Hundred years old - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
a hundred percent - на сто процентов
nineteen hundred sixty nine - тысяча девятьсот шестьдесят девять
several hundred people - несколько сот человек
hundred words - сто слов
a few hundred years - несколько сотен лет
for over a hundred - для более ста
one hundred fifty five - сто пятьдесят пять
five hundred million - пятьсот млн
several hundred times - несколько сотен раз
seven hundred miles - семьсот миль
Синонимы к hundred: 100, century, c
Антонимы к hundred: ace, bit, dab, dram, driblet, glimmer, handful, hint, lick, little
Значение hundred: a subdivision of a county or shire, having its own court.
with my years - мои годы
billion years - миллиард лет
last for years - последний в течение многих лет
numbered years - пронумерованные года
years of audit - лет аудита
multitude of years - многолетие
years we - лет мы
between years old - между годами
odd-numbered years - нечетные годы
years fixed - фиксированные года
Синонимы к years: ages, senescense, age, times, youths, eld, agedness, weeks, year, geezerhood
Антонимы к years: moment, short period of time, minute, second, short period, blink of an eye, jiffy, new york minute, short time, split second
Значение years: plural of year.
adjective: старый, старинный, прежний, давний, бывший, давнишний, старческий, опытный, закоренелый, старообразный
noun: старики, прошлое
old town hall - Старая ратуша
old estate - старый недвижимости
old debt - старый долг
centuries-old tradition - Многовековая традиция
old evidence - старые свидетельства
old tensions - старая напряженность
8 years old - 8 лет
45 years old - 45 лет
healthy old age - здоровый пожилой возраст
old-age dependency ratio - Коэффициент зависимости старости
Синонимы к old: superannuated, doddery, hoary, in one’s dotage, past it, getting on, gray-haired, over the hill, ancient, long in the tooth
Антонимы к old: young, youthful
Значение old: having lived for a long time; no longer young.
If I were a farmer in Iowa in the year 1900, and an economist from the 21st century teleported down to my field and said, Hey, guess what, farmer Autor, in the next hundred years, agricultural employment is going to fall from 40 percent of all jobs to two percent purely due to rising productivity. |
Если бы я был фермером в штате Айова в 1900 году, а экономист из XXI века телепортировался бы на моё поле и сказал: А знаешь, фермер Атор, через сто лет занятость среди фермеров снизится с 40% до двух процентов только из-за роста производительности труда. |
You moved out, like, a hundred years ago. |
Ты съехала отсюда лет сто назад. |
The chief problem is that over the last hundred years, people have been becoming disembodied, have been distancing themselves from their body. |
Главная проблема в том, что вот уже более ста лет тело воспринимается как нечто отдельное, люди всё больше разобщаются с собственным телом. |
After a few hundred years, they gave up the slave trade, but they kept the slaves' drums. |
Спустя несколько веков они отменили работорговлю, но барабаны рабов сохранили. |
He had completely forgotten what he'd been told a hundred years ago as a child about how to behave properly and answer politely. |
Он забыл совсем, как учили его сто лет назад, ещё в детстве, держаться галантно, отвечать учтиво. |
In the last hundred years, people are losing their ability to be in touch with their body and their senses, to hear, to smell, to feel. |
Но в последние сто лет люди утрачивают способность быть на связи со своим телом и своими ощущениями: слухом, обонянием, осязанием. |
It contained the germ of a solution-the possibility of extending his franchises for fifty or even a hundred years. |
Такой оборот дела мог бы разрешить вопрос: появилась бы возможность продлить концессию на пятьдесят, даже на сто лет. |
If they had been born a hundred years ago they would have been taken away and killed. |
Если бы они родились сто лет назад, их бы отобрали и убили. |
Yet there is still one invention that, although conceived more than five hundred years ago, still has a vital place on today’s battlefield: the infantry weapon and supporting arms. |
Но есть одно изобретение, которое хотя и появилось на свет более пятисот лет назад, но все равно до сих пор занимает исключительно важное место на поле боя. Речь идет об оружии пехоты и о средствах огневой поддержки. |
Like the time I sold my house to a nice young couple and I salted the earth in the backyard so that nothing living could grow there for a hundred years. |
Как в те времена, когда я продала свой дом милым молодоженам, рассыпав соль по всему заднему двору, чтобы там ничего не выросло ещё сотню лет. |
It was, I now realize, less than a hundred years ago. |
Это было менее века назад. |
For the first settlers, two hundred years ago, a plate of corned meat and a mug of billy tea might have been the best Christmas dinner available. |
Двести лет назад для первых поселенцев, возможно, лучшим рождественским обедом был кусок солонины и кружка чая. |
And I'm going to go through that, at least the last hundred years or so, very quickly right now. |
Я вкратце сейчас об этом расскажу, по крайне мере про последние лет сто. |
Do we really need to go that far and risk an explosion, the region has not seen since the end of the Ottoman empire a hundred years ago? |
Стоит ли действительно заходить так далеко и рисковать взрывом, которого мы не наблюдали с момента развала Оттоманской империи сотню лет назад? |
Okay, it's called itself a nation-state for the last hundred years, but everyone who knows anything about China knows it's a lot older than this. |
Да, Китай назывался национальным государством в течение последних ста лет. Но каждый, кто знает хотя бы немного о Китае, понимает, что Китай намного старше. |
The War of the Hundred Years cut Artur Hawkwing's empire into many nations, large and small. |
Война Ста Лет разорвала империю Артура Ястребиное Крыло на множество государств, больших и малых. |
Even though the human brain had achieved its present size almost three or four hundred thousand years ago, 100,000 years ago all of this happened very, very quickly. |
Несмотря на то, что человеческий мозг достиг нынешнего размера примерно 300-400 тысяч лет назад, это событие прошло около 100 тысяч лет назад очень и очень быстро. |
Этот парень способен продвинуть генетические исследования на сотни лет. |
|
The methane shouldn’t be there; if it originated in the distant past, it would have dissipated in the Martian atmosphere in just a few hundred years. |
Метана там быть не должно. Если этот газ появился в далеком прошлом, он давно бы уже рассеялся в марсианской атмосфере, сделав это всего за несколько сотен лет. |
Наш мир уже становится более теплым, чем это было сто лет назад. |
|
It will be difficult enough to avoid disaster in the next hundred years, let alone the next thousand or million. |
Будет очень трудно избежать катастрофы в следующие сто лет, не говоря уже о следующей тысяче или миллионе лет. |
Might have set particle physics research back a hundred years. |
Возможно, это отбросит исследования в области физики частиц на сотню лет. |
Four hundred years in this country... the black man has been spit on, kicked... drug through the mud. |
За 400 лет в этой стране черного человека оплевывали, пинали, мешали с грязью. |
And I finished all with a brief historical account of affairs and events in England for about a hundred years past. |
И я закончил все кратким историческим обзором событий в Англии за последнее столетие. |
Двести тысяч в год, говорите. |
|
Store it in the town hall attic, and rebuild it in a hundred years. |
Сохранят в городском чердаке, и вновь построят через сотню лет. |
For three hundred years, Eriston had been trying to construct logical paradoxes which the machine could not resolve. |
Уже триста лет Эристон пытался построить логический парадокс, который машина не смогла бы разрешить. |
One hundred years later, competition is again stirring. |
Спустя сто лет, соревнования снова в активной фазе. |
The medical revolution that began with the beginning of the twentieth century had warped all human society for five hundred years. |
Революция в медицине, начавшаяся с началом двадцатого столетия, исказила все человеческое общество на пятьсот лет. |
Fella says they's fiddles four hundred years old, and they git mellow like whisky. |
А вот тут один рассказывал: есть скрипки, которым по четыреста лет, звук сочный, как виски. |
The American Thanksgiving began as a feast of thanksgiving almost four hundred years ago. |
Американский День благодарения начинался как праздник благодарности почти четыреста лет назад. |
when we look around the world, as scientists have done for the last hundred years, there appear to be about 20 numbers that really describe our universe. |
экспериментальные исследования, проводившиеся учеными на протяжении последнего столетия, показали, что существует всего около 20-ти чисел, которые полностью описывают нашу Вселенную. |
Over a hundred years ago, a man named Albert Shanker got a hold of a nuclear warhead. |
Более ста лет назад человек по имени Альберт Шанкер захватил ядерную боеголовку. |
It's only the last few hundred thousand years modern humans have been pursuing technology and civilization. |
Лишь последние несколько сотен тысяч лет современные люди развивали технологии и цивилизацию. |
He's one hundred and three years old reveling in his personal pain induced by excessive drug abuse. |
Ему 103 года он окружен своей частной полицией И упивается болью от чрезмерного употребления наркотиков |
They came to land 1.3 billion years ago, and plants followed several hundred million years later. |
Они пришли на землю 1,3 миллиарда лет назад, а растения последовали за ними несколькими сотнями миллионов лет позже. |
This amphitheater has stood for a hundred years. |
Этот амфитеатр простоял столетие. |
We want to bring back the aspect of ritual that's been diluted over the past hundred years as cremation rates have risen and religious affiliation has declined. |
Мы хотим вернуть тот аспект ритуала, который размылся в течение последней сотни лет, когда кремация стала популярнее, а связь с религией была почти разорвана. |
The reduction in global temperature would not be measurable in a hundred years, yet the cost would be significant and payable now. |
Сокращение глобальной температуры не будет заметным через сто лет, хотя стоимость будет существенной и подлежит оплате сейчас. |
She's a pioneer, a time traveller - or at least she will be, in a few hundred years. |
Она первопроходец, путешественница во времени, то есть станет ею через пару сотен лет. |
However, in recent years several hundred cells have been constructed containing toilet facilities and work is proceeding to instal toilets in existing cells. |
Однако за последние годы было построено несколько сот камер, оборудованных туалетами; продолжается работа по оборудованию туалетами остальных камер. |
Russian interference with U.S. domestic policies isn't new; it has, in fact, been around for the last hundred years. |
Российское вмешательство во внутреннюю политику США не является новостью. Такое вмешательство происходит последние сто лет. |
One hundred twenty-nine years from now, a star will explode and threaten to destroy the galaxy. |
Через 129 лет взорвется звезда, возникнет угроза уничтожения галактики... |
A hundred years ago, archaeology was for the rich. |
Сто лет назад археология была для богатых. |
Лет 900 назад они прожили жизнь свою. |
|
“The phone is one hundred, one hundred and ten years old,” he says. |
«Телефону 100-110 лет, — говорит он. |
But I do think that the tension between their two views has been a very valuable driving force for human progress over the past hundred years. |
Но я полагаю, что конфликт между их взглядами стал очень важной движущей силой прогресса человечества за последние сто лет. |
As for your enemies, may they perish as soon as they are born! And your friends, may they live for a hundred years, and may the girls run after you like ducks after the drake! |
А недругам твоим - не родясь издохнуть, а дружкам - жить им до ста лет, а девицы бы за тобой - стаями, как утки за селезнем! |
I don't want to wait for a hundred years while he does his thing so by the time I get my chance, I'm too old to enjoy it. |
Я не хочу ждать в течение ста лет, в то время как он будет делать карьеру. так, как к тому времени, когда я получаю свой шанс, я буду слишком стара, чтобы обладать им. |
Now, of course because of that historical advantage, it is mostly men who will have more today, but if we start raising children differently, then in fifty years, in a hundred years, boys will no longer have the pressure of having to prove this masculinity. |
Конечно, из-за сложившихся обстоятельств в основном денег будет больше у мужчин, но если мы начнём иначе воспитывать детей, то через какие-нибудь 50–100 лет на мальчиков больше не будет давить необходимость что-либо доказывать. |
Dr. Brennan, you can't dismiss over a hundred years of psychological research. |
Доктор Бреннан, вы не можете отбросить сотни лет психологических исследований. |
The building was spidered with over two hundred miles of data cabling and thousands of tons of computer processors. |
Здание было оплетено изнутри двумя сотнями миль коммуникационного кабеля и заполнено тысячами тонн компьютерного оборудования. |
We had a few hundred cheap laser guns stockpiled in Hong Kong Luna-Chinee engineers are smart-but few men trained to use them. |
Было у нас и несколько сотен дешевых лазерных ружей на складе в Гонконге - китайские инженеры оказались настоящими мастерами, - но людей, умевших с ними обращаться, явно не хватало. |
That's not a hundred percent true. |
Ты не на все сто процентов правдива. Именно на сто. |
We hear about the concentration camps... but these camps went on for two hundred years... right here, in America. |
Мы слышим про концентрационные лагеря, но они уже двести лет существуют здесь, в Америке. |
Moreover, the property inherited by the Sechards consists of houses; and the ready money, by their affidavit, amounted to about two hundred thousand francs. |
Притом наследство, полученное супругами Сешар, состоит в недвижимости и, согласно их заявлению, вместе с наличными деньгами насчитывает не более двухсот тысяч франков. |
На, возьми себе эти пятьдесят золотых. |
|
There might be some drug, or combination of drugs, which would kill the patient (I thought of him as the patient) nine hundred and ninety times in a thousand. |
Можно было бы найти химическое соединение, которое убивало бы пациента (я так и говорил мысленно: Пациента) в девяти случаях из десяти. |
This water fell as rain in mountains more than a hundred miles away. |
Вода выпадает дождями в горах, более чем в сотне миль от них. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hundred years old».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hundred years old» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hundred, years, old , а также произношение и транскрипцию к «hundred years old». Также, к фразе «hundred years old» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.