Hope i have answered - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Hope i have answered - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
надеюсь, я ответил
Translate

- hope [noun]

noun: надежда, упование, чаяние, лощина

verb: надеяться, уповать, предвкушать

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- have [verb]

verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться

noun: обман, мошенничество

- answered [verb]

verb: отвечать, реагировать, удовлетворять, возражать, ручаться, откликаться, подходить, удаваться, быть ответственным, служить



Nor can such questions be answered with the wistful hope that everyone will someday benefit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А также на такие вопросы нельзя ответить томящейся надеждой на то, что кому-нибудь когда-нибудь она принесет пользу.

'A sound sleep would do you good, ma'am,' I answered: 'and I hope this suffering will prevent your trying starving again.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам полезно будет, сударыня, хорошенько выспаться, - ответила я. - И я надеюсь, эти мучения удержат вас от новой попытки уморить себя голодом.

Ah! child, you should read books which would teach you a little hypocrisy, which would instruct you how to hide your thoughts a little better. -I hope, madam, answered Sophia,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, друг мой, тебе следовало бы почитать книги, которые научили бы тебя немножко лицемерить, научили бы искусству лучше скрывать свои мысли.

I hope I never will, she answered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, что не попадется, - сказала она.

Sir, I am Lord Fellamar, answered he, and am the happy man whom I hope you have done the honour of accepting for a son-in-law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лорд Фелламар, сэр; я тот счастливец, кого, надеюсь, вы удостоите чести назвать своим зятем.

I hope I shall understand and appreciate what you are going to say, as I ought, answered Natasha, faltering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, что пойму и как должно... оценю то, что вы скажете, - проговорила, запинаясь, Наташа.

Here Jones began to apologize, and to hope he had not offended in anything he had said of her cousin.-To which the mask answered,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джонс начал извиняться, выразив надежду, что не сказал ничего оскорбительного об ее кузине.

You lose the one hope I have for you, she answered, gravely-the hope of your meeting and your marriage with Mary in the time to come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы лишитесь единственной надежды, которая осталась во мне для вас, - ответила она серьезно, -надежды на вашу встречу и брак с Мери в будущем.

He paused before he answered: 'Neither, I hope. I hope it may be a prophecy.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думаю, - секунду помедлив, ответил Клиффорд. - По-моему, это судьба.

'Then I hope his ghost will haunt you; and I hope Mr. Heathcliff will never get another tenant till the Grange is a ruin,' she answered, sharply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что же, я надеюсь, вам будет являться его призрак. И еще я надеюсь, мистер Хитклиф не получит другого жильца, пока Мыза Скворцов не превратится в развалины! - ответила она резко.

I hope she will be yours yet, answered George.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, что она все же будет ваша, - отвечал Джордж.

Oh, shall I then, again become a fatalist, whom fourteen years of despair and ten of hope had rendered a believer in providence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так мне снова придется стать фаталистом, мне, которого четырнадцать лет отчаяния и десять лет надежды научили постигать провидение!

It's not that, I answered thoughtlessly. I have money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не в этом дело, - ответил я необдуманно, -деньги у меня есть.

I just hope they haven't been tormenting poor Sophie with their slimy little innuendos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очень надеюсь, что они не станут мучить бедную Софи своими гадкими, скользкими намёками.

It is more difficult to bring back to a people its hope in the future than to lay power cables or build a house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернуть людям надежду на будущее труднее, чем протянуть электрический кабель или построить дом.

I hope you're not angry with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, ты не злишься на меня.

I hope her dusting has improved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, что пыль она научилась вытирать.

I've been trying to reach him, but he hasn't answered or returned my calls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пыталась дозвониться до него, но он не отвечает или звонки возвращаются.

Note: If the information on this page hasn't answered your questions, or if you have additional concerns about Kinect for Xbox One safety, contact Xbox Support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примечание. Если вы не нашли ответа на свои вопросы на этой странице или у вас есть дополнительные вопросы о безопасности при использовании сенсора Kinect для Xbox One, обратитесь в службу поддержки Xbox.

By scrolling back through the archived footage, I hope to identify who put it up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью прокрутки назад через архивные записи, я надеюсь идентифицировать того, кто прикрепил его.

To make a wager on the U.S. election at a trustworthy venue, a U.S. citizen must travel overseas, pay the bookmaker in cash and hope his ID is not checked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы сделать ставку на исход американских выборов в надежной компании, гражданин США должен поехать за границу, заплатить букмекеру наличными и надеяться на то, что никто не проверит его удостоверение личности.

But if I agree with most of Aron’s framing and also with his conclusion, then what can I possibly hope to add?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если я согласен с большей частью утверждений Арона и его выводов, что я могу еще добавить?

It is not enough to hope for the best.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недостаточно надеяться на лучшее.

Candle lights up your face better than any angel dare hope to be illuminated in all its innocence and glory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свеча осветила твоё лицо лучше, чем любой ангел осмелился бы мечтать быть освещённым в своей невинности и славе.

Well, sir, answered Benjamin, I am that Partridge; but I here absolve you from all filial duty, for I do assure you, you are no son of mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот Партридж - я, сэр, - сказал Бенджамин, - но я освобождаю вас от всяких сыновних обязанностей, потому что, смею вас уверить, вы не сын мой.

But, oh, boy, Miss Uppity High Class, I just hope England is ready for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя, Мисс Само Высокомерие, я очень надеюсь, что Англия готова к тебе.

I answered, too, the summons of the Lady Om, following a sleek-faced, cat-footed eunuch through quiet palace byways to her apartments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я откликнулся на призыв девы Ом и последовал за гладколицым с кошачьей поступью евнухом тихими закоулками дворца в ее покои.

OK, well, I hope you like your room, petal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, я надеюсь, тебе понравилась твоя комната, солнышко.

The doctor had answered and then had said something about the irregularities in the municipal council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор ответил и потом заговорил о беспорядках в Думе.

He answered my question civilly in his own language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отвечал на мой вопрос вежливо на своем языке.

My haggard and wild appearance awoke intense alarm, but I answered no question, scarcely did I speak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой изможденный вид возбудил сильную тревогу. Но я не отвечал ни на один вопрос и едва был в состоянии говорить.

Took it off a drunk man, Mr. Tate answered coolly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У одного пьяного, - хладнокровно ответил мистер Тейт.

Ay, truly, answered Wamba; but that was in the fashion of their trade with Heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что правда, то правда, - отвечал Вамба, - но и тут они помогли на манер своих расчетов с господом богом.

A cutlet and coffee, and tell him to bring some more wine, I am hungry, answered Pyotr Stepanovitch, calmly scrutinising his host's attire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И котлетку, и кофею, и вина прикажите еще прибавить, я проголодался, - отвечал Петр Степанович, с спокойным вниманием рассматривая костюм хозяина.

Must I cringe to them before I can hope to be their accomplice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем сделаться их сообщником, надо подслуживаться к ним.

Tut, tut, child, he answered, as he produced a vast, brilliant bandanna, what do you suppose the Almighty gave you fingers for?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, ладно,- ответил он, доставая огромный, огненного цвета платок,- а скажи на милость, для чего господь бог снабдил тебя пальцами?

At cost price, answered the first mates. (Exactly the same conversation, word for word, took place on all five vessels.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По себестоимости, - ответили помощники капитанов. (На всех пяти кораблях происходил слово в слово один и тот же разговор.)

After four years of struggle Stepan was forced to admit that there was no hope of his ever rising above the rank of a government clerk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четыре года бился Головлев в Петербурге и наконец должен был сказать себе, что надежда устроиться когда-нибудь выше канцелярского чиновника для него не существует.

The circumstances of her assassination aren't cleared yet but we hope to have more details for our next news bulletin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обстоятельства ее убийства еще не выяснены... Мы надеемся получить более подробную информацию к нашему следующему выпуску новостей.

I hope you don't feel you're better than the rest of us just because you're a professional man.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, вы не считаете себя лучше других только потому, что вы - лицо духовное.

If you like, she answered hurriedly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как хотите, - быстро ответила она.

I hope you can figure out what the lawyers raised sometime before the prophecy kicks in, and you croak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто надеюсь, что кожа-да-кости сможет выяснить, что эти адвокаты воскресили до того, как пророчество сбудется, и вы умрете.

Jim, if you hope to be the provider and protector for our firstborn daughter, you have a long way to go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джим, если ты надеешься быть опорой и защитником нашей любимой дочери у тебя впереди длинный путь.

I hope you don't think this is too personal, but I've noticed it's often personal trauma that forces people out of their life and into the hobo life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не обижайтесь, но я пришёл к выводу, что семейные трагедии заставляют людей променять их обычную жизнь на жизнь на улице.

He had always answered their exhortations by telling them that the love of poetry was dead in England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На все увещания у него был один ответ: в Англии умерла любовь к поэзии.

'Well, yes, sir, I suppose so,' the chaplain answered hesitantly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну... что ж... пожалуй, сэр, - поколебавшись, ответил капеллан.

Have I answered your questions satisfactorily and - offered good customer service?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответил ли я на ваши вопросы удовлетворительно и предложил ли высокий уровень клиентской поддержки?

She answered the questions truthfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она правдиво ответила на вопросы.

'Because they're better than horse chestnuts,' he answered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потому что лесные яблоки лучше, чем лошадиные каштаны.

Why do you ask me to be silent? he answered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ты хочешь? Чтобы я молчал? - сказал он.

She told him long stories of the manageresses she interviewed, for her idea was to get work at some eating-house; what they said and what she answered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она рассказывала ему длинные истории о своих переговорах с хозяйками - она рассчитывала найти работу в какой-нибудь харчевне,- подробно излагая их вопросы и свои ответы.

She will never come back, he answered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она больше не придет, - ответил он.

My name is John Robinson, he answered with a sidelong glance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, но все же один из них мой, - захныкал человек.

We have met, it's true, I answered, taking his hand. But I don't remember that we became acquainted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с вами встречались, это правда, - отвечал я, принимая его руку, - но, виноват, не помню, чтоб мы с вами знакомились.

Yes, papa, answered Seryozha, acting the part of the imaginary boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, папа, - отвечал Сережа, притворяясь воображаемым мальчиком.

No, I can't say they do, he answered seriously, as though giving the matter due thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я бы этого не сказал, - с самым серьезным видом ответил он, словно тщательно взвесил вопрос Уэйда.

What if no one had answered?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если бы тебе никто не ответил?

If both players answered correctly, the player who covered fewer choices won.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если оба игрока ответили правильно, то выигрывал тот, кто сделал меньше вариантов.

Proust answered the questionnaire in a confession album-a form of parlor game popular among Victorians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пруст ответил на этот вопрос в альбоме исповеди-разновидности салонной игры, популярной среди викторианцев.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hope i have answered». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hope i have answered» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hope, i, have, answered , а также произношение и транскрипцию к «hope i have answered». Также, к фразе «hope i have answered» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information