Hopefully tomorrow - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
hopefully leading - мы надеемся, что приводит
hopefully everything - надеюсь, все
i hopefully think - я надеюсь, думаю,
will hopefully lead to - мы надеемся, приведет к
hopefully tomorrow - завтра, надеюсь,
hopefully useful - надеюсь, полезно
also hopefully - Кроме того, мы надеемся,
hopefully you can - надеюсь, вы можете
that will hopefully - что мы надеемся,
hopefully i will - надеюсь, я буду
Синонимы к hopefully: sanguinely, buoyantly, confidently, expectantly, full of hope, optimistically, fingers crossed, with any luck, God willing, probably
Антонимы к hopefully: gloomily, hopelessly, doubtfully
Значение hopefully: in a hopeful manner.
adverb: завтра, в ближайшем будущем
noun: завтра, завтрашний день, будущее, ближайшее будущее
adjective: завтрашний
towards tomorrow - в завтрашний день
order for tomorrow - Заказ на завтра
tomorrow what you can do today - завтра то, что вы можете сделать сегодня
so i will call you tomorrow - так я буду называть вас завтра
do you know what tomorrow is - Вы знаете, что завтра
tomorrow we are going - завтра мы будем
for you tomorrow - для вас завтра
energy for tomorrow - Энергия будущего
see me tomorrow - мне завтра
to talk tomorrow - чтобы говорить завтра
Синонимы к tomorrow: by-and-by, future, futurity, hereafter, offing
Антонимы к tomorrow: yesterday, past, today, present, moment, yore, earlier times, modern times, old, this day
Значение tomorrow: on the day after today.
Hopefully I'll get the low-down when I visit her tomorrow. |
Завтра я сама всё узнаю, когда поеду её навестить. |
It had a glitch, so it'll be tomorrow, hopefully. |
Там небольшая проблема. Надеюсь, завтра. |
I haven't got the time to go through it myself, as I'm off on holiday tomorrow and have to pack, but hopefully someone can put it to good use. |
У меня нет времени, чтобы пройти через это самому, так как завтра я уезжаю в отпуск и должен собрать вещи, но, надеюсь, кто-нибудь сможет найти им хорошее применение. |
If we infill teams here and here tonight, we can set up our blocking positions, hopefully draw enough wiggle room for the marines tomorrow. |
Если сегодня займём позиции здесь и здесь, заблокируем их, на завтра обеспечим пространство для манёвра морпехов. |
Надеюсь, завтрашняя встреча с ним её развеселит. |
|
We're keeping you under observation, so hopefully we'll operate tomorrow. |
Мы тебя обследуем, надеюсь, операция будет завтра. |
So hopefully tomorrow Iв ™ll show one or two more objects from the stage, but for today I just wanted to say thank you for all the people that came and talked to us about it. |
Надеюсь, завтра я покажу со сцены ещё один-два предмета, а сегодня я хочу сказать спасибо всем тем, кто пришел и говорил с нами об этом. |
hopefully she'll be wearing the same thing tomorrow morning when she stumbles out of my apartment. |
Надеюсь это же будет на ней завтра, когда она будет ковылять домой от меня. |
I really should go to bed, but hopefully tomorrow we can find some sort of compromise. |
Мне действительно пора спать, но я надеюсь, что завтра мы сможем найти какой-нибудь компромисс. |
Don't worry, we'll try and get you interviewed first thing and then hopefully you should be out of here by tomorrow lunchtime at the latest. |
Не волнуйтесь, мы попытаемся добиться допроса как можно раньше и, надеюсь, вас отпустят завтра уже до ланча. |
I wish I could have shared this process with my grandfather, but I know that he would be thrilled that we are finding ways to help today's and tomorrow's service members heal, and finding the resources within them that they can call upon to heal themselves. |
Как бы мне хотелось разделить этот процесс с дедушкой, но я знаю, что он был бы рад, что мы находим способы помочь нынешним и будущим военнослужащим исцелиться и найти внутри себя источник, который поможет им излечиться. |
I hope you feel better tomorrow. |
Надеюсь, завтра ты будешь чувствовать себя лучше. |
This announcement signals a policy shift at the SNB – one that will hopefully preserve their FX reserves and reduce their exposure to EUR risks. |
Это объявление сигнализирует об изменении политики ШНБ, которая, как хочется надеяться, сохранит валютные резервы и сократит свою подверженность рискам евро. |
Завтра он собирается пойти в школу. |
|
He'll be in London about this time tomorrow. |
Завтра примерно в это же время он будет в Лондоне. |
Short term they predict that tomorrow will be like today — brilliant… |
На короткий срок они прогнозируют, что завтра волатильность будет примерно такая же, как сегодня. Блестяще… |
Надеюсь, она не унаследует мои художественные возможности |
|
Well, hopefully, that's the way... |
Будем надеяться, это способ... |
Seems a logical explanation, she said hopefully. Although it would have to be pretty critical to make the President drop everything. |
Вполне возможно, - с надеждой ответила Гэбриэл, - хотя должно было произойти что-то из ряда вон выходящее, чтобы президент вот так все бросил. |
Надо надеяться, он там останется лежать и спать. |
|
And now hopefully we can get him some help. |
Но, я смогу помочь ему. |
But I'll be in tomorrow night with a breathtaking blond. |
Но завтра я приду с потрясающей блондинкой. |
Hopefully, I've got our psychic out of sensory deprivation. |
Надеюсь, я вытащил нашего медиума из сенсорной депривации. |
Look, I know this doesn't change what happened, but hopefully you'll find some peace of mind knowing this thing's over. |
Слушай, я знаю что это не изменит случившегося, но надеюсь ты найдешь немного спокойствия духа зная что все закончилось. |
Tomorrow morning, when God permits Your dreams are over and it's quiet |
Завтра, с позволения Господа ваши мечты тихо сбудутся... |
We really are gonna have a couple of very sore heads to cope with tomorrow. |
Нам завтра предстоит иметь дело с парочкой очень больных голов. |
Hopefully if we remain resolute in our silence, they'll eventually tire... and go away. |
Надеюсь, если мы будем продолжать хранить молчание, они когда-нибудь устанут... и уберутся. |
He'll be back at work tomorrow. |
Завтра он у меня уже будет на работе. |
У тебя утром будет достаточно времени, я думаю, что я буду долго спать. |
|
Мы закончим твою раскраску завтра, Вождь. |
|
Hopefully you're not one of those guys who dies suddenly when he stops working. |
Надеюсь, ты не из тех парней, которые внезапно умирают, когда прекращают работать. |
If you decide on that you must be there at a quarter to nine tomorrow morning. |
Если вы решились, надо быть на месте завтра утром без четверти девять. |
Hopefully, this will never come to pass. |
Будем надеяться, что это никогда не случится. |
Hopefully whatever she did to us means we're now immune to reinfection. |
я надеюсь, что чтобы она не сделала с нами, у нас теперь есть к этому иммунитет. |
Well up next, a guy who's not exactly an iron man, but... hopefully he can score a few points with our viewers. |
Следующим у нас – парень, которого не назовёшь железным человеком, но, надеемся, он сможет набрать очки в глазах наших зрителей. |
And hopefully, your skills will go a long way toward that end. |
И надеюсь, ваши навыки сослужат нам добрую службу. |
Hopefully, this is the last I'm hearing from her. |
Надеюсь, это последнее, что я от неё услышу. |
I'm gonna go back over there. I'm gonna ask to use their phone... and, hopefully, I can get in touch with my brother. |
Я вернусь туда, попрошу воспользоваться их телефоном, и если повезет, дозвонюсь брату. |
Hopefully you'll be pleasantly surprised. |
Надеюсь, вы будете приятно удивлены. |
Hopefully you're gonna be with me day and night as I am with you and we can celebrate. |
Ну, я надеюсь, что вы будете со мной и день и ночь, как и я с вами, и мы будем отмечать. |
I just re-contacted those that replied and asked that they do so again on the poll page, so hopefully that will resolve the issue. |
Я просто повторно связался с теми, кто ответил и попросил, чтобы они сделали это снова на странице опроса, так что надеюсь, что это решит проблему. |
I clarified the language a bit, hopefully this straightens things out. |
Я немного прояснил язык, надеюсь, это все исправит. |
With the enforcement of this Written Constitution, which, hopefully, can be enforced, this mean Brunei will had its internal self government. |
С введением в действие этой письменной Конституции, которая, как мы надеемся, может быть введена в действие, это означает, что Бруней будет иметь свое внутреннее самоуправление. |
I'll work on the lead section, and hopefully I can find some critical reception stuff. |
Я буду работать над ведущим разделом, и, надеюсь, я смогу найти некоторые критические материалы приема. |
Once that's done, we can move towards finding a version that will address all the issues and hopefully be acceptable to both sides. |
Как только это будет сделано, мы сможем перейти к поиску версии, которая будет решать все проблемы и, надеюсь, будет приемлема для обеих сторон. |
They also set up a 'pod' in Bury St Edmunds town centre to appeal for information and hopefully engender new lines of enquiry. |
Они также создали стручок в центре города Бери-Сент-Эдмундс, чтобы обратиться за информацией и, надеюсь, породить новые линии расследования. |
So, I'm here to see what some others may think about this, and hopefully find a reasonable solution to this issue. |
Итак, я здесь, чтобы посмотреть, что некоторые другие могут подумать об этом, и, надеюсь, найти разумное решение этой проблемы. |
Hopefully the VE flaw will be fixed, but that doesn't solve the underlying problem in this tool itself. |
Надеюсь, что недостаток VE будет исправлен, но это не решит основную проблему в самом этом инструменте. |
Thanks for the quick response ^^ Hopefully the unregistered vandal won't be able to continue now. |
Спасибо за быстрый ответ ^ ^ надеюсь, что незарегистрированный вандал не сможет продолжить сейчас. |
Hopefully, this covers all issues re objections. |
Надеюсь, что это касается всех вопросов и возражений. |
Надеюсь, что они могут быть использованы для улучшения статьи. |
|
Hopefully it's now suitable to be a Featured Article. |
Надеюсь, теперь он подходит для того, чтобы быть избранной статьей. |
Hopefully this can be got right as the 2006 figures are replaced with the 2011 ones. |
Надеюсь, что это можно сделать правильно, так как цифры 2006 года заменяются цифрами 2011 года. |
Hopefully these thoughts can form a starting point for a group concensus on the content and organization of knot articles. |
Надеюсь, что эти мысли могут стать отправной точкой для группового согласия по содержанию и организации статей узла. |
I'll be getting back soon once I've got something stable; hopefully we can discuss the user page messages then. |
Я скоро вернусь, как только у меня будет что-то стабильное; надеюсь, мы сможем обсудить сообщения на странице пользователя. |
Hopefully that will prevent the majority of future disagreements from even starting. |
Будем надеяться, что это предотвратит даже начало большинства будущих разногласий. |
Hopefully this something that can be discussed rather than simply imposed by whoever has the most time to waste. |
Надеюсь, это то, что может быть обсуждено, а не просто навязано тем, у кого есть больше всего времени, чтобы тратить его впустую. |
Надеюсь, что это внесет большую ясность в этот вопрос. |
|
Hopefully wouldn't take a ton of work to bring it up to Featured Article status, given what is already there. |
Надеюсь, не потребуется много работы, чтобы довести его до статуса избранной статьи, учитывая то, что уже есть. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hopefully tomorrow».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hopefully tomorrow» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hopefully, tomorrow , а также произношение и транскрипцию к «hopefully tomorrow». Также, к фразе «hopefully tomorrow» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.