Impartial picture - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
impartial observer - беспристрастный наблюдатель
impartial body - беспристрастный орган
just and impartial - справедливый и беспристрастный
impartial witness - беспристрастный свидетель
impartial party - беспристрастная сторона
most impartial - самый беспристрастный
impartial advice - беспристрастный совет
impartial basis - беспристрастной основе
impartial verification - беспристрастная проверка
the central and impartial - центральная и беспристрастные
Синонимы к impartial: nonpartisan, equitable, objective, disinterested, without favoritism, neutral, detached, nondiscriminatory, unprejudiced, without fear or favor
Антонимы к impartial: subjective, biased, unfair, unjust, partial
Значение impartial: treating all rivals or disputants equally; fair and just.
noun: рисунок, картина, изображение, картинка, представление, образ, портрет, олицетворение, кинокадр, копия
verb: изобразить, представлять себе, изображать на картине, описывать, обрисовывать, живописать
picture charge - потенциальный заряд
copied picture filename - скопированное имя файла изображения
motion picture film - кинопленка
beautiful picture - красивая картина
integrated picture - интегрированная картина
picture painted - нарисованная
market picture - рынок фото
showed me a picture - показал мне фотографию
this picture you can - эта картина вы можете
a nude picture - ню фото
Синонимы к picture: oil, canvas, representation, illustration, portrait, miniature, watercolor, print, oil painting, sketch
Антонимы к picture: original, real, certainty, fact, mess, proof, truth, actuality, atrocity, audio
Значение picture: a painting or drawing.
Представь себя 6-летним, на пляже. |
|
Возвращаясь к той замечательной фотографии, или фото на рисунке. |
|
And she painted a picture of my mum and I, a photo that we took when I was very young and painted it as if from the point of view of the person taking the picture and it's a really interesting picture and she set it on the cliffs in Cornwall, which is where our family used to spend a lot of time. |
И она нарисовала картину моей мамы и меня, фотографию, которую мы сняли, когда я была очень молодой, и нарисовала ее, как будто с точки зрения человека, сделавшего снимок, и это действительно интересная картина, и она поместила на ней скалы в Корнуолле, где наша семья проводила много времени. |
It is curious what tricks a quarrel, or even a short absence, can play with our mental picture of even our most intimate friends. |
Просто удивительно, какие шутки может сыграть ссора или даже недолгое отсутствие друзей, особенно самых близких. |
Next to this false clue, the picture must contain a real message concealed in a much more ingenious manner. |
Кроме этого ложного ключа картина должна содержать еще истинный, скрытый гораздо более хитроумным образом. |
In addition questions can be raised about the independence and impartiality of the judicial process. |
Кроме того, можно поставить под сомнение и независимость, и беспристрастность судебного процесса. |
Нам нужна полная картина, без пробелов. |
|
The full picture would only be known as the year progressed. |
Полная картина станет ясной только по мере продолжения учебного года. |
If the selected picture does not match the requirements, it will be discarded. |
Если выбранная Вами картинка не будет соответствовать требованиям, она будет отклонена. |
Gabe is making up crazy things to get Vincent out of the picture. |
Гейб распространяет безумные идеи, чтоб избавиться от Винсента. |
An impartial working group could be created to coordinate these efforts. |
Для координации таких действий можно было бы создать независимую рабочую группу. |
It recalls also that obstacles to the freedom of movement of the impartial forces, in particular those put up by the Republican Guard, are unacceptable. |
Он напоминает также, что ограничение свободы передвижения беспристрастных сил, особенно тех, которые были созданы Республиканской гвардией, является недопустимым. |
Although I would expect WTI to move higher in the short run, I would adopt a flat stance as far as the overall picture is concerned. |
Хотя я бы ожидал, что WTI будет двигаться выше в краткосрочной перспективе, я бы принял нейтральную позицию. |
Anybody looking at this picture will know this dolphin is surrounded, and clearly his behavior is being disrupted. |
Любой, кто взглянет на эту картинку, поймёт, что дельфин окружён, и, очевидно, его поведение нарушено. |
On the upside, a daily close above the important line of 0.7740 (R3) is needed to confirm a forthcoming higher high on the daily chart and keep the medium-term picture positive. |
С другой стороны, дневное закрытие выше важной линии 0,7740 (R3), подтвердит предстоящий более высокий максимум на дневном графике и будет держать среднесрочную картину положительной. |
The lettering was in bright red - Vilma Banky and Rod LaRocque. The picture portrayed Miss Banky lying on a sofa, her dress well up above her knees. |
Вильма Бьянки и Род Ла Рок, и изображена женщина, лежащая на софе в приподнятом выше колен платье. |
He brushed them away hastily, and looked again at the picture. |
Он торопливо смахнул их и снова посмотрел на портрет. |
If he can't pay the loan, we foreclose on the picture, then all his collateral goes into an escrow account. Then we liquidate until we recover. |
Если он не сможет вернуть ссуду, то мы лишим его права выкупить фильм, обеспечение будет депонировано, затем реализовано в счет погашения ссуды. |
I got a picture in this machine with Peggy. |
У меня в компьютере есть кадры с Пегги. |
I'll take the hobo picture. |
Я возьму снимок с бродяжкой. |
You, who photographed Dorothea's one foray into the cinema, a picture that never saw the light of day. |
Ведь это вы засняли единственный опыт Дороти в кинематографе, в картине, которая так и не вышла в свет. |
So I talked to the board of trustees, made them see the big picture. |
И я поговорил с Управляющим Советом, заставил их взглянуть на всю картину. |
It gave me a kind of picture of the murderer. |
В моем сознании сразу сложился образ убийцы. |
Um, I was sent by Mrs. Nagy at the Hawthorne Republican to take his picture. |
Меня послала миссис Нэги из Готорн Репабликан, чтобы я его фото сделал. |
Here then, from three impartial witnesses, I had a deliberate statement of the entire case. |
Так от трех беспристрастных свидетелей я получил сведения, полностью освещающие данный случай. |
К тому же, все должны оставаться объективны. |
|
This is a fair and impartial jury. |
Это - справедливые и нелицеприятные присяжные. |
And it'll be a fair and impartial trial. |
И это будет справедливый и нелицеприятный судебный процесс. |
Impartial advice is difficult when every counselor wants a piece of the prize himself. |
Приказывать беспристрастно сложно, когда каждый советник желает отхватить часть награды себе. |
If she really sent this picture of herself, Jane Doe addressed it to Eric's web-based e-mail account that I can't access. |
Если она на самом деле отправила своё фото, тогда Джейн До прислала его Эрику по электронной почте, которую я не могу взломать. |
In my dreams of Mary-and I dreamed of her constantly-the lake and its woody banks formed a frequent background in the visionary picture of my lost companion. |
Когда мне снилась Мери, а снилась она мне постоянно, озеро и его лесистые берега составляли обычное окружение призрачному образу моей утраченной подруги. |
Yes, the voice of factory owners, the voice of feigned impartiality. |
Да, голос фабрикантов, голос притворной беспристрастности. |
Serious objections, remarked the Provincial Mayor, with an air of impartiality, turning towards the Time Traveller. |
Серьезные возражения! - заметил Провинциальный Мэр и с видом полного беспристрастия повернулся к Путешественнику по Времени. |
И ваш брак являет собой картину непрерывного удовольствия. |
|
'She was just like the picture postcards said, 'the most beautiful city in the world. |
Он был как на почтовых открытках, самый прекрасный город в мире. |
With picture-perfect ladies gleaming, The tango's danced by all. |
Где женщины как на картине, Танцуют все танго. |
I was afraid my schoolmates would see my picture in the paper. |
Всё, что увидел, я перенёс на бумагу. |
I try to be impartial, but I must say, I wish more foster parents were like them. |
Я за объективность, но должен сказать, они образцовые приёмные родители. |
His reaction to being asked to pose for a picture, like a reflex. |
Так он отреагировал на просьбу попозировать для снимка, совершенно рефлекторно. |
My mouse pad with Chloe's picture on it came! |
Пришёл мой коврик для мыши с портретом Хлои! |
I'm not gonna lie to you. This may boil down to your testimony, as you seem to be the most impartial observer. |
Я не буду лгать тебе решение может зависеть от твоих показаний ведь ты непосредственно наблюдал события прошлой ночи. |
He'll put you in the picture. |
Он введет вас в курс дела. |
Please tell us. Never mind the picture of her, he should have given the personal information as well. |
Расскажите нам на нем же паспортные данные не подписаны |
Ladies and gentlemen... the motion picture you are about to see... is a story of music. |
Дамы и господа фильм который вы сейчас будете смотреть, история о музыке. |
Должно придать сему вид непричастного повеления от префекта. |
|
Помнишь те открытки? На них была настоящая красота. |
|
Кто тот маленький мальчик на фото в рамке? |
|
Tamara had painted a terrifying picture, and as much as I hated to admit it, she was right. |
Тамара нарисовала слишком мрачную картину, и хоть мне и не хотелось этого признавать, она была права. |
I may be blind, but my other senses paint a very detailed picture. |
Я может и слепой, но остальные мои чувства могут рассказать многое. |
What is this a picture of, Doctor? |
Что на этом снимке, доктор? |
But what they did not have was a picture of what that society would be like, a vision of the future. |
Но чего у них не было, это картины того, каким будет это общество, не было видения будущего. |
Your honor, I know you will try to be impartial here despite your political differences with my client. |
Ваша честь, я знаю, вы стараетесь быть беспристрастным, несмотря на разницу в политических взглядах с моим клиентом. |
We're gonna ask you a series of questions to determine whether or not you can be impartial jurors. |
Вам будет задана серия вопросов с целью выяснить, сможете ли вы судить объективно. |
Perhaps 'dispassionately', or 'impartially' would be better use of English. |
Возможно, беспристрастно или беспристрастно было бы лучше использовать английский язык. |
However, others suggest lifetime tenure brings substantial benefits, such as impartiality and freedom from political pressure. |
Однако другие считают, что пожизненное пребывание в должности приносит существенные выгоды, такие как беспристрастность и свобода от политического давления. |
The Gazette had a policy of impartiality in political debates, while creating the opportunity for public debate, which encouraged others to challenge authority. |
Газета проводила политику беспристрастности в политических дебатах, одновременно создавая возможность для публичных дебатов, что побуждало других оспаривать авторитет. |
These constraints ensure that judges act as impartial arbiters of the law and to try to behave in a principled manner, as it applies to decision making. |
Эти ограничения обеспечивают, чтобы судьи действовали как беспристрастные арбитры закона и старались вести себя принципиальным образом, как это относится к принятию решений. |
Impartiality pertains to findings being a fair and thorough assessment of strengths and weaknesses of a project or program. |
Беспристрастность относится к результатам, являющимся справедливой и тщательной оценкой сильных и слабых сторон проекта или программы. |
When the state invests judicial authority in those officials or even their day-to-day colleagues, it puts the independence and impartiality of the courts at risk. |
Когда государство вкладывает судебную власть в этих должностных лиц или даже в их повседневных коллег, это ставит под угрозу независимость и беспристрастность судов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «impartial picture».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «impartial picture» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: impartial, picture , а также произношение и транскрипцию к «impartial picture». Также, к фразе «impartial picture» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.