Convention on the rights of the child - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: конвенция, соглашение, собрание, съезд, условность, конвент, обычай, договор, обыкновение
biodiversity convention - конвенция о биологическом разнообразии
the stockholm convention on persistent organic - Стокгольмская конвенция о стойких органических
the convention on persons with disabilities - Конвенция о лицах с ограниченными возможностями
the scope of the convention - сфера применения конвенции
all provisions of the convention - все положения конвенции
the convention on special missions - Конвенция о специальных миссиях
convention entered into force for - Конвенция вступила в силу для
objective of the convention - Цель конвенции
the convention has also - Конвенция также
addressed in the convention - рассмотрены в конвенции
Синонимы к convention: habit, rule, norm, praxis, mores, etiquette, punctilio, usage, protocol, canon
Антонимы к convention: disagreement, discord, strangeness
Значение convention: a way in which something is usually done, especially within a particular area or activity.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
on a grand scale - в большом масштабе
keep a weather eye on - следить за погодой
on the same level as - на том же уровне, что и
on the road to recovery - на пути к восстановлению
hold on to the last - держаться до конца
put on the international wanted list - объявлять в международный розыск
get on back - капать на мозги
on the security of - под залог
balance on current account - баланс счета
charge on the shipment - взимать за отправление
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
be of the opinion that - придерживайтесь мнения о том, что
pass the time of day - обмениваться приветствиями
the stars - звезды
the newest - новейший
into the distance - вдаль
run the show - запустить шоу
the sauce - соус
in the proper way - надлежащим образом
raise from the dead - поднимать из мертвых
give away the show - отдать шоу
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
exhibition rights - выставка прав
alleged human rights violations - предполагаемые нарушения прав человека
protection of rights - защита прав
council of europe commissioner for human rights - Комиссар Совета Европы по правам человека
seriously violated human rights - серьезно нарушаются права человека
foregoing rights - Предшествующие права
joint ownership rights - права совместной собственности
renunciation of rights - Отказ от прав
human rights infrastructure - инфраструктуры в области прав человека
autonomous rights - автономные права
Синонимы к rights: propriety, honor, honesty, righteousness, virtue, truth, fairness, equity, justice, morality
Антонимы к rights: left, bend
Значение rights: plural of right.
department of defense - Министерство обороны
in the back of beyond - в глубине
an abundance of - изобилие
set (of parts) - набор (частей)
speak well of - хорошо говорят
peep of dawn - рассвет
a collection of - сборник
representation of a god - представление бога
degree of specificity - степень специфичности
in days of old - в былые времена
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
youngest child - младший ребенок
like a child - как ребенок
defective child - дефектный ребенок
all the rights of the child - все права ребенка
you are a child of god - Вы дитя Бога
the consent of the child - согласие ребенка
the growth of your child - рост вашего ребенка
every child the right - каждый ребенок право
that a child may - что ребенок может
child and his family - ребенок и его семья
Синонимы к child: offspring, schoolgirl, rug rat, descendant, girl, toddler, boy, guttersnipe, daughter, urchin
Антонимы к child: son, daughter, parent, mother, father, dad, grownup
Значение child: a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.
The Declaration of Rights was passed by the convention on June 12, 1776. |
Декларация прав была принята конвенцией 12 июня 1776 года. |
Similar provisions are also found in the International Covenant on Civil and Political Rights, and Article 4 of Protocol 7 of the European Convention on Human Rights. |
Аналогичные положения содержатся также в Международном пакте О гражданских и политических правах и статье 4 Протокола 7 Европейской конвенции о правах человека. |
Article 6 binds the EU to the Charter of Fundamental Rights of the European Union and the European Convention on Human Rights. |
Статья 6 обязывает ЕС соблюдать Хартию основных прав Европейского Союза и Европейскую конвенцию о правах человека. |
In 1971, gay rights activist Frank Kameny worked with the Gay Liberation Front collective to demonstrate against the APA's convention. |
В 1971 году активист движения За права геев Фрэнк Камени вместе с коллективом Фронта освобождения геев участвовал в демонстрации против конвенции АПА. |
Armanca had been fired from TVR after publicly arguing that TVR's terms of employment violated the constitution and European Convention on Human Rights. |
Арманка была уволена из TVR после того, как публично заявила, что условия работы TVR нарушают Конституцию и Европейскую конвенцию о правах человека. |
To ensure that the European Convention was directly applied by the courts, the Human Rights Act 1998 was passed. |
Для обеспечения прямого применения Европейской конвенции судами был принят закон 1998 года о правах человека. |
The United Nations adopted the Convention on the Rights of the Child in 1990, which was subsequently ratified by 193 countries. |
В 1990 году Организация Объединенных Наций приняла Конвенцию о правах ребенка, которую впоследствии ратифицировали 193 страны. |
And Afghanistan, which under the Taliban prohibited women's participation in political or civic life, was and is a member of the Convention on the Political Rights of Women. |
Тогда как Афганистан, где при правлении талибов женщинам было запрещено принимать участие в политической и общественной жизни, был и является участником Конвенции о политических правах женщин. |
To ensure that the European Convention was directly applied by the courts, the Human Rights Act 1998 was passed. |
Для обеспечения непосредственного применения Европейской конвенции судами был принят закон о правах человека 1998 года. |
Second, in 1950 the UK helped to write and join the European Convention on Human Rights. |
Во-вторых, в 1950 году Великобритания помогла написать и присоединиться к Европейской конвенции по правам человека. |
To address the issue of child labour, the United Nations Conventions on the Rights of the Child Act was implemented in 1959. |
Для решения проблемы детского труда в 1959 году был принят закон о конвенциях Организации Объединенных Наций о правах ребенка. |
In the 2010 case of A, B and C v Ireland, the European Court of Human Rights found that the European Convention on Human Rights did not include a right to an abortion. |
В 2010 году по делу A, B и C против Ирландии Европейский суд по правам человека постановил, что Европейская конвенция о правах человека не включает право на аборт. |
Bangladesh is also party to a number of core ILO Conventions that impinge on human rights. |
Кроме того, Бангладеш является участником ряда основных конвенций МОТ, которые имеют отношение к тематике прав человека. |
The right to collectively bargain is recognized through international human rights conventions. |
Право на ведение коллективных переговоров признается в международных конвенциях по правам человека. |
Those are strong suggestions and your call for individual responsibility is very strong as well, but I'm troubled by one thought, and it's this: you mentioned, and these are your words, extraordinary Western leadership which led 60-something years ago to the whole discussion about human rights, to the conventions on refugees, etc. |
Довольно смелые предложения, как и ваш призыв к личной ответственности, но меня смущает одна мысль: вы упомянули, цитирую: «исключительное западное руководство», которое 60 с лишнем лет назад привело к дискуссии о правах человека, конвенциях о статусе беженцев и т.д. |
At the same time, the convention resolved to pass a declaration of rights. |
В то же время Конвенция приняла решение принять Декларацию прав человека. |
It had also been decided to limit the scope of the Convention to contractual rights to payment of a monetary sum. |
Кроме того, было принято решение ограничить сферу действия конвенции договорным правом на платеж определенной денежной суммы. |
Her best-known speech was delivered extemporaneously, in 1851, at the Ohio Women's Rights Convention in Akron, Ohio. |
Ее самая известная речь была произнесена экспромтом в 1851 году на съезде женщин Огайо в Акроне, штат Огайо. |
The first objective of this communication strategy is to communicate the rights afforded to people under the Convention and the Protocol. |
Первая задача коммуникационной стратегии заключается в информировании о правах, предоставляемых людям Конвенцией и Протоколом. |
The Human Rights Act 1998 empowered courts to apply Convention rights without the need for claimants to take cases to the Strasbourg court. |
Закон о правах человека 1998 года наделяет суды правом применять конвенционные права без необходимости обращения истцов с исками в Страсбургский суд. |
There is no convention to the royalties paid for grand rights and it is freely negotiated between the publisher and the mentioned participants. |
Нет никакой Конвенции о роялти, выплачиваемых за большие права, и она свободно обсуждается между издателем и упомянутыми участниками. |
The Human Rights Act 1998 requires the intelligence agencies, including GCHQ, to respect citizens' rights as described in the European Convention on Human Rights. |
Закон о правах человека 1998 года требует от разведывательных органов, включая GCHQ, уважать права граждан, изложенные в Европейской конвенции о правах человека. |
In 2008, a Chamber of the Court decided that the provisions of Moldovan law violated Article 3 of Protocol No. 1 of the European Convention on Human Rights. |
В 2008 году палата суда постановила, что положения молдавского законодательства нарушают статью 3 Протокола № 1 Европейской конвенции о правах человека. |
After studying over two hundred amendments that had been proposed at the state ratifying conventions, Madison introduced the Bill of Rights on June 8, 1789. |
Изучив более двухсот поправок, предложенных в конвенциях о ратификации Штатов, Мэдисон представил Билль о правах 8 июня 1789 года. |
In 2012, Russia ratified the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which binds it to developing accessible physical infrastructure, among other provisions. |
В 2012 году Россия ратифицировала Конвенцию ООН о правах инвалидов, которая обязывает российские власти развивать доступную физическую инфраструктуру, а также включает другие требования и положения. |
Member organisations publish their own documentation and material to inform the public, for example about the Convention on the Rights of the Child. |
Организации-члены публикуют свою собственную документацию и материалы в целях информирования общественности, например, о Конвенции о правах ребенка. |
Also in 1776, Jones was elected to the Fifth Virginia Convention, which produced the Virginia Declaration of Rights. |
Также В 1776 году Джонс был избран в пятый Виргинский Конвент, на котором была принята Виргинская Декларация прав. |
Human rights education is a feature of the education system. Primary schools teach children about the Convention on the Rights of the Child. |
В рамках обучения правам человека в начальных учебных заведениях проводятся занятия по ознакомлению с Конвенцией о правах ребенка. |
The United States of America was specifically requested to become a State party to the Convention on the Rights of the Child. |
Конкретная просьба стать государством - участником Конвенции о правах ребенка была обращена к Соединенным Штатам Америки. |
Moreover, Thailand's legal marriage age should be raised to at least 18, in accordance with the Convention on the Rights of the Child. |
Кроме того, в Таиланде установленный законом брачный возраст должен быть увеличен по крайней мере до 18 лет в соответствии с Конвенцией о правах ребенка. |
In 1950 during the Cold War, the participating member states of the Council of Europe signed the European Convention on Human Rights. |
В 1950 году во время Холодной войны государства-участники Совета Европы подписали Европейскую конвенцию о правах человека. |
In the wake of the Seneca Falls Convention, Douglass used an editorial in The North Star to press the case for women's rights. |
Вслед за съездом Сенека-Фоллс Дуглас использовал редакционную статью в Норт стар для освещения дела о правах женщин. |
There is also some found under the List of international public law topics, like about the Convention on the Rights of the Child. |
Есть также некоторые из них, найденные в списке тем международного публичного права, например, о Конвенции о правах ребенка. |
In fact, it has not even ratified the Convention on the Rights of the Child. |
На самом деле, они даже не ратифицировали Конвенцию о правах ребенка. |
Both the European Convention and the UNESCO Declaration make an exception for freedom of research where human welfare or human rights would suffer. |
При этом и Европейская конвенция и Декларация ЮНЕСКО ограничивают свободу научных исследований в тех случаях, когда могут пострадать благополучие или права человека. |
The Geneva Convention, however, was designed primarily to protect the rights of the prisoners. |
Однако Женевская конвенция была разработана главным образом для защиты прав заключенных. |
It should probably also discuss the UN Convention on the Rights of the Child, the role of parents, guardianship and other legal protections of children. |
Вероятно, следует также обсудить Конвенцию ООН о правах ребенка, роль родителей, опеку и другие правовые средства защиты детей. |
The ECtHR found a violation of the European Convention on Human Rights's Article 2, which protects the right of every person to their life, and Article 13. |
ЕСПЧ установил нарушение Статьи 2 Европейской конвенции о правах человека, которая защищает право каждого человека на жизнь, и статьи 13. |
The international community must do everything possible to protect children's rights and implement the Convention on the Rights of the Child. |
Международное сообщество должно приложить все усилия для защиты прав детей и осуществления Конвенции о правах ребенка. |
Article 8 of the European Convention on Human Rights. |
Статья 8 Европейской конвенции о правах человека. |
It was only one of a number of human-rights conventions not directly applicable through Zambian law. |
Это единственная конвенция по правам человека, которая не применяется напрямую в рамках законодательства Замбии. |
Geneva Convention IV provides that for the continued existence of convention rights and duties irrespective of the will of the occupying power. |
Четвертая Женевская конвенция предусматривает непрерывное действие вытекающих из Конвенции прав и обязанностей независимо от воли оккупирующей державы. |
In 1848, Douglass was the only African American to attend the Seneca Falls Convention, the first women's rights convention, in upstate New York. |
В 1848 году Дуглас был единственным афроамериканцем, посетившим Сенека-Фоллз, первую конвенцию по правам женщин, в штате Нью-Йорк. |
Thailand was pleased about the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and welcomed the visits by OHCHR. |
Делегация Таиланда с удовлетворением отметила ратификацию Конвенции о правах инвалидов и приветствовала визиты УВКПЧ. |
The Court supervises compliance with the European Convention on Human Rights and thus functions as the highest European court. |
Суд осуществляет надзор за соблюдением Европейской конвенции о правах человека и, таким образом, выполняет функции высшего Европейского суда. |
He enjoys the protection of the Geneva Refugee Convention and Article 3 of the European Convention on Human Rights. |
Он пользуется защитой Женевской конвенции о беженцах и статьи 3 Европейской конвенции о правах человека. |
This Protocol shall not affect any rights or obligations Parties to the Convention on Cluster Munitions, signed on December 3, 2008 in Oslo, Norway have under that Convention. |
Настоящий Протокол не затрагивает любых прав или обязанностей Сторон Конвенции по кассетным боеприпасам, подписанной 3 декабря 2008 года в Осло, Норвегия, по этой Конвенции. |
Joe Solmonese, former President of the Human Rights Campaign, was named convention CEO in March 2019. |
Джо Солмонезе, бывший президент кампании по правам человека, был назначен генеральным директором конвенции в марте 2019 года. |
Stone and Paulina Wright Davis organized the prominent and influential National Women's Rights Convention in 1850. |
В 1850 году Стоун и Полина Райт Дэвис организовали известную и влиятельную национальную Конвенцию по правам женщин. |
He took part in a convention on states' rights, held at Jackson, Mississippi, in January 1852. |
Он принимал участие в Конвенции о правах Штатов, состоявшейся в Джексоне, штат Миссисипи, в январе 1852 года. |
That is why negotiations on a draft general convention on international terrorism must go on with a view to its speedy adoption. |
Именно поэтому переговоры по проекту общей конвенции по международному терроризму необходимо продолжать с целью его скорейшего принятия. |
Only a new approach could break the mold of conventional wisdom. |
Только новый подход смог сломать форму традиционного благоразумия. |
Many of the rules of the Vienna Convention can therefore be adapted to the sphere of unilateral acts. |
Поэтому многие из норм Венской конвенции могут быть адаптированы к области односторонних актов. |
Or they could consider negotiating a nuclear-weapons convention, backed by a strong verification system, as has long been proposed at the UN. |
Или они смогли бы обсудить конвенцию о ядерном оружии, подкрепленную сильной системой контроля, как давно уже было предложено ООН. |
In Chicago, in the imposing Convention Hall, the Republican delegates are united to name their candidate for the presidential elections. |
В Чикаго, в роскошном Холле Конвенции, Делегаты от республиканцев объединены чтобы назвать своего кандидата |
Gestational age can also be estimated by calculating days from ovulation if it was estimated from related signs or ovulation tests, and adding 14 days by convention. |
Гестационный возраст также может быть оценен путем подсчета дней от овуляции, если он был оценен по соответствующим признакам или тестам на овуляцию, и добавления 14 дней по соглашению. |
The deputy typically holds important ministerial portfolios and, by convention, becomes acting prime minister in the absence or incapacity of the prime minister. |
Заместитель обычно занимает важные министерские посты и по соглашению становится исполняющим обязанности премьер-министра в отсутствие премьер-министра или в случае его недееспособности. |
But the Congress of the Confederation had by its Northwest Ordnance presented the Convention with a new issue. |
Но Конгресс Конфедерации своими северо-западными боеприпасами поставил перед съездом новый вопрос. |
Wolf PAC calls for a convention of states in order to propose a constitutional amendment that addresses the issue of campaign finance. |
Спинномозговые нервы обычно раздражаются или сдавливаются костными шпорами, грыжей межпозвоночных дисков и другими аномалиями в позвоночнике. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «convention on the rights of the child».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «convention on the rights of the child» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: convention, on, the, rights, of, the, child , а также произношение и транскрипцию к «convention on the rights of the child». Также, к фразе «convention on the rights of the child» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «convention on the rights of the child» Перевод на арабский
› «convention on the rights of the child» Перевод на бенгальский
› «convention on the rights of the child» Перевод на китайский
› «convention on the rights of the child» Перевод на испанский
› «convention on the rights of the child» Перевод на японский
› «convention on the rights of the child» Перевод на португальский
› «convention on the rights of the child» Перевод на русский
› «convention on the rights of the child» Перевод на венгерский
› «convention on the rights of the child» Перевод на украинский
› «convention on the rights of the child» Перевод на турецкий
› «convention on the rights of the child» Перевод на итальянский
› «convention on the rights of the child» Перевод на греческий
› «convention on the rights of the child» Перевод на хорватский
› «convention on the rights of the child» Перевод на индонезийский
› «convention on the rights of the child» Перевод на французский
› «convention on the rights of the child» Перевод на немецкий
› «convention on the rights of the child» Перевод на корейский
› «convention on the rights of the child» Перевод на панджаби
› «convention on the rights of the child» Перевод на маратхи
› «convention on the rights of the child» Перевод на узбекский
› «convention on the rights of the child» Перевод на малайский
› «convention on the rights of the child» Перевод на голландский
› «convention on the rights of the child» Перевод на польский
› «convention on the rights of the child» Перевод на чешский