His heart and soul - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
his jewishness - его еврейство
his life - его жизнь
his reputation - его репутация
his glasses - его очки
his happiness - его счастье
his earnings - его заработок
his readings - его показания
his periods - его периоды
carrying his child - проведение своего ребенка
put his heart - положить его сердце
Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye
Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.
noun: сердце, душа, центр, суть, сердцевина, ядро, любовь, чувства, сущность, мужество
lace heart - кружева сердце
heart of cabbage head - Сердце кочанов
heart of sugar - сердце сахара
heart arrhythmia - аритмия сердца
heart bursting - сердце разрывной
flaming heart - пламенное сердце
in the heart of san - в самом центре Сан -
you have a strong heart - у вас есть сильное сердце
makes my heart - делает мое сердце
melt your heart - растопить ваше сердце
Синонимы к heart: ticker, affection, love, passion, sentiments, feelings, soul, emotions, empathy, goodwill
Антонимы к heart: coldheartedness, hard-heartedness, inhumanity, inhumanness, mercilessness, pitilessness
Значение heart: a hollow muscular organ that pumps the blood through the circulatory system by rhythmic contraction and dilation. In vertebrates there may be up to four chambers (as in humans), with two atria and two ventricles.
and hear - и заслушивать
and pictures - и картинки
and summarized - и обобщена
freshwater and - пресная вода и
founded and - основана и
and accommodate - и размещения
domicile and - места жительства и
cutlery and - столовые приборы и
and unfamiliar - и незнакомый
herb and - травы и
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
restless soul - беспокойная душа
body without soul - Тело без души
true soul - истинная душа
to save her soul - чтобы спасти свою душу
whole soul - вся душа
soul sister - родственная душа
dear soul - дорогая душа
rubber soul - резиновая душа
look into your soul - загляните себе в душу
in her soul - в ее душе
Синонимы к soul: subconscious, anima, pneuma, (inner) self, life force, inner being, spirit, psyche, vital force, makeup
Антонимы к soul: body, carcass, matter, brute, animal, immortal, robot, abstract, annihilator, blade
Значение soul: the spiritual or immaterial part of a human being or animal, regarded as immortal.
And let us do everything in order to educate her mind a little; and that her heart and soul are beautiful, of that I am sure. |
И сделаем все, чтобы хоть немного образовать ее ум, а что сердце и душа у нее прекрасные - в этом я уверен. |
Though Tehran is Iran’s political heart and soul, low turnout among disaffected urban voters has reduced its influence over the rest of the country. |
Несмотря на то, что Тегеран – это политическое сердце и душа Ирана, низкий уровень общения между недовольным городским населением уменьшил их влияние за пределами столицы. |
You have a... oh, an old soul with a double heart line, and all these little things coming off |
У тебя старая душа с двойной линией сердца, и все эти отходящие штучки |
Egg is so headstrong, she said. She flings herself into a thing heart and soul. |
Эгг так упряма! - жаловалась леди Мэри. - Если вобьет что-нибудь себе в голову, то ее уже не переубедишь. |
I know what it's like to put your heart and soul into something and get nothing out of it. |
Я понимаю, каково это — вложить всё свое сердце и душу и ничего не добиться. |
I've poured my heart and soul into this organization. |
Я вложил в эту организацию свои сердце и душу. |
I put my heart and soul into busting them up. |
Я вкладываю своё сердце и душу в то, чтобы их разлучить. |
Why, bless my heart and soul, look at the gracious young lady and look at me. |
Честное слово, только взгляните на юную госпожу и на меня. |
This is the heart and soul of our aviary. Our treatment room. |
Это сердце и душа нашего птичника - процедурный кабинет. |
You see, my friend, the one thing on earth that I value with all my heart and soul is power. Not just regal or imperial power-that's petty, vulgar, and boring. |
Видишь ли, мой дорогой, единственная вещь на свете, которую я хочу всеми печенками, - это власть... Не какая-нибудь королевская, императорская, - мелко, пошло, скучно. |
Now that's a song with heart and soul! |
Опять эта песня, сердечная и душевная! |
My mom gave it her heart and soul, and all she wanted in return was for her family to sit around the table and give thanks... to her. |
Мама трудилась не покладая рук, а в ответ хотела, чтобы семья сидела за столом, и выражала благодарность... ей. |
If we can't be friends, then the heart and soul are out of this game. |
Если мы больше не друзья, игра потеряла всю свою душу. |
And I join my heart to your heart, my soul to your soul, and my flesh to your flesh. |
Скрепляю мое сердце с твоим, мою душу с твоей, мою плоть с твоей плотью. |
Yet, among the many new and talented artists to emerge, one name stands alone as the heart and soul of this growing musical trend. |
Тем не менее, среди множества молодых талантов одно имя стоит особняком, как сердце и душа нового набирающего популярность жанра. |
All the fury of her tempestuous soul fell, as the sea falls under a lapse of wind. She had had it in heart, on her lips, to cry again, |
Бушевавший в душе ее гнев стих, как стихает море, когда унимается ветер. |
I love you with all my heart and soul and promise to be with you forever. |
Я люблю тебя всем своим сердцем и душой и обещаю быть с тобой всегда. |
For us to be seen in the world as a Movement with heart, soul, and vision. |
Мир должен воспринять нас как Движение с сердцем, душой и перспективой. |
If I couldn't churn out a Tell-Tale Heart or a Pit and the Pendulum, I'd indenture my very soul to the devil. |
Ты не думаешь, что если я начну штамповать истории... типа Сердце-обличитель или Колодец и маятник, то отдам душу Дьяволу? |
That woman was my heart and soul. |
Эта женщина была моим сердцем и душой. |
Cecilia, I really believe you love me with your whole soul, but your heart is not so ardent as mine. |
Ах, Сесиль, Сесиль, я готов верить, что вы любите меня всеми силами души, но душа ваша не пылает, подобно моей! |
Я вкладываю в эту газету всю душу. |
|
You gave your heart and soul to that Eskimo pitch? |
Ты вложил душу в набросок с эскимосом? |
One can't think of it's being Matryona, she's devoted to me heart and soul (Matryona, are you going to bring that samovar?). |
Ну, на Матрену и думать нельзя; она мне всей душой предана... Матрена, да ты скоро ли самовар-то? |
Seek God with heart and soul. |
Ищите бога с душой и сердцем. |
This moan broke with such anguish from her heart that my whole soul filled with grief. |
Этот стон с такою болью вырвался из ее сердца, что вся душа моя заныла в тоске. |
She always puts her heart and soul into the task at hand, then along comes a test and that little voice starts up in her head. |
Она всегда вкладывает в свою задачу и сердце, и душу, а затем начинаются экзамены, и в ее голове появляется этот маленький голосок. |
Сердце Господа кровоточит желанием спасти твою душу. |
|
Одна плоть, одно сердце, одна душа, отныне и вовеки. |
|
I've had this fantasy since I was a kid, still do sometimes, and when I do, my heart speeds up - all these plans for the most evil, wicked soul in history. |
Эта фантазия появилась у меня ещё в детстве, и до сих пор, когда я к ней возвращаюсь, сердце начинает биться чаще — все эти планы касаются самой злой, грешной души в истории. |
A strange thrill shot through her soul and fleeted across her skin-a strange pain gripped her at the heart. |
Странная дрожь пробежала по ее телу и отозвалась в душе; сердце сжалось непонятной тоской. |
I've prayed to God with all my heart and soul |
Я молился Богу от всего сердца и от всей души. |
They neither knew nor cared about the real Ukraine and they hated it with all their heart and soul. |
Не знали, но ненавидели всею душой. |
You know, we're losing our soul here, and if you, our creative heart of this whole studio, can't go out past midnight, then, like, we're doomed. |
Знаешь, мы теряем здесь нашу душу, и если ты, творческое начало всей студии, не можешь уйти из дома за полночь, тогда мы обречены. |
He knew something they did not know. He knew Tracy Whitney's heart and soul and mind. |
Он знал кое-что, о чем они не имели ни малейшего представления. Он знал сердце Трейси Уитни, её душу и разум. |
I join my heart to your heart, and my soul to your soul, and my flesh to your flesh. |
Скрепляю мое сердце с твоим, мою душу с твоей, мою плоть с твоей плотью. |
We burn all evil and all illusion out of him; we bring him over to our side, not in appearance, but genuinely, heart and soul. |
Мы выжжем в нем все зло и все иллюзии; он примет нашу сторону - не формально, а искренне, умом и сердцем. |
The kind of revelation that transforms your mind... your soul... your heart... even your flesh... so that you are a new creature, reborn in the instant of understanding. |
Такое прозрение, которое преображает твой ум твою душу твоё сердце даже твою плоть и ты становишься новым созданием, рождённым заново в момент понимания. |
Dafu's mom loved him with all her heart and soul. |
Мама любила Тафу всем сердцем. |
It burns your heart, crushes your soul under the weight of mountains. |
Оно выжигает ваше сердце, сокрушает вашу душу под гнетом этой скалы. |
It would be a unique delight to wait and watch for the melodious fragments in which her heart and soul came forth so directly and ingenuously. |
Какое это редкое удовольствие - ловить мгновения, когда ее душа и сердце вдруг раскрываются так гармонично и безыскусственно. |
You know, Debbie was the best head of admissions we've ever had, the heart and soul of the Starford community. |
Знаете, Дебби была лучшим председателем приемной комиссии из всех, сердцем и душой сообщества Старфорд. |
All your oaths to hunt the White Whale are as binding as mine; and heart, soul, and body, lungs and life, old Ahab is bound. |
Всех вас, как и меня, связывает клятва настичь Белого Кита; а старый Ахав связан по рукам и по ногам, связан всем сердцем, всей душой, всем телом, всей жизнью. |
Francis, who was of a docile and affectionate disposition, profited by these advantages with zeal, and devoted himself heart and soul to his employment. |
Френсис, от природы мягкий, послушный и любящий, с великим рвением использовал преимущества своего образования и воспитания и всецело посвятил себя работе. |
Millie, does- He licked his lips. Does your 'family' love you, love you very much, love you with all their heart and soul, Millie? |
Милли, - он облизнул сухие губы,- твои родственники любят тебя? Любят всем сердцем, всей душой? А, Милли? |
I am sorry we have to meet like this, but confidentiality is the heart and soul of my work. |
Я сожалею, что нам пришлось встретиться в такой обстановке, но специфика моей работы требует конфиденциальности. |
I defend this papacy, I defend this family, with my heart and with my soul. |
Я защищаю папство и свою семью, всем сердцем и душой. |
My queen! exclaimed Andrii, his heart and soul filled with emotion, what do you need? what do you wish? command me! |
Царица! - вскрикнул Андрий, полный и сердечных, и душевных, и всяких избытков. - Что тебе нужно? чего ты хочешь? прикажи мне! |
Малый бизнес - это сердце нашей экономики. |
|
Я стояла и чувствовала, как умирает сердце, душа увядает. |
|
Разрази меня господь! - и жадно глотает суп. |
|
He had a face of sheet-tin, and his soul must probably be like his face. |
Лицо его было словно из жести, и душа, видимо, был подобна лицу. |
We commend unto Thy hands of mercy, most merciful Father the soul of this our dear brother departed. |
Мы отдаем в твои милосердные руки отец небесный, душу нашего дорогого, покойного брата. |
– выражающий свою многогранную душу. |
|
Whose soul was the most brilliantly perfect of any I had ever seen. |
Чья душа была так чиста и прекрасна, что больше таких я не встречал. |
Janet, we have to put his soul at peace. |
Дженет, мы должны дать его душе покой. |
Well, nothing right now, but one day I may ask you to buy back my soul. |
Не прямо сейчас, но... однажды я могу попросить... выкупить мою душу. |
But you're a living soul. |
Но ты ведь живой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «his heart and soul».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «his heart and soul» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: his, heart, and, soul , а также произношение и транскрипцию к «his heart and soul». Также, к фразе «his heart and soul» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.