Give account - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать
noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор
give pointers - давать указатели
give a push to - дать толчок
give the main points of - дать основные
give a look - взглянуть
give suffrage to - давать избирательное право
give a box on the ears - давать в ухо
give an encore - исполнять на бис
give leg bail - удирать
give illustration - приводить пример
give a good shake - хорошенько встряхивать
Синонимы к give: flexibility, stretchiness, elasticity, slack, play, stretch, spring, springiness, contribute to, accord
Антонимы к give: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow
Значение give: capacity to bend or alter in shape under pressure; elasticity.
noun: счет, отчет, расчет, мнение, оценка, подсчет, доклад, сообщение, причина, отзыв
adjective: бухгалтерский
verb: приходиться, отчитываться, считать, объяснять, отвечать, рассматривать, признавать, рассматривать как, составлять определенную часть, приписывать
account payable reinsurance - перестрахование кредиторской задолженности
review austrian bank account information - просматривать сведения о счете в австрийском банке
log in to your account - входить в систему под своим именем пользователя
demand deposit account details - реквизиты депозитного счета до востребования
payroll account details - реквизиты счета заработной платы
passive account details - реквизиты пассивного счета
banking account - банковский счет
premier account - счет категории "Premier"
business bank account - банковский счет юридического лица
nominated bank account - указанный банковский счет
Синонимы к account: statement, view, tale, impression, narration, description, delineation, log, narrative, record
Антонимы к account: ignore, disregard, neglect
Значение account: a report or description of an event or experience.
answer, account, realize, report on, figure it out, notice, report, know, find, tell, figure
Harriet could not very soon give an intelligible account. |
Долгое время не удавалось Гарриет собраться с мыслями и толком связать рассказ. |
Of course we fell to questioning him, but to our wonder, although he happened to be a witness of the scene himself, he could give us no detailed account of it. |
Разумеется, кинулись расспрашивать далее, но, к удивлению, он хоть и был сам, нечаянно, свидетелем, ничего, однако же, не мог рассказать обстоятельно. |
Ms. Chuang, through your translator... (translator speaking Vietnamese) ...please give us your first-person account of your dealings with the State Department-funded program, |
Мисс Чжуан, через вашего переводчика... пожалуйста, расскажите из вашего впечатление о ваших взаимоотношениях с программой, финансируемой Госдепартаментом, |
Of course, if Fuzzy-Wuzzy really wants to give me something he could put a few more pennies in my bank account. |
Уж если мусик-пусик хочет мне что-то дать Он мог бы добавить немного денег на мой счет. |
Could you give an account of what happened? |
Ты не расскажешь, как это произошло? |
I call upon your Christian sense of decency to stand up and give your account. |
Я взываю к вашему чувству порядочного христианина. Останьтесь и расскажите свою версию. |
It results in his having to give a full and particular account of everything that occurred-up to the time of the prisoner being taken out of his hands, and incarcerated in the guard-house. |
В конце концов он заставляет его рассказать все, что произошло до того момента, когда Мориса Джеральда заперли на гауптвахте. |
The sight of her Visage did give them enuff;Yet if she be Marry'd while here she does live,A perfect account of the Wedding I'le give. |
Вид ее лица действительно дал им достаточно; но если она выйдет замуж, пока здесь живет, я дам прекрасный отчет о свадьбе. |
Taking into account that you are at a great disadvantage here... I am going to give you a hint as to where I've hidden the key. |
Учитывая, что ты в замешательстве... я подскажу тебе, где найти ключ. |
I, too, have to give an account to the proprietress. |
Мне тоже хозяйке надо отчет отдавать. |
And now, my dear Watson, without referring to my notes, I cannot give you a more detailed account of this curious case. |
Вот и все, дорогой мой Уотсон. А если вам нужен более подробный отчет об этом из ряда вон выходящем деле, то мне придется заглянуть в свои записи. |
Just give me your account number. |
Только дай мне номер счета. |
We are bound, you see, to give some account of Becky's biography, but of this part, the less, perhaps, that is said the better. |
Как видите, мы вынуждены слегка коснуться биографии Бекки; но об этой поре ее жизни, пожалуй, чем меньше будет сказано, тем лучше. |
I don't acknowledge any sort of obligation to give an account to the devil knows whom, he declared definitely. No one has the authority to set me free. |
Я не признаю никакой обязанности давать черт знает кому отчет, - проговорил он наотрез, - никто меня не может отпускать на волю. |
And as captain and first mate, we will be expected to give an account of what happened. |
И мы, как капитан и старпом, должны будем отчитаться о происшедшем. |
To give a new person access, add them to Business Manager and then give them a role on a Page or ad account. |
Чтобы предоставить доступ новому человеку, добавьте его в Business Manager и присвойте ему роль на Странице или в рекламном аккаунте. |
Вам, с вашей стороны, нужно предоставить нам идентификационные коды ваших счетов. |
|
Everything is laid bare before him, to whom we must give account. |
Всё лежит у него перед глазами, перед тем, кому мы должны отчитываться. |
Could you give an account to Mrs Crawley of what transpired between us this afternoon? |
Ты можешь отчитаться перед миссис Кроули о том, что произошло между нами сегодня днем? |
When you give someone permission to access your ad account, you choose what they're able to do or see by assigning them a role. |
Предоставляя кому-то разрешение на доступ к вашему рекламному аккаунту, вы выбираете, что этот человек сможет делать или просматривать, назначая ему какую-то роль. |
Her mantuamaker, a woman without a conscience, would not give her credit, so Nasie's waiting-woman advanced a thousand francs on account. |
А мерзавка портниха не захотела шить в долг; тогда горничная Нази уплатила ей тысячу франков в счет стоимости платья. |
Well, she wanted to close out her account, but I told her I wouldn't be able to give her everything today. |
Она хотела закрыть счет, но я ей сказала, что не смогу дать всю сумму сегодня. |
The following paragraphs give an account of the more significant judgements in this area. |
В нижеследующих пунктах представлены примеры наиболее важных судебных решений в этой области. |
Give me your account number. |
Дай мне номер своего счёта. |
Oh, la-la, as though I have to give an account of everything. |
О-ла-ла, как будто я должна отдавать отчет. |
Come, tell me about yourself, tell me everything, Karmazinov drawled and lisped, as though it were possible for him on the spur of the moment to give an account of twenty-five years of his life. |
Ну расскажите же, расскажите всё, - мямлил и сюсюкал Кармазинов, как будто так и можно было взять и рассказать ему всю жизнь за двадцать пять лет. |
Granting people permissions to your advertising account doesn't give them permission to log in as you or see things on your profile that you haven't shared with them. |
Предоставление пользователям прав доступа к вашему рекламному аккаунту не дает им права входа от вашего имени или просмотра материалов вашего профиля, которыми вы с ними еще не поделились. |
So that's one living witness and one account from an East India Company clerk, prepared to give information heard under a raised hand. |
Итак, один живой свидетель и показания клерка Ост-Индской компании, готовый предоставить сведения, услышанные с поднятой рукой. |
Good thing you called. I'll send you the rest of the money, so give me your account number |
Хорошо, что ты позвонил, я пришлю оставшиеся деньги, так что скажи номер своего счёта. |
Louis Philippe was then recalled to Paris to give an account of the Battle at Valmy to the French government. |
Затем Луи-Филипп был отозван в Париж, чтобы сообщить французскому правительству о сражении при Вальми. |
Я выписываю на ваш счёт пятьсот долларов. |
|
He was a canny man, tall, raw-boned, singularly muscular-looking, who for all his fifty-seven years looked as though he could give a splendid account of himself in a physical contest. |
Он был широкоплеч, на редкость мускулист и, несмотря на свои пятьдесят семь лет, мог бы прекрасно постоять за себя в рукопашной схватке. |
Come, sir, you must follow me to Mr. Kirwin's to give an account of yourself. |
Пойдемте, сэр, следуйте за мной к мистеру Кирвину - там во всем отчитаетесь. |
I wish I could give you joy on another account, my dear child; but anything so inexorable I never saw. |
Хотелось бы мне поздравить вас еще кое с чем, дорогой друг, прибавила она, - но такой неумолимой я еще не встречала. |
She goes with you to Switzerland, she signs the account over to your control then you give me the money and I'll get it to the States for you. |
Она едет в Швейцарию, передает счет в твое управление, затем ты дашь мне деньги, и я переведу их в штаты. |
But if it would not distress you too much to give me your own account? |
Но если вам не составит труда дать собственный отчет о происшедшем... |
If there was any one still alive who could give you a truthful account of conditions in the early part of the century, it could only be a prole. |
И если есть живой человек, который способен рассказать правду о первой половине века, то он может быть только пролом. |
Mr. Kirwin is a magistrate, and you are to give an account of the death of a gentleman who was found murdered here last night. |
Мистер Кирвин - судья. А отчитаться надо потому, что какой-то джентльмен найден здесь убитым прошлой ночью. |
Since lists avoid taking complicated daylight saving time into account, they give wrong information about actual time. |
Поскольку списки не учитывают сложное летнее время, они дают неверную информацию о фактическом времени. |
Avdotyin, said Persidsky, kindly give this citizen ten roubles on my account. |
Авдотьин, - сказал Персицкий. - Будь добр, выдай этому гражданину за мой счет три рубля. |
I've told the waiter not to give him anything on any account. |
Я сказал буфетчику, чтобы не давал ни под каким видом. |
Nonfiction's specific factual writing assertions and descriptions may or may not be accurate, and can give either a true or a false account of the subject in question. |
Конкретные фактические утверждения и описания научной литературы могут быть точными, а могут и не быть точными, и могут давать либо истинное, либо ложное представление о рассматриваемом предмете. |
Would you be so good as to give me a brief account of your movements last night from dinner onwards? |
Будьте любезны, расскажите мне вкратце, что вы делали вчера вечером после ужина? |
As for you, who are young and active, delay not on my account, but fly-go-I give you back your promise. |
А вы спасайтесь, бегите! Вы молоды, ловки и сильны; не считайтесь со мной, я возвращаю вам ваше честное слово. |
I will give you an account of the transaction. You may depend on its veracity; Were I to live eighty years more, I should never forget this melancholy scene. |
Вот мой рассказ о происшедшем: можете не сомневаться в его точности, ибо, проживи я еще восемьдесят лет, мне не забыть впечатления, которое произвела на меня эта грустная сцена. |
I would like to give account of the day that you finally... would yield your will to mine for good, so you would begin to wish only for... what I want from you. |
Я хочу дождаться того дня, когда, наконец, твоя воля окончательно подчинится моей, таким образом, что ты начнешь желать для себя только то, что я от тебя желаю. |
Getting the account number to your trust fund was easy... now give me the password. |
Получить номер вашей доверительной собственности было легко а теперь давайте пароль. |
Carson Group is not going to give their most profitable account to a pregnant woman. |
Но Карсон Груп не даст вести свой самый прибыльный счет беременной женщине. |
And my responsibilities are to simply try and keep up and give an honest account of what it's like to be these people, for one day in their life. |
Я просто должен поспевать за ними, а потом честно отчитываться о том, каково быть этими людьми, на протяжении одного дня их жизни. |
When I replied that really it was quite simple, he asked me to give him an account of what I'd done that day. |
Я сказал, что все было очень просто. И он предложил мне подробно описать, как прошел тот день. |
I am going to ask you to excuse me from a detailed account of what followed during the next couple of years. |
Покорнейше прошу освободить меня от подробного рассказа о событиях следующих двух-трех лет. |
In the absence of insolvency, the secured creditor would have to account to the grantor for the surplus proceeds. |
В отсутствие несостоятельности обеспеченный кредитор будет вынужден дать лицу, передавшему право, отчет об излишках поступлений. |
Inactive Trading Account shall mean a Client's trading account which has not had an open position, pending order, or non-trading operation in a 6 month period. |
«Неактивный торговый счет» — торговый счет Клиента, на котором в течение 6-ти (шести) календарных месяцев подряд не было открыто ни одной позиции, не было выставлено ни одного отложенного ордера и не было совершено ни одной неторговой операции. |
Capture the Account Kit activity's result and extract the AccountKitLoginResult from the Intent argument to determine the status of the login attempt. |
Чтобы определить статус попытки входа, получите результат действия Account Kit и извлеките параметр AccountKitLoginResult из аргумента Intent. |
Why should I convert my personal account to a Facebook Page? |
Зачем делать из моего персонального аккаунта Страницу Facebook? |
Read about security information and how it helps keep your account secure. |
Узнайте о том, что такое данные безопасности и как они помогают защитить учетную запись. |
Everyone just calls him White Hat on account of his unique fashion sense. |
Все зовут его Белая Шляпа, учитывая его уникальное чувство стиля. |
Having an expense account, a car allowance... a young nubile assistant to fetch me my caramel macchiato. |
Хочу, чтобы все затраты возмещали, скидки на машины... чтобы молоденькая зелёненькая секретарша варила мне маккиато с карамелью. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «give account».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «give account» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: give, account , а также произношение и транскрипцию к «give account». Также, к фразе «give account» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.