducted in Gaza by the Near East Consulting Group in late November 2007 indicated 74% popular support for a peace agreement with Israel. |
Опросы общественного мнения, проведенные в Газе Ближневосточной Консалтинговой Группой в конце ноября 2007 года, показали, что 74% людей поддерживают мирное соглашение с Израилем. |
Japan believed that the agreement between Israel and the PLO could produce a genuine peace dividend which would benefit both parties. |
Япония полагает, что соглашение между Израилем и ООП может внести поистине ценный вклад в дело мира, который будет отвечать интересам обеих сторон. |
Jus post bellum governs the justice of war termination and peace agreements, as well as the prosecution of war criminals, and publicly labeled terrorists. |
Jus post bellum управляет правосудием по прекращению войны и мирным соглашениям, а также судебным преследованием военных преступников и публично объявленных террористов. |
accession to the Council of Europe, membership in NATO's Partnership for Peace, and a Stabilisation and Association Agreement with the European Union. |
вступление в Совет Европы, членство в программе НАТО Партнерство во имя мира и подписание соглашения о стабилизации и сотрудничестве с Европейским Сообществом. |
But progress will be painfully slow unless we have a peace agreement. |
Однако достижение прогресса будет оставаться исключительно сложным делом до тех пор, пока мы не добьемся мирного соглашения. |
The war ended with the Dayton Peace Agreement signed on 21 November 1995; the final version of the peace agreement was signed 14 December 1995 in Paris. |
Война закончилась подписанием Дейтонского мирного соглашения 21 ноября 1995 года; окончательный вариант мирного соглашения был подписан 14 декабря 1995 года в Париже. |
Finally, a peace agreement was concluded between France, Spain, and Prussia in 1795 at Basel. |
Наконец, в 1795 году в Базеле было заключено мирное соглашение между Францией, Испанией и Пруссией. |
The two counterparts were led to a ceasefire agreement and a six-point peace plan, due to the French President's mediation. |
Благодаря посредничеству французского президента обе стороны пришли к соглашению о прекращении огня и мирному плану из шести пунктов. |
Some people are saying that the peace agreement is not permanent, it is just a break in fighting. |
Некоторые люди говорят, что мирное соглашение не является постоянным, это просто перерыв в боевых действиях. |
Having signed the Peace agreement in Paris last week, I also agreed that there would be consequences for the people of Kosovo. |
Подписав мирное соглашение в Париже на прошлой неделе, я автоматически согласился и с тем, что это соглашение может привести к негативным последствиям для народа Косово. |
The ceremony started in 1986 as an agreement of peace, although there was not a conflict at that time. |
Церемония началась в 1986 году как соглашение о мире, хотя в то время конфликта еще не было. |
Мы вплотную подошли к подписанию мирного договора. |
|
In a 2011 interview, Buttu said that she was aware that the Palestinians had been willing to give up West Bank territory to the Israelis as part of a peace agreement. |
В интервью 2011 года Бутту сказала, что ей известно, что палестинцы были готовы уступить территорию Западного берега израильтянам в рамках мирного соглашения. |
Yet it is not just Arabs or Muslims who support the Palestinians’ just demands for a fair peace agreement. |
Но не только арабы или мусульмане поддерживают справедливое палестинское требование равноправного мирного соглашения. |
Any peace agreement that does not provide for such a financial arrangement has the seeds of insecurity embedded in it. |
Любое мирное соглашение, не предусматривающее такой договоренности об оказании финансовой помощи, чревато возобновлением опасной ситуации. |
In his hand he holds the peace agreement between Britain and Germany. |
В руке он держит мирное соглашение между Англией и Германией. |
Indeed, the only man who could have made a peace agreement based on a two-state solution legitimate in Palestinians' eyes, Yasser Arafat, took this legitimacy with him to the grave. |
Действительно, Ясир Арафат - единственный человек, который мог бы сделать мирное соглашение, основанное на создании двух государств, легитимным в глазах палестинцев - унес эту легитимность с собой в могилу. |
Al-Turabi was again imprisoned in March 2004 and released in July 2005, at the height of the peace agreement in the civil war. |
Аль-Тураби был вновь заключен в тюрьму в марте 2004 года и освобожден в июле 2005 года, в разгар мирного соглашения во время Гражданской войны. |
Under the terms of the Potsdam Agreement, the city became part of the Soviet Union pending the final determination of territorial questions at a peace settlement. |
По условиям Потсдамского соглашения город стал частью Советского Союза до окончательного решения территориальных вопросов при мирном урегулировании. |
One lives in peace... when one is in harmony with one's close friends... when one respects an agreement. |
Спокойно можно жить, когда находишься в гармонии со своими близкими друзьями, когда соблюдаешь договоренности. |
By May 1991 it reached a peace agreement with UNITA, the Bicesse Accords, which scheduled new general elections for September 1992. |
К маю 1991 года она достигла мирного соглашения с УНИТА-Бисесских соглашений, в соответствии с которыми на сентябрь 1992 года были назначены новые всеобщие выборы. |
Despite the Republic's desire to conclude a peace treaty, the months and years dragged on without an agreement. |
Несмотря на желание Республики заключить мирный договор, месяцы и годы тянулись без единого соглашения. |
The Senate majority wanted to secure the peace agreement by taking power in Beijing. |
Сенатское большинство хотело обеспечить мирное соглашение, взяв власть в Пекине. |
Peacebuilding activities help promote peace agreements, lay the foundation for sustainable peace and development, and address the special needs of conflict-affected States. |
Миростроительство содействует реализации мирных соглашений, закладывает основу прочного мира и развития и удовлетворяет особые потребности государств, пострадавших от конфликта. |
On 21 October Kissinger together with the American ambassador Ellsworth Bunker arrived at the Gia Long Palace in Saigon to show Thiệu the peace agreement. |
21 октября Киссинджер вместе с американским послом Эллсвортом банкером прибыл во дворец Джиа Лонг в Сайгоне, чтобы показать ТИУ мирное соглашение. |
At the same time, IFOR will continue to fulfil its primary mission of ensuring compliance with the military aspects of the Peace Agreement. |
В то же время СВС продолжат выполнение своей первоочередной задачи обеспечения соблюдения военных аспектов Мирного соглашения. |
It will take as many years as we are giving to the United Nations Mission in the Sudan in the framework of the Comprehensive Peace Agreement. |
Потребуется столько лет, сколько мы даем Миссии Организации Объединенных Наций в Судане в рамках Всеобъемлющего мирного соглашения. |
The current armistice agreement that uses ceasefire as the main topic to change it into a peace agreement, is the most important topic at this forum. |
главная тема собрания - сделать его соглашением о мире. |
More concretely, his election program committed to continue economic sanctions against Russia until it complies with the terms of the 2014 Minsk peace agreement. |
Если более конкретно, то в своей предвыборной программе Макрон обязался и далее поддерживать экономические санкции против России до тех пор, пока она не выполнит условия Минского мирного соглашения 2014 года. |
The Agreement recalls the parties' shared respect for democracy and human rights, political and economic freedom and commitment to international peace and security. |
Соглашение напоминает об общем уважении сторонами демократии и прав человека, политической и экономической свободе и приверженности международному миру и безопасности. |
We who signed the Dayton/Paris Peace Agreement to establish peace have always understood it to be imperfect. |
Мы, подписавшие Дейтонское/Парижское соглашение в целях установления мира, всегда понимали, что оно не совершенно. |
After the Dayton peace agreement the town was assigned to the entity of Republika Srpska. |
После заключения Дейтонского мирного соглашения город был передан в состав Республики Сербской. |
Democracy within States thus fosters the evolution of the social contract upon which lasting peace can be built. |
Таким образом, демократия в государствах способствует эволюции социальных уз, на которых зиждется прочный мир. |
But trans-Pacific peace must be based on a balance not of power but of mutual benefit. |
Но тихоокеанский мир должен основываться не на энергетическом балансе, а на взаимной выгоде. |
Chasing that Nobel Peace Prize right down the same sinkhole. |
Преследование Нобелевской премии за мир такая же выгребная яма. |
We call upon the Quartet to speedily resume the peace process and not to recognize unilateral Israeli measures contradictory to the principles of the peace process. |
Мы обращаемся к «четверке» с призывом безотлагательно возобновить мирный процесс и не признавать односторонних израильских мер, противоречащих принципам мирного процесса. |
Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet. |
Мартин Лютер Кинг-младший, человек мира, погиб от пули убийцы. |
А покой - это то, что вам сейчас, пожалуй, необходимо. |
|
And though weak and unworthy, I am to be the instrument of reconciliation and peace. |
И хотя я слаб и недостоин, я избран орудием согласия и мира |
в них обсуждались условия мирного договора. |
|
But what I want right now is peace and quiet and a hot, hot bath. |
Но то, что я хочу прямо сейчас это мир и покой и горячая, горячая ванна. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sign a peace agreement».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sign a peace agreement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sign, a, peace, agreement , а также произношение и транскрипцию к «sign a peace agreement». Также, к фразе «sign a peace agreement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.