Happen in reality - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: происходить, случаться, бывать, статься, случайно оказываться, случайно найти, приводиться
we want to happen - мы хотим, чтобы это произошло
whatever may happen - что угодно может случиться
happen between - происходят между
why does this have to happen - почему это должно произойти
what will happen to him - что будет с ним
things are going to happen - все будет происходить
to make that happen - чтобы это произошло
could happen to me - может случиться со мной
this may happen because - это может произойти из-за
making this happen - что делает это произошло
Синонимы к happen: come about, materialize, present itself, ensue, come to pass, come up, transpire, take place, arise, occur
Антонимы к happen: fail, all right, never happen, alright, be just a dream, be only a dream, be only a fantasy, come what may, dematerialize, disappear
Значение happen: take place; occur.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
assist in - помогать в
in the interim - в промежуточный период
turn outside in - повернуться на улицу
in length of time - в течение времени
in the nature of things - неизбежно
in the loop about - в цикле о
pass in review - проходить в обзоре
instate in - вносить
staring one in the face - глядя в лицо
gradation of round wood in length - градация круглых лесоматериалов по длине
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: реальность, действительность, явь, подлинная сущность, истинность, реализм, нечто реальное, неподдельность
everyday reality - обыденная реальность
sense of reality - чувство реальности
from being reality - от того реальности
daily reality - ежедневная реальность
separate reality - отдельная реальность
emerging reality - возникающая реальность
is a daily reality - является повседневной реальностью
reality of our world - реальность нашего мира
against this reality - против этой реальности
a certain reality - определенная реальность
Синонимы к reality: physical existence, real life, truth, the real world, actuality, fact, faithfulness, authenticity, realism, fidelity
Антонимы к reality: dream, illusion, unreality, delusion, virtuality, sleep, invention, impossibility
Значение reality: the world or the state of things as they actually exist, as opposed to an idealistic or notional idea of them.
I happen to know that the virtual reality therapy mentioned is part of what is called Therapeutic Recreation. |
Я случайно узнал, что упомянутая терапия виртуальной реальности является частью того, что называется терапевтическим отдыхом. |
BUT IN REALITY, THOSE THINGS DON'T USUALLY HAPPEN. |
Но в жизни эти вещи случаются очень редко. |
The massive 1995 manure spill in North Carolina highlights the reality that contamination can happen even when it is not done maliciously. |
Массовый разлив навоза в 1995 году в Северной Каролине подчеркивает реальность того, что загрязнение может произойти даже тогда, когда оно не делается злонамеренно. |
In order for us to act as normal people who interact with other people who live in the space of social reality, many things should happen. |
Для того, чтобы мы поступали как нормальные люди, которые взаимодействуют с другими людьми, которые живут в пространстве социальной реальности, чтобы произошло много вещей. |
But something was about to happen that would demonstrate dramatically just how far the American Government had detached from reality. |
Но должно было случиться что-то, что наглядно продемонстрирует то, насколько далеко американское правительство оторвалось от реальности. |
Something worse can happen which undermines the very fabric of what we experience as reality. |
Может произойти нечто худшее, что лежит под поверхностью, которую мы воспринимаем как реальность. |
Quantum physicists have postulated that the way we experience time is an illusion, that it doesn't happen in a linear way, that past and present- in reality, there's no difference. |
Квантовая физика бескомпромиссно утверждает, что то, как мы воспринимаем время - это иллюзия, что она идет не линейно, что прошлое и настоящее - в реальность нет никакой разницы. |
If we don't face the reality of who and what we are, if we keep lying to ourselves and keeping secrets from each other, then what happened to Jason could happen again. |
Если мы не примем реальность того, кто мы и что мы, если будем продолжать лгать самим себе и хранить тайны от других, тогда то, что произошло с Джейсоном, может повториться. |
What would happen if the next generation of audiences grew up with a whole different screen reality? |
Что произойдёт, если следующее поколение зрителей вырастет с абсолютно другим представлением реальности на экране? |
Then he descended with cautious and slow step, for he dreaded lest an accident similar to that he had so adroitly feigned should happen in reality. |
Тогда он поспешно, но в то же время осторожно начал спускаться; он очень опасался, как бы его на самом деле не постиг несчастный случай, который он так искусно и удачно разыграл. |
Holt had determined by this time that the changes he would like to see happen in the school systems were not likely to become a reality. |
К этому времени Холт уже решил, что перемены, которые он хотел бы видеть в школьной системе, вряд ли станут реальностью. |
What's gonna happen to everybody in the reality we left - the guys all watching us on TV? |
Что случится со всеми в реальности, которую мы покинули - парнями, смотрящими нас по телеку? |
I went on standing there, waiting for something to happen. It was the clock ticking on the wall that brought me to reality again. |
Я продолжала стоять в ожидании... К реальности меня вернуло тиканье часов на стене. |
Use March 2012 as an example of what can happen when the gap closes and futures head toward the reality of spot VIX after contract expiration. |
Посмотрите на март 2012 как на пример того, что может случиться под экспирацию, когда разрыв закрывается и фьючерсы устремляются к реальности спотового VIX. |
Because in reality, miracles don't really happen. |
Ведь в жизни нет места чудесам. |
In this way, the child perceives that what happens to good objects in phantasy does not happen to them in reality. |
Таким образом, ребенок понимает, что то, что происходит с хорошими объектами в фантазии, не происходит с ними в действительности. |
Я же не совсем живу в реальности. |
|
Нет, таблетки искажают реальность. |
|
Но что случится, когда весь город останется без водителей? |
|
I'm curious what would happen if your patients started comparing notes, Dr. Lecter. |
Мне интересно, что бы случилось, Если бы ваши пациенты стали сравнивать ваши записи, доктор Лектер. |
Не переживай, такое с каждым может случиться. |
|
I hope that will not happen, as it would certainly be a significant step backwards. |
Надеюсь, что этого не произойдет, так как это, безусловно, стало бы значительным шагом назад. |
We should not like this to happen. |
Мы заинтересованы в том, чтобы этого не случилось. |
Everybody's got to pitch in to make this happen. |
Каждый должен внести лепту в общее дело. |
The state of poverty in which they are immersed and the sense of impotence they feel leads to this reality. |
К этой реальности их приводит состояние нищеты, в которую они погружены, и испытываемое ими чувство бессилия. |
The question is not if this will happen, but when it will happen. |
Вопрос не в том, случится ли это, а в том, когда это случится. |
So if it's going to come and it's going to happen, what's holding it up? |
Если этому суждено случиться, то в чем загвоздка? |
And Mr. McBride asks you to believe in this fantasy because he cannot substantiate his version of reality with facts. |
И мистер МакБрайд попросит вас поверить в этот вымысел, потому что он не может подтвердить свою версию фактами. |
And then what they probably knew all the time was going to happen did happen, and father was alone until my mother came from New Hampshire. |
А затем случилось то, к чему они готовы были, наверно, с самого начала, и отец жил один, пока из Нью-Гемпшира не приехала моя мать. |
There happened to him at that instant what does happen to people when they are unexpectedly caught in something very disgraceful. |
С ним случилось в эту минуту то, что случается с людьми, когда они неожиданно уличены в чем-нибудь слишком постыдном. |
'Unfortunately it didn't happen in this case.' |
Но в данном случае этого, к сожалению, не случилось. |
I believe that whenever Geordi came near Worf the field pulse intensified the quantum flux and pushed Worf into another reality. |
Я считаю, что когда Джорди оказывался поблизости от Ворфа, этот импульс усиливал квантовое колебание, которое перемещало Ворфа в другую реальность. |
They just tend to happen in slow motion. |
Просто они происходят в замедленном действии. |
It helps to only have a peripheral awareness of reality on days like this. |
Это помогает осознанию реальности, особенно в такие дни, как этот. |
And you can feel anticipation in the air, like something wonderful is going to happen. |
И можно почувствовать, как в воздухе витает ощущение чего-то чудесного, что должно произойти. |
After I dumped your body, which, I admit, I did a little bit prematurely crazy shit started to happen. |
После того, как я выбросил твое тело, немного заблаговременно, признаю начала происходить всякая фигня. |
Я знаю, что Хэтти, специально для тебя галстуки заказывает. |
|
This was bound to happen eventually. |
В конце концов, это должно было случиться. |
I believe that unarmed truth and unconditional love will have the final word in reality. |
Я верю в то, что невооружённая правда и чистая, безоговорочная любовь станут высшими критериями реальности. |
Сказать по правде, мне всегда нравились женщины старше меня. |
|
Now, did they happen to give you any money as a result of this coincidence? |
А они случайно не дали вам денег, в качестве результата этого совпадения? |
It was a brief and clear description, but it did not happen to be a true one, seeing that I had not attempted to conceal the fact that it was I who had taken the rouble. |
Коротко и ясно, но - неправильно: ведь у не скрыл, что рубль взят мною. |
А в действительности тайга с Варыкиным не воюет. |
|
You don't happen to have a cup of warm water, do you? |
А у вас слуцяйно нет цясецки теплой водицки? |
In reality, this was the act of classification. He was never disturbed over why a thing happened. How it happened was sufficient for him. |
Достаточно было знать, что это случилось. Таков был его метод познания окружающего мира. |
I'm sorry it had to happen at a time like this, V.S., with the convention just starting. |
Извини, что так получилось, В.С. самое неподходящее время, съезд уже начинается. |
Well, sir, my worthy sir, do you know what is going to happen to-morrow? |
Итак, сударь, достопочтенный мой благодетель, знаете ли вы, что готовит мне завтрашний день? |
What did the Christian woman think would happen when we got to her bag? |
А что, думала христианка, произойдет когда мы доберемся до ее сумки? |
It's more fun and entertaining for us to do something different, whether it's wearing masks or developing a persona that merges fiction and reality. |
Для нас гораздо интереснее и интереснее делать что-то другое, будь то ношение масок или создание образа, который сливает вымысел и реальность. |
The cave represents superficial physical reality. |
Пещера представляет собой поверхностную физическую реальность. |
Schumer co-starred in the Comedy Central reality show Reality Bites Back in 2008. |
Шумер снялся в комедийном Центральном реалити-шоу Reality Bites еще в 2008 году. |
Don't have time to polish the phraseology right now, but generally speaking is this a fair representation of reality? |
У меня сейчас нет времени полировать фразеологию, но, вообще говоря, это справедливое представление реальности? |
His minority position rejecting the ultimate reality of knowable natural kinds had become conventional wisdom—at least in philosophy if not in science. |
Его позиция меньшинства, отвергающего конечную реальность познаваемых естественных видов, стала общепринятой мудростью—по крайней мере, в философии, если не в науке. |
The argument attempts to prove the existence of God through the reality of existence, and to conclude with God's pre-eternal necessity. |
Этот аргумент пытается доказать существование Бога через реальность существования и заключить с предвечной необходимостью Бога. |
Mediaeval thinking accepted allegory as having a reality underlying any rhetorical or fictional uses. |
Средневековое мышление принимало аллегорию как имеющую реальность, лежащую в основе любого риторического или вымышленного использования. |
In reality, Nollin survived her blast injury but was kept imprisoned and subjected to years of torture for Kagura's enjoyment. |
На самом деле Ноллин выжила после взрыва, но ее держали взаперти и подвергали многолетним пыткам ради удовольствия Кагуры. |
So in reality there are no African haplogroups, or European haplogroups or Asian haplogroups. |
Так что в реальности нет ни африканских гаплогрупп, ни европейских гаплогрупп, ни азиатских гаплогрупп. |
Но на самом деле вторжение началось 18 сентября 1931 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «happen in reality».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «happen in reality» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: happen, in, reality , а также произношение и транскрипцию к «happen in reality». Также, к фразе «happen in reality» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.