He was studiously rude - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: он, него
noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола
abbreviation: взрывчатое вещество
wan he temple - храм Wan He Temple
he never heard - он никогда не слышал
he pay - он платить
he serves on the board - он служит на борту
he says that - он говорит, что
he was seriously wounded - он был тяжело ранен
as he reminds us - как он напоминает нам
does he - он
he was captured - он был захвачен
he stands - он стоит
Синонимы к he: male, him, boy, fellow, man, helium, it, brother, male human, beau
Антонимы к he: she, female, girl, woman, adversary, animal, antagonist, attacker, competitor, enemy
Значение he: a male; a man.
he was delighted - он был в восторге
was asked the question - был задан вопрос
navigation was easy - Навигационная было легко
was touring - был универсал
was selected - был выбран
was previously set - был установлен ранее
i was inspired when - я был вдохновлен, когда
the goal was to - цель состояла в том, чтобы
there was a lot going on - там было много происходит
audience was diverse - Аудитория была разнообразна
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
by studiously - по прилежно
he was studiously rude - он был намеренно /умышленно/ груб
Синонимы к studiously: consciously, wittingly, knowingly, deliberately, pointedly, assiduously, painstakingly, diligently, advisedly, by design
Антонимы к studiously: carelessly, casually, for no reason, forgetfully, incautiously, blithely, frivolously, hastily, heedlessly, impetuously
Значение studiously: In a studious manner.
adjective: грубый, неприличный, невежливый, невоспитанный, резкий, оскорбительный, сырой, внезапный, крепкий, примитивный
rude reminder - неожиданное напоминание
rude woman - груб женщина
really rude - действительно грубый
pretty rude - довольно грубо
even rude - даже груб
want to be rude - хочу быть грубым
was very rude - был очень груб
they were rude - они были грубы
grow coarse / rude - грубеть
rude approximation - грубое приближение
Синонимы к rude: derogatory, brash, offensive, impolite, mannerless, ill-behaved, uncivil, short, discourteous, offhand
Антонимы к rude: polite, courteous, respectful, genteel
Значение rude: offensively impolite or ill-mannered.
Andrea had formed a plan which was tolerably clever. The unfortunate youth was intrepid in the attack, and rude in the defence. |
У Андреа уже готов был хитроумный план: негодяй умел бесстрашно нападать и стойко защищаться. |
But you need to understand that you were rude and disrespectful. |
Но тебе нужно понять, что ты был грубым и невежливым. |
Mind you - she wasn't rude. |
Имейте в виду — она не грубила мне. |
Your brother is rude, inconsiderate, arrogant, stubborn. |
Ваш брат груб, неуважителен, высокомерен, упрям. |
Какие шансы у твоего ребенка с двумя грубыми родителями? |
|
He looked along a rude, rough cavern dimly illuminated by a few blue-white buttons of light. |
Он находился в примитивной необжитой пещере, освещенной несколькими сине-белыми лампами. |
You will never be late, or rude to him. |
Ты не будешь опаздывать и не станешь ему грубить. |
Mr. Rafter was frequently very rude to her, but she never seemed to notice it. |
Мистер Рефил грубил ей постоянно, но она как будто не замечала. |
In a convenient fork was a sort of rude platform of twigs and branches and creeping things. |
В удобном разветвлении было нечто вроде грубой площадки из прутьев, веток и травы. |
Everybody's very fat, everybody's very stupid and everybody's very rude. |
Все очень толстые, все очень тупые и все очень грубые. |
I honestly don't mean to be rude, but you're the man with the clipboard and I need to speak to the chairman or ranking member of the House Judiciary Committee. |
Я не хотел бы показаться грубым, но вы всего лишь человек со списком а мне нужно поговорить с председателем или заместителем председателя Юридического Комитета Палаты представителей. |
They're mean, conniving, rude, and well read, which makes them very dangerous. |
Они противные, коварные, грубые и отлично читают, отчего крайне опасны. |
I don't mean to be rude or discourteous, but before we begin, I'd just like to say there is absolutely no scientific evidence to support clairvoyance of any kind. |
Не хочу быть грубым или невежливым, но перед тем как мы начнём я просто хочу сказать, что не существует ни единого научного факта, подтверждающего существование ясновидения. |
Mr. Ratchett, sir, whilst I don't wish to be rude... I believe you watched too many Tarzan films as an impressionable child. |
Мистер Рэтчет, не желая вам грубить... полагаю, вы пересмотрели фильмов про Тарзана в детстве. |
'You'll think me impertinent and rude I dare say,' I went on, 'but I would like to know why you ask me to come out in the car, day after day. |
Вы, возможно, сочтете меня дерзкой и грубой, -продолжала я, - но мне бы хотелось понять, почему вы зовете меня кататься день за днем. |
Rude, thoughtless, insensitive. |
Ты грубый, эгоистичный, равнодушный. |
To steal another woman's husband is rude, but to steal her maid is unforgivable. |
Красть мужа другой женщины - грубо, но красть её прислугу - непростительно. |
I must say, Evgeny, you were unnecessarily rude to him, remarked Arkady. You hurt his feelings. |
Послушай, Евгений, ты уже слишком резко с ним обошелся, - заметил Аркадий. - Ты его оскорбил. |
Frank thought the world too rude a place for a lone woman and, in that idea, Scarlett silently and heartily concurred. |
Фрэнк считал, что мир слишком безжалостен к одиноким женщинам; Скарлетт помалкивала, от души желая, чтобы он пребывал в этом убеждении. |
Уходите, не попрощавшись. Как грубо! |
|
I may have been a little rude to him. |
Может быть, я повела себя немного грубо? |
'He may care for her, though she really has been almost rude to him at times. |
Она, может, и нравится ему, хотя на самом деле все время была почти груба с ним. |
Didn't Mummy ever tell you it was rude to eavesdrop, Potter? |
Разве мамочка не говорила тебе, что подслушивать невежливо, Поттер? |
Было бы невежливо отказаться. |
|
At the risk of sounding rude, what is it that you actually do? |
Боюсь быть грубой, но чем ты на самом деле занимаешься? |
That's no reason to be so rude. |
Это не повод ей хамить. |
OK, first of all, it's rude to speak in that tone of voice to someone who just woke up. |
Так, во-первых, разговаривать в таком тоне с тем, кто только что проснулся - грубо. |
You're in for a rude awakening, you dolt. |
Тебя ждёт жестокое разочарование, болван. |
Having studiously followed the numbers from 1 to 35, Wilbraham Crescent then appeared to end. |
Я добросовестно прошагал от первого дома до тридцать пятого, но здесь, похоже, Вильямов Полумесяц и заканчивался. |
In front of you, he's all smiles... but I've seen him be rude and careless- two traits the real Lieutenant Barclay never exhibited. |
Перед вами он все время улыбается... но я видел его грубым и неосмотрительным... Два качества, которых никогда не было у лейтенанта Барклая. |
So we're supposed to let her be rude to us? |
Поэтому мы должны позволить ей грубить нам? |
There's no reason to be rude to my wife. |
У вас нет причины грубить моей жене. |
Но мне кажется, это как-то невежливо. |
|
You are a very rude man to sit behind my desk without an invitation, Mr...? |
Это очень невежливо, сидеть за мои столом без приглашения, мистер...? |
I'm sorry I was rude to you the first time we talked on the phone. |
Прости, я был груб, когда мы в первый раз говорили по телефону. |
Я была грубой без причины. |
|
Do you remember the last time we met at Miss Crawley's, when I was so rude to you, dear Captain Osborne? |
Помните, как мы встретились с вами в последний раз у мисс Кроули и я так грубо обошлась с вами, дорогой капитан Осборн? |
Told you it was rude to be early. |
Сказала же, нехорошо приходить так рано. |
Эй, эй, ты с леди разговариваешь, зачем так грубо. |
|
I don't mean to be rude, but this is a residential building, and you're conducting business here. |
Я не хочу быть грубой, но это жилой дом, а вы ведёте здесь бизнес. |
скажите что-то этому грубому человеку. |
|
Ray, don't be rude. |
Рэй, ты меня разочаровываешь. |
I knew there was a stream near by; and partly by crawling,-partly by the help of a rude crutch procured in the thicket-I succeeded in reaching it. |
Мне помнилось, что где-то недалеко должен протекать ручей. То ползком на четвереньках, то опираясь на самодельный костыль, я наконец добрался до ручья. |
Пол, вы грубите. Не выношу грубых людей. |
|
These people are so rude! |
Какие грубые люди. |
Pushy and rude. |
Бесцеремонная и грубая. |
You look very... Studious. |
Ты выглядишь очень... прилежной. |
In the case of bad or rude service no tip may be given, and the restaurant manager may be notified of the problem. |
В случае плохого или грубого обслуживания чаевые не могут быть даны, и менеджер ресторана может быть уведомлен о проблеме. |
He shall stand before him and learn very studiously and with all gratitude. |
Он будет стоять перед ним и учиться очень прилежно и со всей благодарностью. |
Those are unrelated constructs, and it's entirely possible to be fully honest and not rude at all. |
Это несвязанные конструкции, и вполне возможно быть полностью честным и совсем не грубым. |
In China, it is rude to call someone by their first name unless the person is known for a long period of time. |
В Китае грубо называть кого-то по имени, если этот человек не известен в течение длительного периода времени. |
So far nobody has read the dialogue that escalated into my rude comment. |
До сих пор никто не читал диалог, который перерос в мой грубый комментарий. |
Lynette meets Frank and realizes he's rude, arrogant, sexist, and racist and begs Stella not to marry him. |
Линетт встречает Фрэнка и понимает, что он груб, высокомерен, сексист и расист, и умоляет Стеллу не выходить за него замуж. |
He was said to be quiet and studious, often spending his time in a small room with history books and maps. |
Говорили, что он был тихим и прилежным, часто проводя время в маленькой комнате с книгами по истории и картами. |
These criticised Stalin's rude manners and excessive power, suggesting that Stalin should be removed from the position of General Secretary. |
Они критиковали грубые манеры и чрезмерную власть Сталина, предлагая отстранить его от должности генерального секретаря. |
Please, don't be rude with your answers. |
Мендель работал в качестве заместителя учителя средней школы. |
Actually, I think it's a very rude thing to do. Pinch somebody else's thing and credit it to yourself. |
Вообще-то, я думаю, что это очень грубый поступок. Ущипните чью-нибудь вещь и доверьте ее себе. |
Due to this and Jade's disruptive or rude behavior, Mrs. |
Из-за этого, а также из-за разрушительного или грубого поведения Джейд, госпожа |
But his main problem is that his beautiful and sexy wife Silvia, who breezed into his quiet studious life, has vanished with another man. |
Но его главная проблема заключается в том, что его красивая и сексуальная жена Сильвия, которая ворвалась в его тихую прилежную жизнь, исчезла с другим мужчиной. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «he was studiously rude».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «he was studiously rude» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: he, was, studiously, rude , а также произношение и транскрипцию к «he was studiously rude». Также, к фразе «he was studiously rude» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.