Global health outcomes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Global health outcomes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
глобальные последствия для здоровья
Translate

- global [adjective]

adjective: глобальный, мировой, всемирный, общий, всеобщий

  • global managed data service - информационная служба с глобальным управлением

  • gain global perspective - получить глобальную перспективу

  • leading to global warming - что приводит к глобальному потеплению

  • thriving global - процветающая глобальная

  • global commercialization - глобальная коммерциализация

  • global spillover effects - глобальные внешние эффекты

  • increasingly global world - все более глобальный мир

  • overall global market - общий глобальный рынок

  • annual global - ежегодный глобальный

  • make global - сделать глобальный

  • Синонимы к global: international, intercontinental, world, worldwide, extensive, encyclopedic, comprehensive, overall, all-encompassing, far-reaching

    Антонимы к global: individual, local, limited, national, restricted

    Значение global: of or relating to the whole world; worldwide.

- health [noun]

noun: здоровье, самочувствие, здравие, жизнеспособность, благосостояние, целебная сила

adjective: санитарный, гигиенический

- outcomes

результаты



Secondary outcomes included physical/mental quality of life, global improvement, and safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторичные результаты включали физическое / психическое качество жизни, глобальное улучшение и безопасность.

Let us bear in mind that the Millennium Declaration and the outcomes of the recent global conferences provide us with a compass by which we can guide development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо помнить, что Декларация тысячелетия и решения недавних международных конференций представляют своего рода компас для продвижения по пути развития.

In addition, the outcomes of the MOSAiC mission will help to understand the regional and global effects of Arctic climate change and the loss of sea ice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, результаты миссии MOSAiC помогут понять региональные и глобальные последствия изменения климата в Арктике и потери морского льда.

But emphasizing the health of one gender undermines gender equality and misses the point of global health initiatives, which is – or should be – to improve health outcomes for all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако сосредоточенность на здоровье одного из полов подрывает гендерное равенство и не попадает в прицел глобальных инициатив в области глобального здравоохранения, которая служит – или должна служить – улучшению здоровья каждого человека.

The outcomes of the thematic global conferences held over the last decade remained unimplemented owing, largely, to lack of resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решения, принятые в ходе состоявшихся в последнее десятилетие тематических глобальных конференций, по-прежнему не выполнены главным образом в результате отсутствия ресурсов.

The binomial distribution assumes a result of 1 unit for a win, and 0 units for a loss, rather than -1 units for a loss, which doubles the range of possible outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Биномиальное распределение предполагает результат 1 единица для выигрыша и 0 единиц для проигрыша, а не -1 единица для проигрыша, что удваивает диапазон возможных исходов.

He did what he needed to do and as a Monarch and head of state - with politics all about - he rolled the dice and knew the possible outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сделал то, что должен был сделать, и как монарх и глава государства - с политикой во всем - он бросил кости и знал возможные результаты.

It will also have to decide how much to invest in the success of Poroshenko’s government in Ukraine — and balance desired outcomes with achievable objectives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей также нужно будет решить, сколько средств нужно инвестировать в успех правительства Порошенко на Украине, и сбалансировать желаемый результат и реальными возможностями.

Symbols recur, patterns repeat, sounds heard on a radio associate with similar outcomes in your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Символы повторяются, паттерны повторяются, звуки, услышанные по радио, ассоциируются с аналогичными результатами в вашей жизни.

What if I told you there was a new technology that, when placed in the hands of doctors and nurses, improved outcomes for children and adults, patients of all ages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, если я вам скажу, что есть такая новая технология, которая, попадая в руки врачей и медсестёр, улучшает результаты пациентов всех возрастов, и детей, и взрослых.

Two possible outcomes to this experiment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможны два результата.

Four outcomes are proposed to attain this objective, each of them encompassing a series of activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с достижением этой цели предлагается четыре результата, каждый из которых предполагает осуществление целого ряда мероприятий.

As part of the ongoing shift of focus in the Council system towards implementation, action-oriented outcomes are expected from substantive sessions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках продолжающегося смещения акцента в системе Совета в сторону практического осуществления от основных сессий ожидаются ориентированные на практические действия итоги.

We see this event first of all as an opportunity to underline once again our own full commitment to the outcomes of the Conference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы рассматриваем это событие прежде всего как возможность вновь подчеркнуть нашу полную приверженность итогам Конференции.

The decisions that we will make both individually and collectively in the foreseeable future will determine whether twenty-first century science yields benign or devastating outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решения, которые мы примем как в отдельности, так и вместе в обозримом будущем, повлияют на то, принесет ли наука двадцать первого века благоприятные или разрушительные результаты.

But in most circumstances Gulf state ownership of their problems — and the solutions — will lead to better outcomes than American-led efforts, particularly military intervention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в большинстве обстоятельств, если страны Персидского залива будут сами решать свои проблемы, это даст намного лучший результат, чем в случае действий под руководством Америки, особенно если эти действия предусматривают военное вмешательство.

Moreover, treating China as an enemy would ensure that it became one, thus unnecessarily ignoring the possibility of benign outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, если относиться к Китаю как к врагу, то он, в конце концов, им и станет, и таким образом на дружественных отношениях можно будет поставить крест.

It's called the butterfly effect, which accounts for the variations in outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это эффект бабочки, он может приводить к расхождениям.

They said there are one of two outcomes of an invasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что исходов вторжения может быть два.

You know, my father used to tell me that when the world promises undesirable outcomes, only a fool believes he can alter the latter without first addressing the state of the former.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец, бывало, говорил, что, когда мир прочит тебе неприятности, глупо пытаться их избежать, не изменяя при этом самого мира.

In contrast, language revitalization is correlated with better health outcomes in indigenous communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, оживление языка коррелирует с улучшением показателей здоровья в общинах коренных народов.

Research has shown that youth who receive gender-affirming support from their parents have better mental health outcomes than their peers who do not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования показали, что молодежь, получающая гендерную поддержку от своих родителей, имеет лучшие результаты в области психического здоровья, чем их сверстники, которые этого не делают.

This means that if a system acts to minimise free energy, it will implicitly place an upper bound on the entropy of the outcomes – or sensory states – it samples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что если система действует, чтобы минимизировать свободную энергию, она неявно установит верхнюю границу энтропии результатов – или сенсорных состояний – которые она выбирает.

Incidental learning is an occurrence that is not generally accounted for using the traditional methods of instructional objectives and outcomes assessment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случайное обучение-это явление, которое обычно не учитывается при использовании традиционных методов оценки целей и результатов обучения.

The systems are usually presented as a paste or putty and a liquid/paste catalyst; meaning accurate proportioning is difficult to achieve resulting in varied outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Системы обычно представлены в виде пасты или замазки и жидкого / пастообразного катализатора; это означает, что точное дозирование трудно достичь, что приводит к различным результатам.

Individual sector transformations are the outcomes of human socio-economic evolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индивидуальные отраслевые преобразования являются результатом социально-экономической эволюции человечества.

Damage to these difficult-to-see nerves can cause erectile dysfunction outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повреждение этих труднодоступных нервов может привести к развитию эректильной дисфункции.

These supplements have been shown to improve birth outcomes in developing countries, but do not have an effect on perinatal mortality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти добавки, как было показано, улучшают исходы родов в развивающихся странах, но не оказывают влияния на перинатальную смертность.

Has the women’s movement now become so normalised that we cannot conceive of needing to take positive action to secure equal education outcomes for boys?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стало ли женское движение сейчас настолько нормализованным, что мы не можем себе представить необходимость принятия позитивных мер для обеспечения равных результатов образования для мальчиков?

Treatment may improve outcomes, especially if carried out early.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лечение может улучшить результаты, особенно если оно проводится на ранней стадии.

The treated group demonstrated 5.6% adverse birth outcomes, while the control group had 6.25% adverse birth outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В группе, получавшей лечение, было отмечено 5,6% неблагоприятных исходов родов, в то время как в контрольной группе-6,25% неблагоприятных исходов родов.

The oxytocin system has also been identified as another potential mechanism by which shift-and-persist strategies could influence health outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система окситоцина также была определена как еще один потенциальный механизм, с помощью которого стратегии сдвига и сохранения могут влиять на результаты здравоохранения.

In 2008, there was a change from the collegial model to management model with the introduction of outcomes-based BPR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2008 году произошел переход от коллегиальной модели к модели управления с внедрением БПР, ориентированного на результаты.

Advertisements in Australia for tobacco smoking reflect the negative outcomes associated, through the use of graphic and gruesome images.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реклама табака в Австралии отражает негативные последствия, связанные с этим, посредством использования графических и ужасных изображений.

Hence individuals tend to make decisions in favor of immediate outcomes rather than future outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому люди склонны принимать решения в пользу непосредственных результатов, а не будущих результатов.

It has many serious health outcomes if untreated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он имеет много серьезных последствий для здоровья, если его не лечить.

Typically, the time frame of attainment of these outcomes or standards is set by physical age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, временные рамки достижения этих результатов или стандартов определяются физическим возрастом.

Along with this it has also been implicated in outcomes to conflict management skills, school adjustment, peer-social status and self-esteem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряду с этим он также был вовлечен в развитие навыков управления конфликтами, адаптации к школе, социального статуса сверстников и самооценки.

The controversy around methods stems from a lack of agreement over preferred outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Споры вокруг методов проистекают из отсутствия согласия в отношении предпочтительных результатов.

Complete Streets are promoted as offering improved safety, health, economic, and environmental outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полные улицы продвигаются как предлагающие улучшенные результаты безопасности, здоровья, экономики и окружающей среды.

There are several outcomes of gear shifting in motor vehicles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует несколько вариантов переключения передач в автомобилях.

Interval arithmetic states the range of possible outcomes explicitly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интервальная арифметика явно определяет диапазон возможных исходов.

Among the outcomes of the project there will be an accurate digital 3D model of the statue obtained through 3D scanning, videos, a book and an exhibition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди результатов проекта-точная цифровая 3D-модель статуи, полученная с помощью 3D-сканирования, видеозаписи, книги и выставки.

Depending on the actions taken by the player, the teaser may have three different outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от действий, предпринятых игроком, тизер может иметь три различных результата.

In particular, the structural and functional outcomes of polyploid Saccharomyces genomes strikingly reflect the evolutionary fate of plant polyploid ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, структурные и функциональные исходы геномов полиплоидных сахаромицетов поразительно отражают эволюционную судьбу полиплоидных геномов растений.

The long-term health outcomes for individuals exposed to nicotine transdermally for extended periods of time are not known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно была введена многоступенчатая процедура экстракции нуклеиновых кислот для получения ДНК-лизатов самого высокого качества.

This means that they coordinate effectively, improving the process and outcomes of the environmental policies they pursue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что они эффективно координируют свою деятельность, совершенствуя процесс и результаты проводимой ими экологической политики.

Corticosteroids have been found to improve outcomes, while antiviral medications may be of a small additional benefit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было обнаружено, что кортикостероиды улучшают исходы, в то время как противовирусные препараты могут принести небольшую дополнительную пользу.

Additionally, a self-fulfilling prophecy is applicable to negative and positive outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, самоисполняющееся пророчество применимо к негативным и позитивным результатам.

Guo Jia was known for his deep foresight, which allowed him to accurately predict the outcomes of events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Го Цзя был известен своим глубоким предвидением, которое позволяло ему точно предсказывать исход событий.

These results display the negative outcomes that could possibly be the future for marine fish larvae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти результаты показывают отрицательные результаты, которые, возможно, могут стать будущим для личинок морских рыб.

The wrong genotype can lead to failed regeneration, or poor trees that are prone to pathogens and undesired outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неправильный генотип может привести к неудачной регенерации или плохим деревьям, которые склонны к патогенам и нежелательным результатам.

Before engaging in a behavior, an individual conducts an assessment of the possible emotional outcomes of that behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем приступить к какому-либо поведению, индивид проводит оценку возможных эмоциональных последствий этого поведения.

Factors that may influence a rape reporting decision include gender, age, minority status, perceived outcomes, and social expectations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Факторы, которые могут повлиять на решение о представлении информации об изнасиловании, включают пол, возраст, статус меньшинства, предполагаемые результаты и социальные ожидания.

Empirical studies indeed indicate that internet gaming disorder is associated with detrimental health-related outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмпирические исследования действительно показывают, что расстройство интернет-игр связано с пагубными последствиями для здоровья.

Finally, children with DMDD show different developmental outcomes than youths with ODD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, дети с ДМДД демонстрируют иные результаты развития, чем молодые люди с ОДД.

Poor outcomes from some of these activities set the stage for disillusionment with, and distrust of, post-war governments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плохие результаты некоторых из этих мероприятий создали почву для разочарования в послевоенных правительствах и недоверия к ним.

Interpersonal dynamics of the self-serving bias in the previous section have implications for attributions for outcomes in the workplace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Межличностная динамика эгоистического предубеждения, описанная в предыдущем разделе, имеет последствия для атрибуции результатов на рабочем месте.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «global health outcomes». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «global health outcomes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: global, health, outcomes , а также произношение и транскрипцию к «global health outcomes». Также, к фразе «global health outcomes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information