Graphical depiction - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: графический, наглядный, изобразительный, выраженный графически, живописный, красочный, живой
graphical system - графическая система
graphical notation - графическое обозначение
new graphical user interface - Новый графический пользовательский интерфейс
graphical supported - графический поддерживается
graphical objects - графические объекты
graphical layout - графический макет
graphical banner - графический баннер
graphical performance - графическая производительность
graphical features - графические возможности
numerical and graphical - Численный и графический
Синонимы к graphical: graphic, in writing
Антонимы к graphical: depressing, spoken, abstract, blurry, confusing, dull, expired, final draft, flat, indefinite
Значение graphical: of, relating to, or in the form of a graph.
realistic depiction - реалистичное изображение
graphic depiction - графическое отображение
general depiction - общее описание
this depiction - это изображение
type of depiction - тип описание
in the depiction - в изображении
within the depiction - в изображении
its depiction - его описание
visual depiction - визуальное изображение
symbolic depiction - символическое изображение
Синонимы к depiction: study, sketch, drawing, picture, image, painting, portrait, illustration, likeness, characterization
Антонимы к depiction: dissimilitude, unlikeness, challenge, confusion, mess, muddle, problem, substantive, actuality, basis
Значение depiction: the action or result of depicting something, especially in art.
graphical representation, graphic representation, graphical display, graphic display, graphical presentation, graphical view, graphic presentation, pictorial representation, graphic display screen, graphic screen
For example, some articles contain graphical depictions of violence, or depictions of human anatomy. |
Например, некоторые статьи содержат графические изображения насилия или изображения человеческой анатомии. |
Since the evidence from antiquity doesn’t provide a clear answer as to whether Jesus was nailed or tied to his cross, it’s tradition that dictates this common depiction. |
Поскольку свидетельства древних времен не дают однозначного ответа на вопрос, был ли Иисус пригвожден или привязан к кресту, общее представление о распятии определяется именно традицией. |
In general, he was skeptical that depictions of suffering in similar works, such as Barefoot Gen, actually prevent aggression. |
В целом он скептически относился к тому, что изображения страданий в подобных произведениях, таких как Босоногий Ген, на самом деле предотвращают агрессию. |
Натуралистичное изображение жестокости |
|
Gemstones, some used for magical purposes, also provide some of our earliest depictions of the crucified Jesus. |
Геммы, зачастую использовавшиеся для магических целей, также предоставляют некоторые из наиболее ранних известных нам изображений распятого Иисуса. |
This is a depiction of the most popular children's cartoon character in China, Sad Piglet. |
Это изображение самого популярного мультипликационного персонажа в Китае - Грустного Поросёнка. |
As the years went by, the images she loomed were not of the Duc, but rather depictions of the adventures that cloth would experience over the centuries. |
Прошли годы, а изображения, что она ткала были не те, которые хотел герцог, они описывали те приключения, которые произойдут с этой тканью в течение столетий. |
Боюсь, меня изобразили просто ужасно. |
|
Instead, these depictions gave recognizable forms to the abstract deities by using symbolic imagery to indicate each god's role in nature. |
Вместо этого эти изображения придавали абстрактным божествам узнаваемые формы, используя символические образы для обозначения роли каждого бога в природе. |
Although Dickens seemed to have had the opportunity to correct this discrepancy he never did, suggesting that he was happy with the illustrator's depiction. |
Хотя Диккенс, казалось, имел возможность исправить это несоответствие, он так и не сделал этого, предполагая, что он был доволен изображением иллюстратора. |
Depictions of a king with such a flail as a ceremonial insignia appear no earlier than the Middle Kingdom. |
Изображения царя с таким кистенем в качестве церемониального знака отличия появляются не ранее Среднего царства. |
Such depictions contributed to the call for legislative reform. |
Такие изображения способствовали призыву к законодательной реформе. |
Under Nebra, the first depiction of the goddess Bastet occurs. |
При Небре появляется первое изображение богини Бастет. |
The date the depiction was made was sometime in the 14th or 15th century. |
Дата, когда было сделано изображение, была где-то в 14 или 15 веке. |
There are many post-classical depictions of liberty as a person which often retain some of the iconography of the Roman goddess. |
Существует много постклассических изображений свободы как личности, которые часто сохраняют часть иконографии римской богини. |
The Han dynasty bronze statuette Gansu Flying Horse is most likely a depiction of this breed. |
Бронзовая статуэтка династии Хань летающий конь Ганьсу, скорее всего, является изображением этой породы. |
The donkey's head and crucifixion would both have been considered insulting depictions by contemporary Roman society. |
Ослиная голова и распятие были бы признаны оскорбительными изображениями в современном римском обществе. |
The depiction of the galero in arms can vary greatly depending on the artist's style. |
Изображение галеро с оружием в руках может сильно варьироваться в зависимости от стиля художника. |
over unflattering cartoon depictions of drummer Vinnie Paul. |
над нелестными карикатурными изображениями барабанщика Винни Пола. |
Seventeenth-century depictions of the Eye of Providence sometimes show it surrounded by clouds or sunbursts. |
На изображениях Ока Провидения, сделанных в XVII веке, его иногда изображают окруженным облаками или солнечными лучами. |
No, this is a man's depiction all the way. |
Нет, это полностью мужское изображение. |
If you wish to show a depiction of a man with hazel eyes, then the eyes must be visible. |
Если вы хотите показать изображение человека с карими глазами, то глаза должны быть видны. |
Midge's poetry is noted for its depiction of a self divided by differing identities, and for a strong streak of humor. |
Поэзия Мидж известна тем, что она изображает я, разделенное различными идентичностями, и сильной чертой юмора. |
The film is a semi-autobiographical depiction of Carney's upbringing in Dublin. |
Фильм представляет собой полуавтобиографическое описание воспитания Карни в Дублине. |
Most depictions of Diana in art featured the stories of Diana and Actaeon, or Callisto, or depicted her resting after hunting. |
Большинство изображений Дианы в искусстве содержали истории Дианы и Актеона, или Каллисто, или изображали ее отдыхающей после охоты. |
The Simpsons TV show has been both criticised and praised for depictions of Christianity. |
Сериал Симпсоны критиковали и хвалили за то, что он изображает христианство. |
In the 1935 movie depiction of the mutiny on the Bounty, Captain William Bligh keelhauls a seaman, resulting in his death, but the incident is fictional. |
В фильме 1935 года, изображающем мятеж на Баунти, капитан Уильям Блай килхол убивает моряка, что приводит к его смерти, но этот инцидент вымышлен. |
Other cave paintings are found in the northern Dhambalin region, which feature one of the earliest known depictions of a hunter on horseback. |
Другие наскальные рисунки найдены в северной части региона Дхамбалин, где изображен один из самых ранних известных изображений охотника верхом на лошади. |
One of the most successful Mexican films in history, it was also controversial because of its depiction of Catholic priesthood. |
Один из самых успешных мексиканских фильмов в истории, он также был спорным из-за изображения католического священства. |
Such portrayals, according to Poole, include the depiction of Islam and Muslims as a threat to Western security and values. |
Такие изображения, по мнению пула, включают изображение Ислама и мусульман как угрозы безопасности и ценностям Запада. |
He pioneered portraiture during the 1430s and was admired as far away as Italy for the naturalness of his depictions. |
Он был пионером портретной живописи в 1430-х годах, и даже в Италии им восхищались за естественность его изображений. |
The earliest depictions of the Artemis of Ephesus are found on Ephesian coins from this period. |
Самые ранние изображения Артемиды Эфесской найдены на Эфесских монетах этого периода. |
Second, Carl Sagan believed that a design with such an explicit depiction of a woman's genitalia would be considered too obscene to be approved by NASA. |
Во-вторых, Карл Саган считал, что дизайн с таким откровенным изображением женских гениталий будет считаться слишком непристойным, чтобы быть одобренным НАСА. |
Depictions of angels came to combine medieval notions of beauty with feminine ideals of grace and beauty, as in da Panicale's 1435 Baptism of Christ. |
Изображения ангелов стали сочетать средневековые представления о красоте с женскими идеалами грации и красоты, как в крещении Христа да Паникале 1435 года. |
The Slaughtering was followed by many depictions of livestock farming including cattle and horses. |
За забоем скота последовало много изображений животноводства, включая крупный рогатый скот и лошадей. |
The trilogy gained wide publicity through its excellent depiction of 18th Century Britain. |
Трилогия получила широкую известность благодаря своему превосходному изображению Британии 18-го века. |
There are also depictions of precious or semi-precious stones like emerald, carnelian, garnet, agate or amethyst, rarely also of pearls. |
Есть также изображения драгоценных или полудрагоценных камней, таких как изумруд, сердолик, гранат, агат или аметист, редко также жемчуга. |
Depictions of Zeus as a bull, the form he took when abducting Europa, are found on the Greek 2-euro coin and on the United Kingdom identity card for visa holders. |
Изображения Зевса в виде быка, форму которого он принял при похищении Европы, можно найти на Греческой монете в 2 евро и на удостоверении личности владельца визы в Великобританию. |
This same review is appreciative of Stoker's writing style and depictions of landscape as well. |
Этот же обзор дает высокую оценку стилю письма Стокера, а также изображениям пейзажа. |
In line with the depiction of events in real time, 24 does not use slow motion techniques. |
В соответствии с описанием событий в реальном времени, 24 не использует техники замедленного движения. |
A description of Moore's depiction of, say, The Invisible Man is not an in-universe source for the article The Invisible Man. |
Описание того, как Мур изобразил, скажем, Человека-невидимку, не является источником во Вселенной для статьи Человек-невидимка. |
As part of an ongoing upgrade of this article, I have removed the single-line section on the storm's depiction in Forest Gump. |
В рамках продолжающегося обновления этой статьи я удалил однострочный раздел об изображении шторма в Форест-Гампе. |
A painting of a babirusa was dated to at least 35.4 ka, placing it among the oldest known figurative depictions worldwide. |
Картина бабируса была датирована по меньшей мере 35,4 ка, что делает ее одним из самых старых известных фигуративных изображений во всем мире. |
This is highly Romanticised, fictional depiction of slave market and early Rus. |
Это сильно романтизированное, вымышленное изображение невольничьего рынка и ранней Руси. |
It is recorded that he permitted his depiction with a square halo, then used for the living. |
Записано, что он разрешил свое изображение с квадратным нимбом, а затем использовал его для живых. |
City Law, including guilds' depictions and descriptions, were recorded in the German language Balthasar Behem Codex. |
Городское право, включая изображения и описания гильдий, было записано на немецком языке Balthasar Behem Codex. |
Pope Joan is now widely considered fictional, though the legend remains influential in cultural depictions. |
Папа Иоанн теперь широко считается вымышленным, хотя легенда остается влиятельной в культурных изображениях. |
Sumerian depictions of Isimud are often very similar to the typical portrayals of Janus in ancient Roman art. |
Шумерские изображения Исимуда часто очень похожи на типичные изображения Януса в древнеримском искусстве. |
The most recent discovery in the catacomb was the depiction of several apostles, hypothesized to be their earliest portrayals. |
Самой последней находкой в катакомбах было изображение нескольких апостолов, предположительно их самых ранних изображений. |
There are some who believe that this depiction could have origins in marine pagan art. |
Есть некоторые, кто считает, что это изображение может иметь истоки в морском языческом искусстве. |
Hans Savery is best known for his 1651 depiction of the dodo now held by the Oxford University Museum of Natural History. |
Ганс Савери наиболее известен своим изображением дронта в 1651 году, которое сейчас хранится в Музее Естественной истории Оксфордского университета. |
French depictions of the story naturally favour the chaperon over the long riding-hood of ones in English. |
Французские описания этой истории, естественно, отдают предпочтение компаньонке, а не длинной шапочке тех, кто говорит по-английски. |
The theme of gender also touched off a feminist debate when it was first published, over depictions of the ambisexual Gethenians. |
Тема гендера также затронула феминистскую дискуссию, когда она была впервые опубликована, над изображениями амбисексуальных Гетенианцев. |
Все они включены в изображения кладбищенской земли. |
|
Further, the article actually states that visual depictions of Muhammad are prohibited in Islam. |
Далее, в статье фактически говорится, что визуальные изображения Мухаммеда запрещены в Исламе. |
Of the Ten, Sarutobi Sasuke and Kirigakure Saizō are the only two that appear frequently in popular depiction. |
Из этих десяти Сарутоби Саске и Киригакуре Сайдзо-единственные, кто часто появляется в популярном изображении. |
The intensity of her gaze, however, suggests an intent to depart from traditional depictions of this temperament. |
Однако напряженность ее взгляда говорит о намерении отойти от традиционных представлений об этом темпераменте. |
This depiction is seen in classical engraved gems as well as later art. |
Там был растущий средний класс, который пытался отличить себя сильной трудовой этикой и самоконтролем. |
The Last of Us was also praised for its depiction of LGBT characters. |
Последний из нас также получил высокую оценку за свое изображение ЛГБТ-персонажей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «graphical depiction».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «graphical depiction» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: graphical, depiction , а также произношение и транскрипцию к «graphical depiction». Также, к фразе «graphical depiction» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.