Human situation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Human situation - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
человек ситуация
Translate

- human [adjective]

noun: человек, человеческое существо, смертный

adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку

- situation [noun]

noun: ситуация, положение, обстановка, состояние, местоположение, место, местность, служба, должность



Human Rights Watch called on Gulf countries to follow the example of Qatar and to enhance the situation of migrant labour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хьюман Райтс Уотч призвала страны Персидского залива последовать примеру Катара и улучшить положение трудовых мигрантов.

Cocaine addiction is a terrible situation that can lead to death and to loss of human life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она ужасна и может привести к смерти.

He was convicted on charges concerning his peaceful criticism of the human rights situation in his country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был осужден по обвинению в мирной критике положения в области прав человека в его стране.

During Pinochet's dictatorship, Vial publicly criticized the human rights situation in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время диктатуры Пиночета Виаль публично критиковал ситуацию с правами человека в стране.

Although acting sickly, the human refrains from telling others of the situation for fear of being killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя человек ведет себя болезненно, он воздерживается от того, чтобы рассказать другим о ситуации, опасаясь быть убитым.

Rousseff harshly criticized the human rights situation in Iran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руссефф резко раскритиковала ситуацию с правами человека в Иране.

The situation was different in Quebec, where individuals could go directly to the courts to invoke human rights violations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация носит иной характер в Квебеке, где граждане могут обращаться непосредственно в суды в случае нарушения прав человека.

He intended to observe the human rights situation which was Russia's explanation for its engagement in Crimea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он намеревался наблюдать за ситуацией с правами человека, которая была объяснением участия России в Крыму.

First, that credit is a human right; second, that the poor are those who know best how to better their own situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, что кредит-это право человека; во-вторых, что бедные-это те, кто лучше всех знает, как улучшить свое собственное положение.

Critical to the concept is the parallel situation of a human judge and a human subject, who also attempts to appear human.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критической для концепции является параллельная ситуация человеческого судьи и человеческого субъекта, который также пытается казаться человеком.

These authors instead explain human behavior is selected to urge people to avoid situations likely to lead to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти авторы вместо объяснения человеческого поведения подбираются для того, чтобы побудить людей избегать ситуаций, которые могут привести к смерти.

Kazakhstan's human rights situation is described as poor by independent observers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимые наблюдатели характеризуют положение в области прав человека в Казахстане как неудовлетворительное.

The human rights situation improved, with only one custodial death, and no custodial disappearances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение в области прав человека улучшилось: только один случай смерти в местах лишения свободы и ни одного случая исчезновения в местах лишения свободы.

Norway welcomed the universal periodic review as a unique opportunity to undertake a general, critical review of the human rights situation in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норвегия приветствовала универсальный периодический обзор в качестве уникальной возможности для широкого критического анализа положения в области прав человека в стране.

Although we were grateful for their help, their thirst for human blood complicated the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя мы были благодарны за их помощь, их жажда человеческой крови осложнила ситуацию.

Such a situation was also serious from the point of view of human rights since Governments were responsible for their promotion and protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая ситуация также серьезна и с точки зрения прав человека, поскольку правительства несут ответственность за их поощрение и защиту.

'Tell Mr. Germaine that my situation is dreadful; no human creature can help me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передайте мистеру Джерменю, что мое положение ужасно. Никто на свете не может помочь мне.

All right, Coach, now one thing that's always funny is when I dub my voice over animal footage and introduce human foibles into their situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно,еще кое-что, что всегда смешно это когда я озвучиваю кадры дикой природы и приписываю животным человеческие черты.

That situation must be addressed, because clean water is a human right that cannot be denied to anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из этой ситуации необходимо найти выход, поскольку обеспечение чистой водой является одним из прав человека, которого никого нельзя лишать.

However, the presence of the extractive industry can also add stress to human rights, particularly in the context of certain risk situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако присутствие предприятий добывающей промышленности может также усиливать напряженность в сфере прав человека, особенно в контексте определенных связанных с риском ситуаций.

This situation warrants the vigorous measures being organized to stimulate awareness in the sphere of human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это оправдывает решительные меры, принимаемые в целях повышения общественной осведомленности в области прав человека.

The films aimed for immediacy, intimacy, and revelation of individual human character in ordinary life situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильмы были нацелены на непосредственность, интимность и раскрытие индивидуального человеческого характера в обычных жизненных ситуациях.

But if we think about this now and we think about it in the human context on a day like Halloween, if parents can in essence costume their children genetically, are we going to be talking about a Frankenstein 2,0 kind of situation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если подумать об этом сейчас и тем более в отношении человека, в контексте Хэллоуина, если родители, по сути, могут поменять генетический наряд ребёнка, не получим ли мы Франкенштейна 2,0?

Those commendable measures held out the promise of a gradual improvement in the human rights situation as a whole and of the eradication of torture in particular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти достойные похвалы инициативы порождают большие надежды на последовательное улучшение положения в области прав человека в целом и на искоренение пыток в частности.

Many different human individual and social situations can be created by superimposing simple reinforcement schedules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Множество различных человеческих индивидуальных и социальных ситуаций может быть создано путем наложения простых графиков подкрепления.

In May 2012, Amnesty International released a report stating that the conflict had created Mali's worst human rights situation since 1960.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мае 2012 года организация Международная амнистия опубликовала доклад, в котором говорилось, что этот конфликт создал в Мали худшую ситуацию в области прав человека с 1960 года.

Mr. O'Flaherty said that he favoured generic references because the guidelines must be applicable to all countries, regardless of their human rights situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н О'Флаэрти говорит, что он выступает за общие формулировки, поскольку руководящие принципы должны быть применимыми ко всем странам, независимо от ситуации в области прав человека в этих странах.

We're very involved with the human rights situation in El Salvador.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы активно участвуем в движении по правам человека в Сальвадоре.

This is usually conceived of as progress driven by deliberate human efforts to better their situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обычно понимается как прогресс, обусловленный целенаправленными усилиями людей по улучшению своего положения.

Nor was it possible to enter the Territory in order to investigate its alarming human rights situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, попасть в эту территорию в целях расследования вызывающего тревогу положения в области прав человека практически невозможно.

The situation with regard to human resources was just as alarming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том, что касается людских ресурсов, то положение в этой области вызывает не меньшую тревогу.

Berger presented an argument similar to that of Weber, but suggested that the need for theodicy arose primarily out of the situation of human society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бергер привел аргумент, сходный с аргументом Вебера, но предположил, что потребность в теодицее возникла прежде всего из положения человеческого общества.

No human action can be successful in a hostile environment, in an atmosphere of insecurity or, quite simply, in a conflict situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакое человеческое действие не может быть успешным во враждебной ситуации, в атмосфере отсутствия безопасности или просто в конфликтной ситуации.

However, the cost in human lives and money for the principality was so great that the situation became explosive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако цена человеческих жизней и денег для княжества была настолько велика, что ситуация стала взрывоопасной.

The Declaration articulates existing rights in a way that makes it easier to apply them to the situation of human rights defenders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В декларации сформулированы существующие права таким образом, что их легче применять к положению правозащитников.

Even taking into account a parallel/hidden human as part of the test may not help the situation as humans can often be misidentified as being a machine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже учет параллельного / скрытого человека как части теста может не помочь ситуации, поскольку люди часто могут быть ошибочно идентифицированы как машины.

Zillions of people connected sharing data, sharing their work, sharing the work of others this situation is unprecedented in human history, and it is a force that will not be stopped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

миллионы людей, на связи, делятся данными, делятся своими работами, делятся работами других. Эта ситуация беспрецедентна в истории человечества, и это сила, которую не остановить.

Regarding the actual situation of human rights in Iran, there is a growing cause for concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается реального положения в области прав человека в Иране, то здесь все больше причин для беспокойства.

In the rest of the country, the focus should be on monitoring the human rights situation and raising awareness on human rights norms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В остальной части страны следует сосредоточить внимание на мониторинге положения в области прав человека и привлечении внимания к нормам в области прав человека.

On 10 September 2014, she wrote a testimonial about the alarming situation of human rights of the opposition in Ukraine .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10 сентября 2014 года она написала отзыв о тревожной ситуации с правами человека оппозиции в Украине .

The human rights of millions of children continue to be violated and millions of children suffer in situations of armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжают нарушаться права человека миллионов детей, и миллионы детей испытывают страдания в ситуациях вооруженного конфликта.

In Los Cabos, he chose not to criticize Russia’s deteriorating human-rights situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Лос-Кабосе он предпочел не критиковать вопиющую ситуацию с правами человека в России.

The Government arranged for a number of visits to be carried out to examine the human rights situation in Yemen during the transition phase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство приняло необходимые меры для организации ряда поездок с целью изучения положения в области прав человека в Йемене в переходный период.

The human rights situation in Syria has long been the subject of harsh critique from global organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация с правами человека в Сирии уже давно является предметом жесткой критики со стороны глобальных организаций.

His concern for the future of the human situation was genuine, and his dedication to the principles of the United Nations was profound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его забота о будущем человечества была искренней, а его приверженность принципам Организации Объединенных Наций-глубокой.

Argyris' concept of Action Science begins with the study of how human beings design their actions in difficult situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в тканях, экспрессирующих гены глобина, область контроля локуса β-глобина образует петлю с этими генами.

International human rights law recognizes exceptional situations under which it is legitimate to restrict certain rights to achieve a broader public good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В международном праве прав человека признаются исключительные ситуации, при которых можно в законном порядке ограничить осуществление некоторых прав для достижения более широкого общественного блага.

Consistent use of masculine pronouns, or reference to situations primarily experienced by men suggests lack of concern for women's enjoyment of human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постоянное использование местоимений мужского рода или ссылки на ситуации, с которыми сталкиваются в первую очередь мужчины, предполагают недостаточную заботу о пользовании женщинами правами человека.

The team gave its all, but a human being cannot destroy dreams like that at the end of an extraordinary comeback on a dubious situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Команда отдала все свои силы, но человек не может разрушить такие мечты в конце экстраординарного возвращения в сомнительную ситуацию.

Closely connected with situational irony, it arises from sharp contrasts between reality and human ideals, or between human intentions and actual results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тесно связанная с ситуативной иронией, она возникает из резких контрастов между реальностью и человеческими идеалами или между человеческими намерениями и реальными результатами.

To shatter your triumvirate and make you my human servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрушить ваш триумвират и сделать тебя своим человеком-слугой.

The Assembly Committee on Human Rights has been engaged to address some of the recommendations contained in that report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитету Скупщины по правам человека было поручено рассмотреть некоторые из рекомендаций, содержащихся в этом докладе.

The death penalty has been applied in a number of cases, and this is a step backwards compared to the situation one year previously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имели место случаи смертной казни, что усугубляет ситуацию по сравнению с предыдущим годом.

An election analyst and an international human rights monitor started work in June, the latter to work in the provincial office in Kampong Cham.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне приступили к работе специалист по анализу результатов выборов и международный наблюдатель по вопросам прав человека, причем последний из них будет осуществлять деятельность в провинциальном отделении в Кампонгтяме.

The Fund is managed by the United Nations Secretariat, and more specifically by the Centre for Human Rights in Geneva.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функционирование Фонда обеспечивает Секретариат Организации Объединенных Наций, а более конкретно - Центр по правам человека.

He would appreciate a detailed explanation of the situation by the Namibian Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Регми был бы признателен правительству Намибии за информацию по данному вопросу.

One of the main achievements of the twentieth century has been the unprecedented increase in human longevity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из основных достижений ХХ столетия стало беспрецедентное увеличение продолжительности жизни.

On top of all this, the political situation in Greece has deteriorated while there is no end in sight for the troubles in Ukraine or across the Middle East.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также политическая ситуация в Греции ухудшилась, тогда как на горизонте нет признаков завершения проблем Украины или на Ближнем Востоке.

Measures to address risks to human health and the environment as a consequence of anthropogenic mercury releases;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

меры по устранению рисков для здоровья человека и окружающей среды, возникших в результате антропогенных выбросов ртути;



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «human situation». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «human situation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: human, situation , а также произношение и транскрипцию к «human situation». Также, к фразе «human situation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information