Hesitantly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- hesitantly [ˈhezɪtəntlɪ] нареч
- нерешительно, неуверенно, робко(hesitatingly, uncertainly, timidly)
-
adverb | |||
нерешительно | hesitantly, hesitatingly, shilly-shally, faint-heartedly, half-heartedly, feeble-mindedly |
- hesitantly нареч
- hesitatingly · reluctantly · apprehensively · haltingly · dubiously · lamely
adverb
- hesitatingly
unhesitatingly
Hesitantly With hesitation.
'Are you sure you didn't imagine the whole thing?' Hungry Joe inquired hesitantly after a while. |
Ты уверен, что все это тебе не померещилось? -спросил он, немного замявшись. |
Ottomans followed hesitantly, losing the chance to destroy the Greek army or capture the port city of Volos. |
Османы нерешительно последовали за ним, потеряв шанс уничтожить греческую армию или захватить портовый город волос. |
He stood hesitantly in the middle of the cell, then put his pince-nez on again and propped himself at the window. |
Несколько секунд он стоял в нерешительности, потом потер пенсне о рукав, надел его и медленно подошел к окну. |
Баландеры с чаем на секунду замешкались. |
|
Hesitantly, Langdon knelt down. |
Поколебавшись, Лэнгдон все-таки опустился на колени. |
I'd- I'd like to look in on her just for a moment, she said hesitantly. |
Я ... я просто хочу взглянуть на нее. |
— Мисс Мур. |
|
Well, said Greaves, somewhat hesitantly, not directly out of our own pockets. |
Ну, конечно, не из нашего собственного кармана, - несколько нерешительно отвечал Гривс. |
Primo hesitantly enters, and Secondo hands him the last plate. |
Примо нерешительно входит, и Секондо протягивает ему последнюю тарелку. |
И, однако же, они продолжали погоню, поминутно останавливаясь в нерешительности и вновь припускаясь бежать. |
|
I don't.Why-she said hesitantly. |
Я не знаю. - Ну, в общем ... - Она замялась. |
Publishers, however, remained distant, with Anton Diabelli hesitantly agreeing to print some of his works on commission. |
Издатели, однако, оставались на расстоянии, и Антон Диабелли нерешительно согласился напечатать некоторые из его работ на заказ. |
“Exactly…” Fluttershy repeated hesitantly. |
- Вот именно” - нерешительно повторила Флаттершай. |
She held up her left hand and touched the plain gold ring almost hesitantly. |
Подняла левую руку и нерешительно коснулась гладкого золотого кольца. |
'In the place where there is no darkness?' he said hesitantly. |
Там, где нет темноты? - неуверенно закончил он. |
Hesitantly, Jean Louis stepped out of the infrared beams. All was quiet. He looked back at Tracy with large, frightened eyes. |
Осторожно, Жан Луи вышел из пучка инфракрасных лучей. Спокойно. Он повернулся и взглянул на Трейси большими, широко открытыми глазами. |
Он не мог бы еще побыть здесь? - неуверенно спросил булочник. |
|
To tell you the truth, I'm not sure, Alexandra said hesitantly. My husband was supposed to have met me at the house earlier this evening, and he-he hasn't shown up. |
По правде говоря, сама не знаю, - нерешительно начала Александра. - Мы с мужем должны были встретиться сегодня вечером, но его до сих пор нет. Я очень во... |
Девушка в нерешительности остановилась в дверях. |
|
'Well, yes, sir, I suppose so,' the chaplain answered hesitantly. |
Ну... что ж... пожалуй, сэр, - поколебавшись, ответил капеллан. |
But I also found that there were a large number of women who were extremely hesitant to take that first step because they were paralyzed by fear. |
И ещё я обнаружила, что есть много женщин, которые совершенно не готовы сделать этот первый шаг, потому что они просто оцепенели от страха. |
У других стран могут возникнуть определенные сомнения в допустимости обмена разведывательной информацией с нами». |
|
Everything was very cautious, hesitant... like he didn't know what to do. |
Все было очень осторожно, нерешительно. Как будто он не знал, что делать. |
While Google still needed more funding for their further expansion, Brin and Page were hesitant to take the company public, despite their financial issues. |
В то время как Google все еще нуждалась в большем финансировании для их дальнейшего расширения, Брин и Пейдж не решались принять компанию публично, несмотря на свои финансовые проблемы. |
He drew close to the Jaimistas, but remained hesitant about returning to their party. |
Он подошел поближе к Джеймистам, но все еще не решался вернуться к ним. |
If the traditional discipline makes the tenure decisions, new interdisciplinary faculty will be hesitant to commit themselves fully to interdisciplinary work. |
Если традиционная дисциплина принимает решения о приеме на работу, то новые междисциплинарные факультеты не решатся полностью посвятить себя междисциплинарной работе. |
No, he simply gave me permission - to go where I was hesitant to. |
Нет, он всего лишь дал мне разрешение пойти на то, в чем я сомневалась. |
Hesitant to make edits myself and have them crushed by the masses. |
Я не решаюсь сам вносить правки, чтобы они были раздавлены массами. |
However, the wife is a little hesitant to cooperate with the investigation. |
Хотя, жена немного не решается сотрудничать с расследованием. |
Кардиналы начали неохотно расступаться. |
|
Although Brutus, friendly towards Caesar, is hesitant to kill him, he agrees that Caesar may be abusing his power. |
Хотя Брут, дружески настроенный к Цезарю, не решается убить его, он соглашается, что Цезарь, возможно, злоупотребляет своей властью. |
People form such close attachments with one another that they are hesitant in breaking social bonds. |
Люди так тесно привязываются друг к другу, что не решаются разорвать социальные узы. |
He was hesitant to release his last reserve, the Imperial Guard, so far from France. |
Он не решался выпустить свой последний резерв, Имперскую гвардию, так далеко от Франции. |
In the succeeding weeks, Franklin grew hesitant to continue pursuing the expedition's goal of reaching Icy Cape. |
В последующие недели Франклин все больше сомневался, стоит ли продолжать поиски цели экспедиции-достичь ледяного мыса. |
Due to its violent content, Fox was hesitant to release Suspiria but eventually premiered the film in July 1977 through a shell company, International Classics. |
Из-за своего жестокого содержания, Fox не решался выпустить Suspiria, но в конечном итоге премьера фильма состоялась в июле 1977 года через подставную компанию International Classics. |
During her wedding night, Tara, a sheltered virgin full of romantic dreams, is hesitant to consummate their relationship. |
Во время своей первой брачной ночи Тара, защищенная девственница, полная романтических мечтаний, не решается довести их отношения до конца. |
You'll understand if I'm a little hesitant to do anything you say or sign anything. |
Понимаете, я как-то немного не решаюсь делать всё, что Вы говорите или что-либо подписывать. |
I was hesitant the first time I tried it, but I experienced an unanticipated and remarkable release of endorphins. |
Я сначала колебался, но когда попробовал, я испытал непредвиденный и значительный выброс эндорфинов. |
Move slowly, be hesitant, puzzle out the consequences of every word. |
Не спешите, взвешивайте все детали, обдумывайте тщательно возможные последствия каждого слова. |
All our country's scholars are begging the king to act, but he's being hesitant like the Home Affairs Minister. |
Все ученые мужи нашей страны умоляют императора действовать, но он колеблется, как и министр внутренних дел. |
But the MOF remains hesitant to back its tough talk with action, not least because of American disapproval of supposed “currency manipulation.” |
Но Министерство финансов все еще не решается подкрепить жесткое заявление реальными действиями, и не в последнюю очередь из-за боязни неодобрения чиновниками США так называемых «манипуляций с валютой». |
The Athenians, who initially ardently supported the total annihilation of the Mytilenians, now found themselves hesitant. |
Афиняне, которые вначале горячо поддерживали полное уничтожение Митиленийцев, теперь оказались в нерешительности. |
He's gone from hesitant strikes in the victim's home to painting the walls with blood. |
От неуверенных ударов в доме жертвы он уже перешел к стенам, залитым кровью. |
He was hesitant and indecisive, nearly fell out with his engraver, and when the folios were published, could not interest enough subscribers. |
Он был нерешителен и нерешителен, чуть не поссорился со своим гравером и, когда фолианты были опубликованы, не смог заинтересовать достаточного количества подписчиков. |
This has made me hesitant to step in again. |
Это заставило меня колебаться, стоит ли снова вмешиваться. |
Kirchwey was the most hesitant, and both attempts to merge failed. |
Кирхвей был самым нерешительным, и обе попытки слияния не увенчались успехом. |
Given what I have read above, I am hesitant to ask this here, but here goes. |
Учитывая то, что я прочитал выше, я не решаюсь задать этот вопрос здесь, но здесь идет речь. |
At first, chow-chows are very hesitant in interacting with strangers. |
Поначалу чау-чау очень неуверенно общаются с незнакомыми людьми. |
He was initially hesitant to accept, not wanting to take away members from an already established minister but upon Harvey's insistence he accepted. |
Поначалу он колебался, не желая забирать членов у уже состоявшегося министра, но по настоянию Харви согласился. |
Thus, law enforcement officers are sometimes hesitant to investigate cases because of the differences in age of consent. |
Таким образом, сотрудники правоохранительных органов иногда не решаются расследовать дела из-за разницы в возрасте согласия. |
After the sleeping bag was completed and Numa Turcatti died, Canessa was still hesitant. |
После того как спальный мешок был закончен и Нума Туркатти умер, Канесса все еще колебалась. |
Don't be hesitant or fear that you are causing an innocent man embarrassment and trouble in as much all investigation will be confidential. |
Не сомневайтесь и не бойтесь, что вы причиняете невинному человеку смущение и неприятности, поскольку все расследование будет конфиденциальным. |
They defeat a gigantic guardian inside a temple and take the sword, but Kitana is extremely hesitant to surrender the sword to Zara. |
Они побеждают гигантского стража внутри храма и забирают меч, но Китана крайне неохотно отдает меч заре. |
Sub-Zero tries to warn the warriors of the incoming threat from Scorpion, although Sonya Blade is hesitant to believe him due to the fact he betrayed his clan. |
Саб-Зиро пытается предупредить воинов о надвигающейся угрозе со стороны Скорпиона, хотя Соня Блейд сомневается верить ему из-за того, что он предал свой клан. |
Please don't be hesitant. |
Пожалуйста перестаньте сомневаться. |
After a hesitant first few months, in May, European and U.S. policy makers decided to make energy resources part of the sanctions on the Russian regime. |
После нескольких месяцев колебаний в мае европейские и американские политические руководители решили включить энергоресурсы в пакет санкций против российского режима. |
He was hesitant to introduce the young men to the master-mind. |
Виктор Михайлович не решился представить молодых людей гиганту мысли. |
Many Etruscan scholars are hesitant to fully equate Etruscan deities with other gods. |
Многие этрусские ученые не решаются полностью отождествлять этрусские божества с другими богами. |
Resnais was originally hesitant about making the film and refused the offer to make it until Cayrol was contracted to write the script. |
Резне изначально сомневался в создании фильма и отказался от предложения сделать его, пока Кейрол не заключил контракт на написание сценария. |