I am not gonna start - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I am not gonna start - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я не собираюсь начать
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

  • drop i - падение I

  • i shatter - я разбиться

  • i recall - я перезвоню

  • i stand - я стою

  • i dream - я мечтаю

  • i reported - я сообщил

  • i earn - я заработать

  • i believe that i can - я считаю, что я могу

  • i think that i could - я думаю, что я мог бы

  • i think i finally - я думаю, что я, наконец,

  • Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity

    Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared

    Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.

- am

являюсь

- not [adverb]

particle: не, нет, ни

  • not susceptible - не подвержены

  • not improved - не улучшилось

  • not redundant - не лишние

  • not pure - не чисто

  • not injure - не травмировать

  • not sometime - не когда-нибудь

  • not downloaded - Не скачано

  • not shredded - не измельченные

  • not renting - не аренда

  • not tripping - не расцепления

  • Синонимы к not: nope, not at all, by no means, nay, no, negative, neither, nix, none, absolutely not

    Антонимы к not: yes, absolutely, yass, all right, by all means, certainly, of course, positively, pro, undoubtedly

    Значение not: used with an auxiliary verb or “be” to form the negative.

- gonna [contraction]

собирается

- start [noun]

noun: начало, старт, запуск, пуск, толчок, начало движения, взлет, преимущество, рывок, вздрагивание

verb: начинать, стартовать, начинаться, заводить, вздрагивать, пускать, тронуться, трогаться, браться, вздрогнуть

  • start question - возбуждать вопрос

  • get off to start - ознаменовывать начало

  • start preparing for - начать подготовку к

  • start debugger - запуск отладчика

  • start event - начало события

  • is a fresh start - это новое начало

  • start the same way - начать так же,

  • things start to go - вещи начинают идти

  • plans to start - планирует начать

  • ready for start-up - готов к запуску

  • Синонимы к start: beginning, commencement, inception, emergence, square one, arrival, dawn, birth, eruption, onset

    Антонимы к start: stop, break, leave, finish, end up, complete, pass, go out, off, end

    Значение start: the point in time or space at which something has its origin; the beginning of something.



All right, so if you're gonna start looking for the hijacker, you start with HPD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, если ты собираешься начать искать угонщика, ты начинаешь с полиции.

In 20 minutes, I have to start two dozen teenagers on the crucible, and I honestly have no idea what I'm gonna say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через двадцать минут я должна провести суровое испытание для двадцати подростков, и, честно говоря, я абсолютно не знаю, что буду говорить.

You and Morgan are gonna find some good strong sticks and start sharpening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы с Морганом найдете крепкие палки и начнете затачивать.

We're gonna start earning legit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы начнём зарабатывать законно.

People are gonna start showing up for the costume party any minute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гости костюмной вечеринки будут с минуты на минуту!

I'm gonna start decrypting it now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас я начну расшифровывать данные.

And then we're gonna start with the caramel topping... for which I will need... sugar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И теперь мы начнем с карамельного топпинга для которого мне понадобится... Сахар.

You let these commies in here and start a riot. Then what do you think's gonna happen?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы вошли, они начали бунт, что вы ожидали?

I'm gonna start banging on doors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я постучусь в двери.

You just... hold on and I'm gonna start pulling you in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты просто... держись и я начну тебя притягивать.

And I can tell you they've never gone after anyone for intent in the history of the D.A.'s office, and they're not gonna start now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И могу сказать тебе, что за всю историю прокуратуры они не заводили дело на основе умысла и вряд ли начнут сейчас.

We're gonna start swabbing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы начнем брать пробы.

Are you gonna start wearing fleece?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собираешься ли ты начать носить овечью шерсть?

Listen, if you're gonna have a wobble and start counting out piles of coloured pins, let me know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, если собираешься пойти вразнос и начать пересчитывать цветные кнопки в кучках - дай знать.

They said if our numbers don't come up, they're gonna start running reruns of Raunchy Paul in our slot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказали, если показатели не улучшатся, они пустят в наше время повторы старья Сального Пола.

We're gonna start a bidding war to drive up the price of your womb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы начнем аукцион, поднимем цену на твою матку.

Because checkers is gonna start playing the violin And maybe they could do it together?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шашечники тоже будут на скрипке учиться, может, они вместе с ней поиграют?

He's gonna start off by borrowing $700 billion in the name of the American people, maybe more later. And it waives all laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И начал с заимствования 700 миллиардов долларов во имя американского народа, и может быть большей суммы позже.

I'm gonna start churning butter before you know it, and I'm gonna grow one of those crazy, long ponytails down my back or... maybe a bun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для начала я собираюсь взбивать масло, и отрастить такой сумасшедший длинный хвост или может быть сделаю пучок.

He says it's all gonna happen in a year and you'd need to start immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит, что все нужно завершить в течение года, а тебе требуется приступить немедленно.

Those high-powered CPUs will start to overheat and they're gonna overtake the plane's entire navigation and guidance systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иначе мощные процессоры начнут перегреваться а они обеспечивают всю навигацию систему самолета, а также систему управления.

So we're gonna have to start reviving some of our precious cargo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, мы собираемся начать возрождение некоторых из наших драгоценных грузов.

Parker, you're not gonna start keeping notepads like this about us, are you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, Паркер, ты ведь не собираешься вести такие же записи о нас, да?

Is she gonna start beading again?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты собираешься опять начать делать бусы?

She was actually gonna start training again while she was in there, but they shut the track down because of budget cuts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не перестала тренироваться, когда попала туда, но беговую дорожку закрыли из-за сокращения бюджета.

You're gonna start moralizing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты начнёшь морализировать?

She's gonna start with softballs, and then she's gonna launch into verbal grenades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она начнёт с подачи мяча, а потом запустит словесную гранату.

I don't wanna start throwing my weight around right away, Shell', but that's probably not gonna be a hard priority tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хотела подчеркнуть важность собственной персоны, Шелл, но, сегодня, вряд ли кто-то думает о субординации.

The second I leave, Jonah's gonna start to wail, but he will calm down at some point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ту же секунду когда я уйду, Джона начнет плакать, но он успокоится со временем.

Just 'cause he bought the books, it doesn't mean he's gonna recycle the paper and start printing bills, all right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только то, что он купил книги, не значит, что он собирается перерабатывать бумагу и печатать банкноты.

Looks like I'm gonna have to start ordering dextrose in bulk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по всему, мне придется заказывать декстрозу в канистрах.

People cringe as soon as you start coughing, like you're gonna kill them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди съеживаються, как только вы начинаете кашлять, будто вы их убить собираетесь.

From today onwards I'm gonna start all over again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я намерен начать всё заново.

But the minute you start tiptoeing around, we're gonna want them back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как только вы начнете бить баклуши, мы потребуем ее назад.

She's gonna start with softballs, and then she's gonna launch into verbal grenades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она начнёт с подачи мяча, а потом запустит словесную гранату.

I'm gonna start drying what I can, but that won't fetch more than a couple grand or so by Friday. Well, you know what?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я начну сушить, то что смогу, но этого нам не принесет больше чем пару штук к пятнице слушай, знаешь что?

You're gonna repair my suit or they're gonna start building memorials to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты восстановишь мой костюм или они начнут строить мемориалы в твою честь.

We're gonna start rocking the platform and changing your visual field while you balance on just your right leg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь мы начнем раскачивать платформу и менять вашу визуальную область пока вы балансируете только на правой ноге.

So, we're gonna start it off with one for all the lovebirds out there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, мы начнем с песни для всех, кого окрыляет любовь.

You can start thinking right now where you're gonna find yourself another filly... because this one's jumping the fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можешь начинать думать уже сейчас, где еще найдешь рабочую лошадку потому что эта собирается перепрыгнуть через забор!

Come on, we're gonna put our hands in this bowl and we're gonna start squishing the tomatoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь давай, суём руки в эту миску.... ...и начинаем давить помидоры.

But the second we start knocking, FBI data security is gonna know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как только мы постучимся, система защиты данных ФБР тут же узнает.

Chris, you're gonna be in charge of publicity and outreach, and you could start by getting a story in the BU student newspaper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крис, ты будешь отвечать за рекламу и техническую поддержку. Дай заметку в студенческую газету Бостонского университета.

Start the car, or I'm gonna rip your throat out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заводи машину, или я разорву тебе горло.

And if I'm gonna make amends, I need to start now... with the top of the list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если я решил исправляться, то мне надо начинать прямо сейчас... с верхней строчки списка.

If you think I'm gonna... start second-guessing myself now because of some gutless paramedic, you'd better get a reality check. And quit wasting my time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Вы думаете, что я собираюсь начинать... сомневаться из-за какого-то спасателя, перестаньте зря тратить время.

Yeah, that's why I'm gonna give you a 10-second head start, roomie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, именно поэтому я собираюсь дать вам 10-секундный старт, сосед по комнате.

Lean to the right, and then we're just gonna start... to turn over ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наклон вправо, и мы начинаем поворачиваться вокруг своей оси.

Gonna start logging those coops on Monday, whatever it takes and if any of your sweet little backroom deals stuff it up, it'll cost ya!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С понедельника начну валить эти стволы, что бы ни было. А если твои закулисные игры помешают, заплатишь за это!

What are you gonna do next, move into a hut and start drinking your own piss?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ты сделаешь после этого, переедешь в шалаш и начнёшь пить собственную мочу?

In this study, children who had engaged, interested parents, ones who had ambition for their future, were more likely to escape from a difficult start.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В исследовании дети вовлечённых, сопричастных родителей, заинтересованных в их будущих достижениях, с большей вероятностью избежали трудного начала.

I thought I'd start saving some money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решил, что начну копить понемногу деньги.

Problems were inherent in the financing of peace-keeping, especially in the start-up phase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финансированию операций по поддержанию мира, особенно на их начальных этапах, свойственны определенные трудности.

I start flashing my badge, they'll scatter like rats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только я начинаю светить своим значком, они разбегаются как крысы.

Let's start with two milligrams of Versed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай с ним начнем с двух миллиграмм Версета.

You should start between six and seven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны будете начать между шестью и семью.

Gail, I know. I hoped you could escape it, but since it had to happen, start again from where you are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гейл, я знаю... Я надеялся, что этого не случится, но раз уж этого не удалось избежать, начни заново с того места, где ты оказался.

all things truly wicked, start from innocence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все по-настоящему плохое начинается с самого невинного.

Why would he suddenly start killing people to the theme of the Twelve Days of Christmas?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С чего вдруг он кинулся людей убивать по сюжету Двенадцати дней Рождества?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i am not gonna start». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i am not gonna start» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, am, not, gonna, start , а также произношение и транскрипцию к «i am not gonna start». Также, к фразе «i am not gonna start» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information