Honor code - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Honor code - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Кодекс чести
Translate

- honor [noun]

noun: честь, слава, почет, почести, почтение, уважение, награды, честность, благородство, доброе имя

verb: почтить, чтить, соблюдать, выполнять, почитать, уважать, оплатить, чествовать, удостаивать, акцептировать

  • parole of honor - честное слово

  • honor student - студент честь

  • on honor - на честь

  • it is a great honor - это большая честь

  • to be maid of honor - чтобы быть горничной чести

  • honor to be here - честь быть здесь

  • honor to have you - честь иметь тебя

  • honor for me - честь для меня

  • we can honor - мы можем выполнить

  • honor the agreement - соблюдать соглашение

  • Синонимы к honor: good character, justness, decency, trustworthiness, ethics, righteousness, fairness, high-mindedness, dependability, high principles

    Антонимы к honor: dishonor, shame, disgrace, contempt, dishonour, disgrace

    Значение honor: high respect; esteem.

- code [noun]

noun: код, кодекс, кодировка, свод законов, законы, система кодирования, принципы, законы морали, законы чести, моральные нормы

verb: кодировать, шифровать, кодифицировать, шифровать по коду

  • code decoding - расшифровка кода

  • binary time code - двоичный временной код

  • code insensitive - кодонезависимый

  • source code control - управление исходным кодом

  • telephone area code - телефонный код региона

  • the code is executed - код выполняется

  • us 21 code of federal - нам 21 код федерального

  • code to - код

  • code logic - код логики

  • §377 austrian commercial code ugb - §377 австриец коммерческий код УГБ

  • Синонимы к code: key, cipher, hieroglyphics, cryptogram, protocol, morality, value system, convention, etiquette, regulations

    Антонимы к code: decode, decrypt, decipher

    Значение code: a system of words, letters, figures, or other symbols substituted for other words, letters, etc., especially for the purposes of secrecy.



VMI is known for its strict honor code, which is as old as the Institute and was formally codified in the early 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

VMI известен своим строгим кодексом чести, который так же стар, как и институт, и был официально кодифицирован в начале 20-го века.

In Corsica, vendetta was a social code that required Corsicans to kill anyone who wronged the family honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Корсике вендетта была Социальным кодексом, который требовал от корсиканцев убивать любого, кто оскорблял честь семьи.

The Liberty University honor code prohibits premarital sex, and attending dances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кодекс чести университета свободы запрещает добрачный секс и посещение танцев.

One: You drive me nuts with your rigid code of honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое - ты сводишь меня с ума своим жёстким кодексом чести.

The code that our Knight claims to live by, all that crap about honor and chivalry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти законы чести, по которым якобы живёт наш рыцарь... вся эта чушь о чести и благородстве...

In Belgium, crimes against honor are foreseen in Chapter V of the Belgian Penal Code, Articles 443 to 453-bis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Бельгии преступления против чести предусмотрены в главе V бельгийского Уголовного кодекса, статьи 443-453-бис.

Title thirteen of the Revised Penal Code of the Philippines addresses Crimes Against Honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из этих новых позиций половина была продана в течение нескольких дней.

Whatever good you saw, whatever... you know, code of honor that you understood... it was never there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все то хорошее, что ты в нем увидела, этот... ну ты понимаешь, этот его кодекс чести, который ты разглядела... его там никогда не было.

Your Honor, we're asking you to grant my client access to her embryos under California Probate Code section 249.5, which governs the posthumous use of a father's genetic material.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, мы просим вас предоставить моему клиенту доступ к эмбрионам, согласно разделу 249.5 свода законов Калифорнии, который регулирует посмертное использование генов отца.

Yeah, but as much as I respect your Code of Honor, there's nothing I can do about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но как бы сильно я не уважал бы твой Кодекс чести, Нету ничего, что я бы мог зделать.

He formalized the hitherto unwritten Cadet Honor Code in 1922 when he formed the Cadet Honor Committee to review alleged code violations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он официально оформил до сих пор неписаный кодекс чести кадетов в 1922 году, когда он сформировал комитет чести кадетов для рассмотрения предполагаемых нарушений кодекса.

In 1838 former governor of South Carolina John Lyde Wilson published The Code of Honor; or Rules for the Government of Principals and Seconds in Dueling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1838 году бывший губернатор Южной Каролины Джон Лайд Уилсон опубликовал кодекс чести, или правила для правительства принципалов и секундантов в дуэлях.

Your Honor, per the municipal code, it is illegal to bury a person on private property within city limits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, согласно муниципальному кодексу, запрещено хоронить людей на частной собственности в пределах города.

Your family's little honor code killed your mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почитаемый твоей семьей кодекс, убил твою мать.

It's against my school's honor code, and my own personal code of ethics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это противоречит моему школьному кодексу чести, и моему личному кодексу этики.

Another real-world application of the insufficient punishment theory involves a study done on honor code policies at military versus regular universities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другое реальное применение теории недостаточного наказания связано с исследованием политики кодекса чести в военных и обычных университетах.

And because they're based on an honor code, there are no records, which makes financial transactions nearly impossible to track.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И потому что они основаны на доверии, нету записей, что делает финансовые операции не отслеживаемыми.

We live our lives according to a code of truth, duty, honor and integrity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы живем в согласии с кодексом истины, долга, чести и верности.

Jonah Hex, from DC Comics, is a ruthless bounty hunter bound by a personal code of honor to protect and avenge the innocent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джона Хекс из DC Comics-безжалостный охотник за головами, связанный личным кодексом чести, чтобы защитить и отомстить за невинных.

Isn't that against your... Code of honor?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве он не противоречит твоему кодексу чести?

In recent years, Jordan has amended its Criminal Code to modify its laws which used to offer a complete defense for honor killings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние годы Иордания внесла поправки в свой Уголовный кодекс, чтобы изменить свои законы, которые раньше предлагали полную защиту для убийств чести.

Ra's has a particular code of honor he feels I've violated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Ра'са есть свой кодекс чести, который по его мнению я нарушил.

The first dragons taught the knights a code of honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И драконы дали нам Кодекс Рыцарей.

But if a code of honor was violated, you violated it the moment you kissed Grayson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если кодекс чести и был нарушен, то нарушила его ты в тот момент, когда поцеловала Грейсона.

All Rangers have different codes of honor, but they live and die by that code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У всех рейнджеров разные кодексы чести, но они живут и умирают по этому кодексу.

Of course this is a university issue. There's a code of ethics and an honor code and he violated them both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ведь он грубо нарушил... и кодекс поведения в университете и кодекс чести.

Most samurai were bound by a code of honor and were expected to set an example for those below them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство самураев были связаны кодексом чести и должны были служить примером для тех, кто был ниже их.

The signed pledge required by the Honor Code is so integral to students' academic experience that the Princeton Triangle Club performs a song about it each fall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подписанное обязательство, требуемое кодексом чести, настолько неотъемлемо от академического опыта студентов, что каждую осень Принстонский треугольный клуб исполняет песню об этом.

Your Honor, uh, pursuant to the Code of Professional Responsibility, I have no further questions at this time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, в соответствии с Кодексом профессиональной ответственности в настоящее время у меня больше нет вопросов.

The League of Assassins, however twisted their aims, believes very deeply in a code of honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Лиге убийц весьма преданы своим целям, и глубоко чтут кодекс чести.

His honor, highest and most important of all virtues, depended on his adherence to the code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его честь, самая важная из добродетелей, зависит от приверженности этому кодексу.

Isn't that against your military code of honor?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это не противоречит твоему офицерскому кодексу чести?

Slade refused, claiming it was against his personal honor code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слэйд отказался, заявив, что это противоречит его личному кодексу чести.

Your Honor, under civil code section 4517, the party is entitled to a continuance

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, согласно статье 4517 гражданского кодекса сторона имеет право запросить отсрочку

Well, I guess there's some sort of secret code of honor among superheroes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, я предполагаю, что это своего рода секретный кодекс чести супергероев.

Every line of life has its code of honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждом звании есть своя честь.

If his code of honor is that strong, he's not gonna bother faking symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если его кодекс чести настолько тверд, он и не подумает симулировать симптомы.

Undergraduates agree to adhere to an academic integrity policy called the Honor Code, established in 1893.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студенты соглашаются придерживаться политики академической честности, называемой кодексом чести, учрежденным в 1893 году.

These incidents prompted the university to adopt an honor code, and the number of alleged academic violations has since decreased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти инциденты побудили университет принять кодекс чести, и число предполагаемых академических нарушений с тех пор уменьшилось.

You left Regina because you're a man with a code, a man of honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты бросил Реджину только потому, что ты человек чести.

You think your friends have a code of honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты считаешь, что у твоих друзей есть кодекс чести.

Chun Kuk Do includes a code of honor and rules to live by. These rules are from Norris' personal code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чун Кук До включает в себя кодекс чести и правила, по которым нужно жить. Эти правила взяты из личного кодекса Норриса.

Your Honor, my argument today centers on three essential principles contained in the municipal real estate code...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша Честь, сегодня мои аргументы опираются на три основных принципа, содержащиеся в земельном кодексе...

There's a code of honor, and Max broke it when he stole that car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это кодекс чести и Макс нарушил его, когда угнал эту машину.

Not by any code of honor that you or your clothier father would understand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не всякий кодекс чести это позволяет, чего ни вы, ни ваш отец-портной не понимаете.

Article 98 of the Penal Code is often cited alongside Article 340 in cases of honor killings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 98 Уголовного кодекса часто упоминается наряду со статьей 340 в случаях убийства чести.

He had this honor about him like hew as living up to some code of conduct, definitely military.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вел себя так, как будто следует какому-то кодексу поведения определенно, военному.

What I'm suggesting is we create an honor code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мое предложение - создать кодекс чести.

Son, you been awarded the Medal of Honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сынок, тебя наградили медалью чести.

Oh, it's an honor to meet you. I can't tell you how long I've been an admirer of your work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это такая честь, познакомиться с Вами, не могу выразить, как давно я являюсь почитателем Вашей работы.

Thank you for coming, and for doing me the honor and sharing a drink at this fantastic buffet...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо, что оказали мне честь, пришли поднять бокалы и угоститься...

CIA penetration inside the GRU, Russia's main intelligence directorate, code name Nightfall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проникновение ЦРУ внутрь ГРУ, главной разведывательной структуры России, позывной Сумрак.

I need the access code for a four-star fire-system control panel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужны коды доступа к противопожарной системе Форстар.

My deepest honor to present to you....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глубочайшую честь представить вам...

They got a fingerprint and a downtown area code for Civic Sushi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них есть отпечаток и номер телефона суши-бара в центре города.

Solving P versus NP lets you run through the possible answer fast enough to crack the code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение равенства классов P и NP позволяет найти возможный ответ достаточно быстро, чтобы взломать код.

At state universities the President of Zimbabwe officiates as chancellor and guest of honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В государственных университетах президент Зимбабве выступает в качестве канцлера и почетного гостя.

Annual gymnastic tournaments were held in Helios' honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В честь Гелиоса проводились ежегодные гимнастические турниры.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «honor code». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «honor code» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: honor, code , а также произношение и транскрипцию к «honor code». Также, к фразе «honor code» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information