Getting cooked - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
getting good - получение хорошего
i don't recall getting - я не помню, получая
getting started tutorial - по началу работы учебника
getting on their nerves - попадая на нервы
need for getting - необходимо для получения
family getting bigger - семья становится больше
getting desperate - отчаялись
are getting used to - привыкают к
getting your job back - получать вашу работу обратно
getting value for money - получение денег
Синонимы к getting: taking, developing, gaining, going, gratifying, receiving, catching, nettling, seizing, clutching
Антонимы к getting: losing, giving-up, abandoning, refusal, rejecting, throwing off, misconstruing, misunderstanding, yielding, surrendering
Значение getting: come to have or hold (something); receive.
chicken cooked sausage - вареная колбаса из куриного мяса
cooked grease - консистентная смазка горячей варки
cooked mash - разваренная масса
cooked taste - привкус кипячения
cooked to order - приготовленный по заказу
frozen cooked mussels - варено-мороженое мясо мидий
quick-frozen cooked chops - быстрозамороженные отбивные котлеты после кулинарной обработки
getting cooked - получать приготовленные
cooked at home - приготовленные в домашних условиях
cooked for - приготовленная для
Синонимы к cooked: make, prepare, fix, put together, rustle up, doctor, interfere with, falsify, manipulate, alter
Антонимы к cooked: raw, green, bitter, abrupt, bad looking, chilled, congealed, cooled, deep freezed, freeze dried
Значение cooked: prepare (food, a dish, or a meal) by combining and heating the ingredients in various ways.
To prepare kalle-pache, the sheep's head and trotters are collected, cooked, and treated as per the recipe. |
Чтобы приготовить Калле-Паш, овечью голову и Рысаков собирают, варят и обрабатывают в соответствии с рецептом. |
If you do, you’re like plenty of other working adults who are logging long hours, coping with work-related stress, and generally not getting enough rest. |
Если все это про вас, то вы являетесь одним из тех работающих людей, которые вынуждены работать сверхурочно, борясь при этом со стрессом и недостатком полноценного отдыха. |
Studies have shown that getting five hours or less of sleep per night is the equivalent of driving with a blood alcohol content above the legal limit. |
Согласно исследованиям, вождение после максимум пятичасового ночного сна равнозначно вождению в нетрезвом виде. |
But some time ago, I came to a realization that I wasn't getting much better at the things I cared most about, whether it was being a husband or a friend or a professional or teammate. |
Но некоторое время назад я пришёл к осознанию того, что я не становлюсь лучше в том, что для меня важнее всего: быть хорошим мужем, другом, специалистом или членом команды. |
And then started doing student films and fringe theatre and unpaid work just to get experience in acting and loved it and then started doing it more seriously and got an agent and started getting proper acting jobs and that was about 13 years ago. |
А потом начал сниматься в студенческих фильмах и экспериментальном театре и делать неоплачиваемую работу только, чтобы получить опыт в актерской работе и мне очень нравилось это, а затем начал заниматься этим более серьезно, нашел агента и начал получать серьезные актерские работы, и это было около 13 лет назад. |
And you, Michael, bring the trunks one by one, getting more and more fed up. |
А Вы, Майкл, приносите саквояжи один за одним и показывайте, что Вам уже надоело. |
Sorry, I lose track of how big I'm getting. |
Простите, я иногда забываю, какой я большой. |
Okay, just don't want to stir things up and start getting your hopes up. |
Хорошо, просто не хочу бередить твои раны и вселить в тебя ложную надежду. |
You can subscribe to getting the news of UkrAVTO Corporation. |
Вы можете подписаться на получение новостей Корпорации УкрАВТО. |
Izedin-bey, you're getting younger and a smoother talker by the years. |
Изедин-бей, с годами из тебя вышел искусный льстец. |
It's made with finely cut dried beef a healthy grating of truffle, a drop of cognac and when it's almost cooked, a spoonful of caviar from Vietnam. |
Это сделано из мелко нарезанной вяленой говядины здоровой решётки трюфелей, капли коньяка и когда это почти приготовлено, ложка икры из Вьетнама. |
He began to look after the estates again; he took all that trouble over getting off the gardener's daughter who had murdered her baby. |
Он снова принялся управлять имением; взялся довести в суде оправдательный приговор дочери садовника, обвинявшейся в убийстве своего ребенка. |
Your members are just getting over the effects of the depression layoffs. |
Сейчас как раз преодолеваются последствия увольнений периода депрессии. |
Well, when Leslie called to see if I could help, Gayle and I were just getting on a cruise ship to the Bahamas. |
Когда Лесли позвонила узнать, смогу ли я помочь, мы с Гейл как раз садились на круизный лайнер до Багамских островов. |
I reckon if it wasn't for getting some woman mixed up in it to help you, you'd ever one of you be drug hollering into heaven before you was ten years old. |
И, думаю, не приспособь вы какую-нибудь женщину себе на подмогу, вас бы всех до единого мальцами десятилетними уволокли бы в рай. |
That's why getting your high school diploma was suddenly so important. |
Вот почему тебе так важно закончить школу. |
Он в своём кабинете. |
|
He had refused definitely to go to Oxford, and now that there was no chance of his getting scholarships even Mr. Carey came to the conclusion that he could not afford it. |
Он окончательно отказался поступать в Оксфорд, и сейчас, когда исчезли все виды на получение стипендии, даже мистер Кэри пришел к выводу, что Филипу это не по средствам. |
Besides, with all the bad publicity she's been getting lately, she could use a little babysitting. |
Кроме того, со всей ее плохой известностью, которую она приобрела в последнее время, она могла бы немножко понянчиться. |
I had Europol leak that we were getting close so you'd keep moving. |
Из Интерпола была утечка информации, что мы близки чтобы ты продолжал бы двигаться. |
Today they are getting their legal comeuppance/ Customs officers chucking garden gnomes in the name of law and order. |
Сегодня преступники получат законный отпор таможенники проверяют садовых гномиков во имя правопорядка. |
Is getting blasted out of the sky part of the plan too? |
А дать им нас взорвать — это тоже часть плана? |
Quite a plan you boys cooked up here. |
Ну, и план вы тут состряпали. |
We haven't killed a fatted calf, we hadn't one handy, but your mother's cooked her best fowl to a turn, especially for you. |
Упитанного тельца мы тебе не закололи, под рукой не было, но мама как следует поджарила курочку, специально для тебя. |
The captain on that boat cooked up that story just to get rid of me. |
Капитан сказал так, просто чтобы избавиться от меня. |
Например, готовили на обычной воде, из-под крана. |
|
Он жарился там три дня, но выжил. |
|
She went downstairs to the kitchen and actually cooked little dishes for him. |
Бекки спускалась на кухню и сама стряпала для него вкусные блюда. |
He cooked breakfast in the darkness, and at nine o'clock, when, with the coming of daylight, the wolf-pack drew back, he set about the task he had planned through the long hours of the night. |
В темноте он сварил себе завтрак, а в девять часов, когда дневной свет разогнал волков, принялся за дело, которое обдумал в долгие ночные часы. |
It's cooked to perfection. |
Это приготовлено отлично. |
Washing machine is officially cooked, baby. |
Стиральная машина точно сломалась, малыш. |
Weat, old stale cheese, wild nuts - all mixed and cooked together to save time. |
Овсяная мука, старые сырные корки, жир - всё варится вместе, чтобы сэкономить время. |
No, um, Peter cooked the pot roast. |
Нет, эм, Питер готовил жаркое. |
Помнишь, я приготовила кругляшный визг. |
|
I can't believe you cooked this. |
Поверить не могу, что ты приготовил это. |
It was evident that no one looked after anything here. The stove was not heated, food was not cooked; they had not even a samovar as Shatov told me. |
Видно было, что тут никто ничем не занимается; печи не топятся, кушанье не готовится; самовара даже у них не было, как подробнее рассказал Шатов. |
Последний стоял у очага и варил рис. |
|
The uncured meat of a Melton pie is grey in colour when cooked; the meat is chopped, rather than minced. |
Необработанное мясо Мелтонского пирога имеет серый цвет при варке; мясо нарезается, а не измельчается. |
The dish is typically bread with an egg in the center and then cooked with a little butter or oil. |
Блюдо, как правило, хлеб с яйцом в центре, а затем приготовленный с небольшим количеством масла или масла. |
The dish is cooked until the meat has a fine texture and has completely fallen from the bones. |
Блюдо варят до тех пор, пока мясо не приобретет тонкую консистенцию и полностью не отвалится от костей. |
Свинина может быть приготовлена из свежего мяса или вылечена с течением времени. |
|
Chicken is the most common meat that is cooked in a master stock, although squab, duck, quail, and pork are also often used. |
Курица является наиболее распространенным мясом, которое готовится в основном бульоне, хотя также часто используются скваб, утка, перепел и свинина. |
Commonly made from pork, the meat is cubed or chopped, salted heavily and cooked slowly in fat, shredded, and then cooled with enough of the fat to form a paste. |
Обычно из свинины мясо нарезают кубиками или мелко нарезают, сильно солят и медленно варят в жире, измельчают, а затем охлаждают с достаточным количеством жира, чтобы образовалась паста. |
Masonite is a type of hardboard, a kind of engineered wood, which is made of steam-cooked and pressure-molded wood fibers in a process patented by William H. Mason. |
Масонит - это вид оргалита, разновидность инженерной древесины, которая изготавливается из древесных волокон, приготовленных на пару и прессованных под давлением, по технологии, запатентованной Уильямом Х. Мейсоном. |
The food is first prepared, either raw or cooked, and then sealed into the retort pouch. |
Пища сначала готовится сырой или вареной, а затем запечатывается в ретортный мешок. |
Say I really wanted my body to be cooked and served to the guests at my funeral, provided I had not died of something that would make my body unfit for consumption. |
Скажем, я действительно хотел, чтобы мое тело было приготовлено и подано гостям на мои похороны, при условии, что я не умер от чего-то, что сделало бы мое тело непригодным для потребления. |
The picture caption isn't clear whether the beef shown is actually as served, or whether it is cooked before serving. |
Подпись к картинке не совсем ясна, действительно ли показанная говядина подается так, как ее подают, или же она приготовлена перед подачей на стол. |
He cooked through Thomas Keller's The French Laundry Cookbook and learned cooking skills from YouTube videos and food blogs. |
Он готовил с помощью поваренной книги Томаса Келлера французская прачечная и изучал кулинарные навыки из видеороликов YouTube и блогов о еде. |
It is discouraged serving the same alcoholic beverage with the meal that was cooked using it. . |
Не рекомендуется подавать один и тот же алкогольный напиток с едой, которая была приготовлена с его использованием. . |
In the traditional method of preparation, eggs are boiled until they reach a hardened, cooked state. |
При традиционном способе приготовления яйца варят до тех пор, пока они не достигнут затвердевшего, вареного состояния. |
It can be cooked with vegetables and various sauces. |
Его можно приготовить с овощами и различными соусами. |
Most of the delicacies are cooked from this form of tapioca because it is relatively easier to handle than the raw root itself. |
Большинство деликатесов готовят из этой формы тапиоки, потому что с ней относительно легче обращаться, чем с самим сырым корнем. |
When cooked, some apple cultivars easily form a puree known as apple sauce. |
При варке некоторые сорта яблок легко образуют пюре, известное как яблочный соус. |
They also processed and cooked different types of food for sale outside the family. |
Они также обрабатывали и готовили различные виды пищи для продажи вне семьи. |
The beans, while still green, are cooked in water and salt, kept in a steamer to maintain their humidity, and served in a plastic bag. |
Фасоль, пока еще зеленая, варится в воде и соли, хранится в пароварке для поддержания влажности и подается в полиэтиленовом пакете. |
Bacillus foodborne illnesses occur due to survival of the bacterial endospores when infected food is not, or inadequately, cooked. |
Болезни пищевого происхождения бацилл возникают из-за выживания бактериальных эндоспор, когда зараженная пища не приготовлена или недостаточно приготовлена. |
Dal is often cooked with only turmeric and then fried in cumin, onion, and garlic. |
Даль часто готовят только с куркумой, а затем обжаривают в тмине, луке и чесноке. |
Properly cooked couscous is light and fluffy, not gummy or gritty. |
Правильно приготовленный кускус легкий и пушистый, не липкий и не шершавый. |
Макароны готовят кипячением, а кускус-на пару. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «getting cooked».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «getting cooked» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: getting, cooked , а также произношение и транскрипцию к «getting cooked». Также, к фразе «getting cooked» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.