Gonna live here - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Gonna live here - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
буду жить здесь
Translate

- gonna [contraction]

собирается

  • they gonna - они собираются

  • gonna get out of here - собирается выйти отсюда

  • i am not gonna start - я не собираюсь начать

  • he was gonna tell - он собирался сказать

  • what we were gonna - что мы собирались

  • gonna tell me how - собирается сказать мне, как

  • is not gonna make - не собираюсь сделать

  • i was gonna check - я собирался проверить

  • are gonna start - собираются начать

  • isn't gonna be - не собирается быть

  • Синонимы к gonna: going to, wanna, gotta, want to, being about, gon, gon', planning, able, again

    Антонимы к gonna: being disinclined, having no intention, being indisposed, being reluctant, being uncertain, being undecided, being uneager, being unsure, being unwilling, being ambivalent

    Значение gonna: going to.

- live [adjective]

adjective: реальный, живой, под напряжением, жизненный, боевой, горящий, яркий, вращающийся, нетусклый, меняющийся

verb: жить, дожить, существовать, обитать, питаться, житься, отживать, выдерживать, вести какой-л. образ жизни

adverb: в прямом эфире, прямо, непосредственно

- here [adverb]

adverb: здесь, сюда, тут, вот, вон, в этот момент

noun: настоящее место



They're gonna break a million points live at the video arcade in a few weeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они наберут миллион очков в прямом эфире в игровом зале через несколько недель.

I'm gonna live to regret this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду жить, сожалея об этом.

Cases I take are all about whether a kid's gonna live in Aspen or Monaco.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дела, которыми я занимаюсь, о том, будут ли дети жить в Аспене или Монако.

These are not the best circumstances, under which to meet, but... assuming you gonna live so you'll have a plenty of time to make your acquaintance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не Лучший Повод Для Встречи, Конечно, Но Ты Поправишься. И У Нас Будет Еще С Тобой Время Познакомиться Поближе.

It's a momentary embarrassment you're just gonna have to live with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это кратковременное препятствие с которым вы просто будете вынуждены жить.

My son is gonna live longer than you and me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой сын проживёт дольше, чем ты и я.

We're gonna live like we're telling the best story in the whole world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы будем жить, словно рассказываем лучшую в мире сказку.

He's just gonna say a bunch of stuff and not live up to it, which he... it's not like dad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он только наобещает кучу вещей, но не будет ничего делать... Он не как папа.

And your live-in lovers gonna do that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты имеешь в виду своего вонючего любовника, да?

And I'm gonna do the best that I can to... live up to Jacob's exam... fine example as your captain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я сделаю все от меня зависящее, чтобы достойно заменить Джейкоба на посту капитана.

I'm gonna make sure you live a long life rotting away in here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу быть уверенным, что ты проживешь долгую жизнь и сгниешь здесь.

I stay in my room, and all I can think about is whether in a couple of years someone else is gonna live here, someone who is not Israeli, maybe... maybe someone Palestinian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сижу в комнате и думаю только о том, что через пару лет здесь может жить кто-то другой, может быть, даже не израильтянин, а палестинец.

But you and everyone else are gonna have to learn to live with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вам и всем остальным придётся научиться с этим жить.

I feel like if I play live, I'm gonna really disappoint people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что выступи я вживую - я огорчу людей.

I mean, what are we gonna do to get away from these chimes - live in the pool and breathe through straws?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что нам делать с этими колокольчиками - жить в бассейне и дышать через трубочку?

What, you gonna give me a place to live?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что, хочешь предложить мне жилье?

I'm not gonna live forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ведь не вечен.

Then we were gonna live in Argentina, on a farm, and have this picture-perfect life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда мы собирались жить в Аргентине, на ферме, и иметь прекрасную жизнь, как на картинке.

If we're gonna choose to live with other people, chances are we're gonna have to make a compromise at some point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если мы решаем жить с кем-то, рано или поздно приходится идти на компромиссы.

uh, we're gonna be doing a live concert from red rocks tonight that will be live broadcast on the disney channel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы собираемся вечером устроить представление в Рэд Рокс, его покажут в прямом эфире по каналу Дисней.

So he announces they're all gonna live there, Starting immediately,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот, он объявляет, что все они должны переехать туда, причем немедленно.

IF YOU'RE GONNA LIVE IN THIS HOUSE, THERE'S RULES YOU HAVE TO OBEY.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты собираешься жить в этом доме, то есть правила, которым ты должен подчиняться.

I wasn't sure we were gonna live to share this moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не был уверен, что мы выживем, чтобы разделить это мгновение.

Everyone will find their way, so you are gonna repack your things, you're gonna go back to college, and you're gonna live it up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый найдет свой собственный путь, так что ты уложишь свои вещи, вернешься в колледж, и будешь жить нормальной жизнью.

Am I gonna have to live in a wheelchair?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне придется провести жизнь в каталке?

You know, someday we're gonna live in outer space and live on planets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, однажды мы будем жить в открытом космосе и жить на планетах.

One of them told me he was gonna live till he was 200.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из них обещал дожить до 200 лет.

I'm gonna go live on a farm, smoke pot, listen to rock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буду жить в деревне, курить травку, слушать рок.

If you're gonna kill the Ice Lord, boy, you better learn to live with pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если хочешь убить повелителя льдов, научись справляться с болью.

I'm not gonna live off my wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не собираюсь жить за счет жены.

Well, he's gonna have to learn to live with disappointment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, ему придется узнать, что жизнь это не сплошной праздник.

This is gonna be longer lasting cause you've completely changed how you eat and everything about the way you live your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он будет иметь длительный эффект, потому что вы полностью изменили свой рацион и и образ жизни.

She's gonna to go to L.A. And live in some shitty apartment and feel scared and sad and lonely and weird all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей придётся переехать в Лос-Анджелес, жить в дрянной квартире в страхе, грусти и одиночестве.

And Grace Bowman, who tries to be perfect, is gonna be flawed, at least in her eyes, and who knows if she can live with that kind of imperfection?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Грейс Боумэн, которая пытается быть идеальной, будет опорочена, по крайней мере, в своих глазах, и кто знает, сможет ли она потом жить с такой травмой?

I'm gonna make sure you live a long life rotting away in here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу убедиться, что ты проживешь долгую жизнь и сгниёшь здесь.

You're gonna have to live with this because james cole just hanged himself in his jail cell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе придется жить с этим, потому что Джеймс Коул только что повесился в камере.

No slayer of mine's gonna live in a fleabag hotel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя Истребительница не может жить в клоповнике.

Logan was going to smuggle it out for us, but once he realizes the President's gonna live, Logan won't help us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Логан собирался для нас его протащить, но как только он поймёт, что Президент будет жить, Логан перестанет нам помогать.

She's not gonna want to live out the rest of her life as a vampire in excruciating pain, so I should do something that I'm good at instead of making everything worse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не захочет жить, будучи вампиров, испытывая ужасную боль, так что лучше я займусь тем, что у меня получается, а не буду всё портить.

And I'm gonna tell you one more time, if you're gonna live under my roof, you're gonna go by my rules or get out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я повторяю еще раз, если ты живешь со мной под одной крышей, ты следуешь моим правилам.

Aw, Stuart fired Nicki, and now, without a job or a place to live, she's gonna move back to staten island and be out of my life forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стюарт уволил Ники, и теперь, когда она безработная и бездомная, она уедет обратно домой, и пропадет из моей жизни навсегда.

Now I'm a big believer in live and let live, but when someone comes at one of my friends brandishing a bloody chainsaw, we're gonna have issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя я пацифист и все такое, но когда кто-то приходит к моему другу, размахивая бензопилой, мы с ним вряд ли подадим.

Vince Keeler's gonna make a clean getaway, and I can't live with that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Винс Килер может выйти сухим из воды. И я не смогу с этим жить.

I'm gonna live longer than you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это будет грустно для меня, потому что я проживу дольше, чем ты.

Gonna live it up down old South America way, huh, Mikey?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решил свалить в Южную Америку, да, Майки?

So you're gonna go live with Robert so Brandon can play a few gigs in some dive bars?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так ты собираешься жить с Робертом, чтобы Брэндон мог сыграть пару концертов в каких-то барах?

That sister is gonna live a long and hopefully far less eventful life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Та сестра будет жить долго и, надеюсь, менее насыщенной жизнью.

She's gonna live in India for a while, and then travel around Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какое-то время она поживет в Индии, а потом будет путешествовать по Европе.

No, I'm not gonna sit around here and spin my wheels and live in a state of sponsored pity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет. Я не хочу протирать здесь штаны и чтобы мне платили из жалости.

You make one more mistake, and I'm gonna be forced to sack you and send you to live with her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё один ваш прокол, и мне придется вас уволить и отправить жить к ней.

So the landscapes that we live in on earth, as this material is being eroded from the mountains and transported to the sea, are wiggling around all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому ландшафты, которые мы сегодня наблюдаем на нашей планете, за счёт перемещения твёрдых пород с гор в моря изменяются постоянно.

Also, there a billion kids on this planet that live in poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же на планете в нищете живёт миллиард детей.

Now fewer and fewer people go out in the evening, preferring to stay at home and enjoy themselves sitting in comfortable armchairs in front of TV-screens and watching either “live” TV or films on video.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня все меньше и меньше людей выходит по вечерам, предпочитая оставаться дома и наслаждаться, сидя в удобных креслах перед телевизионными экранами, просмотром либо телепередач, либо фильмов на видео.

Neither time enough to live from it. nor time enough to die from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни времени, чтобы прожить, ни времени, чтобы умереть.

In the long run, open society cannot survive unless the people who live in it believe in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном счете, открытое общество не может выжить, если люди, которые живут в нем, не верят в него.

You live at 18, rue Mouton Duvernet in Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вы проживаете на улице Мутон Деверне в Париже.

These laborers, housewives, and others, some of whom live on the equivalent of $0.60-0.70 or less a day, are seldom given a place at the table to discuss policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это работники, домохозяйки и другое население, которые иногда живут на $0,60-0,70 или даже меньше в день. Они редко получают место за столом политических обсуждений.

Grandma Lynn predicted I would live a long and happy life because I had saved my brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бабуля Линн пророчила мне долгую, счастливую жизнь, потому что я спасла жизнь брату.

I dwell amongst lions, forced to live amidst ravenous beasts...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Душа моя среди львов; я лежу среди дышащих пламенем...



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gonna live here». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gonna live here» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gonna, live, here , а также произношение и транскрипцию к «gonna live here». Также, к фразе «gonna live here» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information