Getting the hell out - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
getting cooked - получать приготовленные
getting up from - вставая с
getting a glimpse - получить представление
after getting to know - после получения знать
getting about - получать о
getting dry - сохнет
i are getting a divorce - я развожусь
getting out of the cab - вылезая из кабины
you were getting married - Вы женились
was getting better - становится лучше
Синонимы к getting: taking, developing, gaining, going, gratifying, receiving, catching, nettling, seizing, clutching
Антонимы к getting: losing, giving-up, abandoning, refusal, rejecting, throwing off, misconstruing, misunderstanding, yielding, surrendering
Значение getting: come to have or hold (something); receive.
get the right sow by the ear - нападать на нужного человека
across the river and into the trees - За рекой в тени деревьев
convention on the rights of the child - Конвенция о правах ребенка
director-general of the organization for the prohibition - генеральный директор организации по запрещению
the language of the arbitration shall be - язык арбитража
convention on the protection of the alps - конвенции о защите Альп
the goal of the united nations millennium - цель тысячелетия Организации Объединенных Наций
the hustle and bustle of the big - шума и суеты большого
the office of the attorney general is - офис генерального прокурора является
the establishment of the national assembly - создание национального собрания
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
highway to hell - дорога в ад
get the hell out of there - получить черт
what the hell you are doing - Какого черта вы делаете
why the hell did you do - почему, черт возьми, ты сделал
what the hell was that today - что, черт возьми, что сегодня
the hell does that mean - черт возьми, это значит
been to hell and back - был в ад и обратно
the hell are these - черт возьми, эти
go the hell - иди к черту
be hell on somebody - ад на кого-то
Синонимы к hell: perdition, the netherworld, the pit, the abyss, the infernal regions, Tophet, Acheron, Gehenna, the Inferno, Hades
Антонимы к hell: heaven, paradise
Значение hell: a place regarded in various religions as a spiritual realm of evil and suffering, often traditionally depicted as a place of perpetual fire beneath the earth where the wicked are punished after death.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
sponge out - губка
thump out - ударять
gushing out - выталкивать
balanced out - уравновешиваются
me out - меня
freight out - расходы по отгрузке
out near - из рядом
pressure out - из давления
piss out - ссать из
out office - вне офиса
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
She was just getting over that surprise when the king patted her shoulder. |
Она еще не пришла в себя, а король уже похлопывал ее по плечу. |
Земля является другой формой ада, и люди это- демоны. |
|
This ship's banged up all to hell. |
Этот корабль весь к черту разрушен. |
But some time ago, I came to a realization that I wasn't getting much better at the things I cared most about, whether it was being a husband or a friend or a professional or teammate. |
Но некоторое время назад я пришёл к осознанию того, что я не становлюсь лучше в том, что для меня важнее всего: быть хорошим мужем, другом, специалистом или членом команды. |
Я не отправлюсь ни на небо, ни в ад. |
|
Откуда он знает, что они не отправятся прямиком в ад для котят? |
|
Your body has problems getting rid of the excess, Which crystallizes in the joints. |
Вашему организму трудно выводить ее излишки, и они кристаллизуются в суставах. |
I don't know what the hell the engines are they've got in those things, but they're massive! |
Не знаю, что за чертовы двигатели стоят у них в этих штуковинах, но они огромны! |
But I am not sending my top lieutenant in without getting some collateral first. |
Но я не пошлю своего главного заместителя без дополнительной гарантии. |
Han, this is supposed to be about getting a loan, not being alone. |
Хан, это должно было быть о получении ссуды а не одиночества. |
And you, Michael, bring the trunks one by one, getting more and more fed up. |
А Вы, Майкл, приносите саквояжи один за одним и показывайте, что Вам уже надоело. |
Don't go getting on your high horse. |
Только не начинайте петушиться. |
Эти 2 годы были адом для меня. |
|
As your friend, I am asking you and begging you to snap the hell out of it. |
Как твой друг, я прошу и умоляю тебя бросить это дело. |
You're the one that's been getting all the gangbangers together, forming citizen groups, trying to rake the LAPD over a cheese grater? |
Джерико Уан? Это ты заставляешь всех отморозков города собираться в банды и глумиться над полицией Лос Анжелеса? |
They fret about crapshoots, to hell with jackpots. |
Они беспокоятся о фотографиях, черт с ними, с этими трудностями. |
Президент исправляется, стал более формальным. |
|
Так я скоро стану лучше тебя. |
|
But I'm getting better at discerning when she's lying. |
Но я становлюсь лучше в проницательности, когда она лжет. |
Just getting a drip up here, Sister, so Miss Tilling can feel more like herself. |
Я готовлю капельницу, сестра, чтобы мисс Тиллинг почувствовала себя, как в своей тарелке. |
I really appreciate your help getting me this job in the hospital but, I'm not sure working in contract administration will make me happy. |
Я очень ценю твою помощь в получении для меня работы в больнице, но я не уверен, что работа в делопроизводстве сделает меня счастливым. |
He just brings so much je Ne sais quoi to his King of hell. |
Он привносит столько я не знаю чего в роль Короля ада. |
Ты хватаешь его, крутишь и отправляешь меня в ад. |
|
Son, if you don't straighten up, you have a snowball's chance in hell. |
Сынок, если ты не исправишься, то у тебя есть шанс скатиться в ад. |
Hell fire shall quicken against your flesh and devour your soul, dragging you into its everlasting depths! |
Адское пламя сожжет твою плоть и поглотит твою душу, и утащит тебя в вечную бездну! |
Every sin you've committed goes into creating your own little personal hell. |
Каждый грех, совершенный вами, идет на создание вашего личного маленького ада. |
Чем они в нас выстрелили? похмельной пушкой? |
|
Hell, they've been microwaved here as fast as they've come in. |
Их будут передавать сюда по мере поступления. |
Well, I prostrate myself before a world... that's going to hell in a handbag, 'cause in all eternity, I am here and I will be remembered. |
Я распинаюсь перед миром, который катится в тартарары, потому что для вечности я есть и меня не забудут. |
They are pack animals, hell-bent on social domination. |
Они вьючные животные, одержимые социальным доминированием. |
Somebody too hardheaded to listen, don't know what the hell she doing? |
Ради той, которая слишком тупая, чтобы слушаться, которая не знает что творит? |
Is it not sufficient for your infernal selfishness, that while you are at peace I shall writhe in the torments of hell?' |
Разве не довольно для твоего бесовского себялюбия, что, когда ты уже обретешь покой, я буду корчиться в муках ада? |
Well, they deserve it. They did a hell of a job. |
Что ж, они это заслужили, проделали чертовски хорошую работу. |
Какого чёрта мы едем в Солт Спрингз? |
|
Пусть лучше сломают мне жизнь, чем ворошить это осиное гнездо. |
|
And he beat the hell out of me. |
И он избил меня. |
Семь лет адской жизни, твоя депрессия, твой развод. |
|
I wiped it on Chandler's coat and got the hell out. |
Я вытер её об пальто Чендлера и свалил оттуда. |
The past few days had been hell for John Harley. |
Последние несколько дней были для него сплошным кошмаром. |
Why the hell are they all covered up? |
Какого лешего они так закутались? |
Вы же загребли чертовы деньги в Европе. |
|
By the time they were in grade school, close-order drill was as natural as breathing and as hateful as hell. |
Ко времени поступления в начальную школу маршировать сомкнутым строем стало для них такой же естественной привычкой, как дышать, и муштра успела осточертеть хуже горькой редьки. |
Вот только врата в рай и ад стоят рядом и неотличимы друг от друга. |
|
The reason no one takes our men is because we make it clear all hell will rain down on them if they do. |
Наших людей не захватывают, потому что мы ясно даём понять, что устроим похитителям ад. |
Now, either you'll manage to be civil with each other, or so help me, I'm gonna rain holy hell down on both of you. |
Сейчас, или вы будете цивилизованными друг с другом, или, клянусь, я спущу собак на вас обоих. |
It's like all hell's been let loose. |
Как будто черти скачут. |
To hell with decency, to hell with the other fellow's feelings? |
К чёрту порядочность, к чертям собачьим чувства другого. |
Except for every time that he shows up, all hell breaks loose. |
Кроме того, что каждый раз, как он появляется, все становится хуже некуда. |
But what we did hope for is that we could organize enough, so that when we did lose, all hell would break loose. |
Но мы надеялись на то, что мы можем организоваться так, что если мы проиграем, разверзнится ад. |
So I showed Steffen what was loose, and all hell broke loose. |
Я показал Штеффену, что где разболталось, и теперь уже ничего нигде не болтается. |
I swear I will track you into the deepest pit of hell and make you pay. |
Я обещаю, что достану тебя даже в аду. |
It was a race to the deepest pit of hell, cheered on by politicians and foreign businessmen. |
Это был настоящий ад, растапливаемый политиками и иностранными бизнесменами. |
She introduced you to a man, and together, they tried to pull you down into the pits of hell. |
Она представила тебя мужчине и вместе они пытались отправить тебя на самое дно адской ямы. |
Чёрт, я даже не могу обсуждать дела с моими студентами. |
|
I yet cherished the hope that my beloved lives. Held captive by her crazy admirer she must be going through hell, but she is alive. |
Я всегда надеялся что моя возлюбленная жива и содержится узницей её сумашедшего поклонника. |
I guess it's when the world ends and fellas like you and me, we march off to hell. |
Наверное, это когда наступит конец света... и такие типы, как мы с тобой, отправятся в ад. |
Hell, Mimi, don't lose heart. |
Ну-ну, Мими, не размокай! |
But, imagine, that whole bloody hell was happiness compared to the horrors of the concentration camp, and not at all owing to the harsh conditions, but to something else entirely. |
Однако, вообрази, весь этот кровавый ад был счастьем по сравнению с ужасами концлагеря, и вовсе не вследствие тяжести условий, а совсем по чему-то другому. |
I would rather see you in the worst kind of foster hell than living with that woman. |
По мне было бы лучше, если бы ты жила в настоящем аду. ...с какими-нибудь приемными родителями, а не с этой женщиной. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «getting the hell out».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «getting the hell out» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: getting, the, hell, out , а также произношение и транскрипцию к «getting the hell out». Также, к фразе «getting the hell out» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.