Having eaten - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
despite having been - несмотря на то, было
having achieved this - добившись этого
were having a good time - имели хорошее время
having us - что нас
having come - прийдя
merely having - просто имея
having also considered the report - рассмотрев также доклад
she is having a baby - она рожает
are known for having - известны, имеющие
having more than - имеющие более
Синонимы к having: be in possession of, own, boast, occupy, retain, possess, keep, be blessed with, enjoy, hold
Антонимы к having: absent, hide, conceal
Значение having: possess, own, or hold.
eaten hot - едят горячий
having eaten - съев
it is being eaten - она съедается
eaten up - Съедено
moth eaten - моль ест
eaten in - ел
partially eaten - частично съеден
i have not eaten all day - я не ел весь день
should be eaten - должно быть съедено
eaten up with - съедена с
Синонимы к eaten: consumed, swallowed, supped, rusted, nibbled, munched, lunched, ingested, gulped, grazed
Антонимы к eaten: maintained, preserved, built, starved, fasted, dieted, swollen, increased, vomited
Значение eaten: past participle of eat.
Gosseyn recalled having heard the name somewhere, but the connection was vague. |
Госсейн смутно помнил, что слышит его не в первый раз. |
Having the convenience and accessibility of regular screening options that are affordable, noninvasive and could provide results much sooner, would provide us with a formidable weapon in the fight against cancer. |
Если бы у нас были удобные методы для регулярного скрининга — недорогие, неинвазивные и дающие результаты намного быстрее — то мы получили бы грозное оружие для борьбы с раком. |
Linguists talk about metaphors as having entailments, which is essentially a way of considering all the implications of, or ideas contained within, a given metaphor. |
Лингвисты говорят, что метафора всегда имеет ограничения, суть которых в стремлении учесть все последствия или толкования, входящие в неё. |
I think we can agree, however, that having 15,000 of them represents a greater global threat to Jasmine's generation than a promise. |
Я думаю, мы согласимся с тем, что имеющиеся 15 000 представляют бóльшую мировую угрозу всему поколению Жасмин, чем обещание от них избавиться. |
First is having a low floor, and that means this project is easy to get started. |
Первый — это низкий порог, то есть проект должен начинаться с простых вещей. |
Having recovered from his seasickness, the marshal was standing at the prow near the ship's bell with its embossed Old Slavonic lettering. |
Оправившийся от морской болезни предводитель красовался на носу, возле колокола, украшенного литой славянской вязью. |
There are no visible deformities, but he's having some focal left arm weakness. |
Видимых деформаций нет, но наблюдается фокальная слабость в левой руке. |
And the way I dealt with that trauma was by having these sort of psychological breaks from reality. |
И я справился с этой травмой с помощью этих психологических уходов от реальности. |
The kind you get from having your arm twisted behind your back too far. |
Такие переломы возникают, когда тебе слишком сильно заламывают руку за спину. |
Боксёрский клуб полиции Нью-Йорка проводит матчи через пару недель. |
|
Brother Candle's military experience consisted of having been present at the Black Mountain Massacre. |
Весь военный опыт брата Светоча заключался в его присутствии при резне у Черной горы. |
I like to think of the brain as having three distinct floors. |
Мне нравиться думать, что мозг имеет три разных этажа. |
Doug and Carrie are having financial trouble and they're going to his parents for help. |
У Дага и Кэрри финансовые трудности, и они собираются обратиться к его родителям за помощью. |
The notion of Lucien Wilbanks having such sway over jurors was not comforting. |
Мысль о том, что Люсьен Уилбенкс имеет такое влияние на присяжных, не утешала. |
She was having to disinter perfectly useless items to get access to the bare necessities. |
Приходится раскапывать кучу ненужных вещей, прежде чем доберешься до самого необходимого. |
The Agency regularly negotiates with donors in order to avoid having to enter into such agreements. |
Агентство регулярно ведет переговоры с донорами, чтобы избежать необходимости заключения таких соглашений. |
You let that kid on the headland get eaten? |
Ты позволил съесть того парнишку с мыса? |
Well, they kept us there last night and most of this morning, which means that we've gone two nights without having any sleep. |
Ну, они держали нас там вчера вечером и большую часть утра, а это значит, что мы две ночи без сна. |
Никто не вступает в духовенство, если не чувствует призвания. |
|
Many love to relax in the nearby National Park having enjoyed water sports. |
Этот курорт, в переводе «источник», очень популярен среди туристов. |
I spent most of that game dreading moment when they would have to get my chair out through crowd-that and assuring host that I was having a wonderful time. |
Большую часть игры я провел в страхе: предвкушал, как меня поволокут на коляске через эту толпу и как я буду уверять хозяев, что игра доставила мне истинное наслаждение. |
The journey came to its end and the air-taxi moved into a much larger lot than the one at which they had eaten. (Seldon still remembered the taste of the sandwich and made a wry face.) |
Путешествие подходило к концу, и воздушное такси выехало на гораздо более обширную стоянку (Селдон все еще помнил привкус сэндвича и слегка покривился). |
For the past 5 million years Arizona's Colorado river has eaten away at the desert's sandstone to create a gigantic canyon. |
За прошедшие 5 миллионов лет река Колорадо, штат Аризона промыла в пустынных песчаниках гигантский каньон. |
There are other remains, but the bones have been eaten by the corrosive air. |
Есть другие останки но кости были съедены коррозийной атмосферой. |
Были зараженные, которые не ели по несколько дней. |
|
Because the bitter outside is already eaten away, they don't need to be roasted too long, preserving the natural sugar... and complexity. |
А так как горькая оболочка уже съедена, эти зерна обжаривают недолго, что сохраняет природную сладость... и многогранный вкус. |
He was frostbitten while climbing Everest,then struck by a meteor, then dumped into a vacant lot in two garbage bags,and eaten by crows. |
Он был обморожен, поднимаясь на Эверест, затем поражен метеором, затем выброшен в свободное место в двух мешках мусора, и съеден воронами. |
That punk must have eaten something bad! |
съел что-то не то. |
It was eaten by a Dr Rothwell, who was a radiologist, perhaps appropriately. |
Он был съеден доктором Ротуэллом, рентгенологом, возможно, каким-то правильным способом. |
She has eaten and she's very well behaved. |
Она поела и хорошо себя ведет. |
Prissy, find my salts, fluttered Pittypat, pushing back her chair from her half-eaten meal. |
Присси, подай мне нюхательные соли, -пролепетала тетушка Питтипэт, отодвигая от себя тарелку и отодвигаясь от стола. |
Лучше так, чем быть съеденным Троллем. |
|
Did it seem fake when my best friend was bitten in half right in front of me, then eaten alive, screaming? |
Фальшивка, когда лучшего друга на глазах перекусили пополам и съели заживо? |
You'll get eaten alive out here. |
Тут тебя заживо съедят. |
Давно я не ела где-то вне дома. |
|
I've eaten out of dumpsters. |
Да я жрал из мусорных бачков! |
Я заметила, что он съел кусочек рыбы. |
|
За Гейл, которую хотели съесть, но не вышло. |
|
He had been on his feet a good part of a day and a night (for it was now two or three o'clock in the morning), and had eaten nothing meantime. |
Он целый день и часть ночи провел на ногах - был уже третий час - и все это время ничего не ел. |
Oh, and that girl, she cut out of work early, strayed from the path she was meant to be on, and she got eaten by a wolf for it. |
О, и эта девушка, она улизнула с работы пораньше, сошла с тропинки, по которой должна была идти, и за это её съел волк. |
She's not eaten once, in two months. |
Она не ела уже 2 месяца. |
Мы не ели уже 3 дня, вот оно и пропало... |
|
I've eaten nothing but one grape an hour for the last two days. |
Уже два дня я питаюсь одной виноградинкой в час. |
But Tomas had swum in blue rivers on Earth, with strangers passing on the road, and eaten in strange houses with strange people, and his weapon had always been his smile. |
Но Томас плавал на Земле в голубых реках, вдоль которых шли незнакомые люди, вместе с чужими людьми ел в чужих домах, и всегда его лучшим оружием была улыбка. |
It's like trying to do a crossword puzzle while you're being eaten by a tiger! |
Это как пытаться разгадать кроссворд, пока тебя поедает тигр! |
She laughed a little to herself, good-humouredly, when she thought how he had come and eaten dirt before her. |
Глядишь, и он снова будет валяться у нее в ногах. Она добродушно посмеивалась втихомолку, думая о том, как он, бывало, унижался перед ней. |
Он ничего не ел со вчерашнего дня вчера. |
|
No signalling system is going to stop the ruin and decay which have eaten into people's souls. |
Никакой сигнализацией вы не остановите того развала и разложения, которые свили теперь гнездо в душах человеческих. |
All this time on his own, that-that anger's built up. It's eaten away at him. |
Всё это время в нём рос гнев, который пожирал его изнутри. |
Deliver me from the pain that's eaten away at me for years, which neither success nor applause have relieved. |
Освободите меня, сударыня. Освободите от страданий, что терзают меня вот уже тринадцать лет, и которых не могут облегчить ни успех, ни аплодисменты. |
No matter how many sea lions are eaten each year by sharks, it never seems like enough. |
Сколько бы морских львов ежегодно ни съедали акулы, а они все никак не переведутся. |
Лучшей чем что, быть съеденными дикими животными? |
|
Each night, it grew back again so that it could be eaten the next day. |
Ночью она вырастала вновь, и на следующий день орлу снова было чем поживиться. |
Я не ел бивштекс уже месяц. |
|
But I'm so small and all I'd eaten that day was one of those Auntie Annes's pretzels from the food court. |
Но я такая маленькая и к тому же много съела в тот день. До этого я съела несколько кренделей в Тетушке Анне в ресторанном дворике. |
'Which of you have eaten horse cracklings?' chimed in a new voice, but there was no answer because at that moment the medical orderly ran m: 'Everybody in bed! |
А кто из вас ел шкварки из конского сала? -раздался чей-то голос, но никто не ответил, так как вбежал фельдшер. - По койкам! |
Having eaten about half the bread, and a like quantity of the meat, he returned the remaining moieties to the wallet; which he suspended over head upon a branch. |
Съев половину лепешки и свинины, он уложил остальное в сумку и повесил ее на ветку над своей головой. |
The person was wearing a black student's greatcoat, on his head was a moth-eaten civilian cap with ear-flaps, pulled down low over his forehead. |
На ней была студенческая черная шинель, а на голове штатская, молью траченная, шапка с ушами, притянутыми на темя. |
Penny, we think the abscess is gone, but he still hasn't eaten and Ronnie says his breathing is still a little shallow. |
Пенни, нагноение прошло, но он все еще не ест. И Ронни говорит, что он дышит неглубоко. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «having eaten».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «having eaten» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: having, eaten , а также произношение и транскрипцию к «having eaten». Также, к фразе «having eaten» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.