Implemented immediately - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Implemented immediately - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
реализованы немедленно
Translate

- implemented [verb]

verb: осуществлять, выполнять, претворять, обеспечивать выполнение, снабжать инструментами

- immediately [adverb]

adverb: немедленно, непосредственно, тотчас, тотчас же

conjunction: как только



Although it was stipulated that reform must proceed under KSČ direction, popular pressure mounted to implement reforms immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя было оговорено, что реформа должна проходить под руководством КСЧ, народное давление усилилось, требуя немедленного осуществления реформ.

The mission noted that immediately following the signing of the Ouagadougou Agreement the parties had made rapid progress in its implementation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссия отметила, что сразу после подписания Уагадугского соглашения сторонам удалось быстро продвинуться вперед в деле его осуществления.

Both sides must start taking steps immediately for comprehensive implementation of the recommendations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обе стороны должны немедленно предпринять шаги в целях всеобъемлющего выполнения рекомендаций.

The report's conclusions were immediately implemented, and a permanent, unified and politically neutral civil service was introduced as Her Majesty's Civil Service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выводы доклада были незамедлительно выполнены, и в качестве государственной службы Ее Величества была введена постоянная, единая и политически нейтральная гражданская служба.

Zahedi immediately implemented martial law and began executing nationalist leaders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Захеди немедленно ввел военное положение и начал казнить лидеров националистов.

He immediately proceeded to implement elements of Sharia law, such as declaring a ban on gambling and alcohol production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он немедленно приступил к осуществлению элементов шариатского права, таких как объявление запрета на азартные игры и производство алкоголя.

When Möngke Khan became Great Khan in 1251, he immediately set out to implement his grandfather Genghis Khan's plan for a world empire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в 1251 году Мункэ-Хан стал великим ханом, он немедленно приступил к осуществлению плана своего деда Чингисхана по созданию мировой империи.

Their officers lacked the means to punish an entire division, and harsh measures were not immediately implemented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их офицерам не хватало средств, чтобы наказать целую дивизию, и суровые меры не были немедленно приняты.

The regional cooperation programme for the rehabilitation of hazardous mining tailings with a transboundary pollution impact should be implemented immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует безотлагательно осуществить программу регионального сотрудничества в области обезвреживания опасных хвостов в горнодобывающей промышленности, которые могут привести к трансграничному загрязнению.

When the caution comes out, the pit lane is immediately closed, a rule first implemented following the 1989 Atlanta 500.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда появляется предостережение, пит-лейн немедленно закрывается, правило, впервые реализованное после выпуска 1989 Atlanta 500.

Implementation of the project began immediately, thereby facilitating the opening of the first session of the criminal courts in February 1997.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осуществление этого проекта началось немедленно, что облегчило открытие первой сессии уголовных судов в феврале 1997 года.

President Franklin D. Roosevelt took office on March 4, 1933, and immediately began implementing programs to alleviate the economic crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Франклин Д. Рузвельт вступил в должность 4 марта 1933 года и сразу же приступил к реализации программ по смягчению экономического кризиса.

The NPA was immediately tasked with the role of implementing the CPP's program for a People's Democratic Revolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На НПА сразу же была возложена роль реализации программы КПП по проведению Народно-демократической революции.

It is also essential to implement a sustainable process for ensuring that test case failures are reviewed regularly and addressed immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, крайне важно внедрить устойчивый процесс, обеспечивающий регулярное рассмотрение и немедленное устранение сбоев тестовых наборов.

The Slovak Republic undertook to implement 18 articles of the ESC immediately following the entry into force of this human rights document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словацкая Республика обязалась гарантировать осуществление 18 статей ЕСХ незамедлительно после вступления в силу этого документа по правам человека.

These custom indicators will appear in addition to the FxPro cTrader built-in indicators and will become available immediately for implementing your ECN trading strategy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользовательские индикаторы появятся в дополнение к уже встроенным в платформу cTrader, и станут доступны для применения в ECN-торговле.

Immediately after adoption of the Resolution by the General Assembly, a civil war broke out and the plan was not implemented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу же после принятия резолюции Генеральной Ассамблеей разразилась гражданская война, и этот план не был осуществлен.

Immediately after the occupation, the new government began implementing political, economic, and social Sovietization policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу же после оккупации новое правительство приступило к осуществлению политики политической, экономической и социальной советизации.

But, to avoid a crisis, it should immediately implement comprehensive reforms to address the root causes of the corporate debt problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но для предотвращения кризиса ему надо немедленно заняться всеобъемлющими реформами, которые позволят устранить базовые причины проблем с корпоративной задолженностью.

Donors had immediately reacted favourably to the new proposals by UNRWA and had granted substantial resources for their implementation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доноры сразу же положительно отреагировали на новые предложения Агентства, предоставив на их осуществление значительные средства.

But more immediately on your mind is some news that you just got from Jenna's family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вы вспоминаете новости, только что рассказанные родителями Дженны.

Most people who move here from urban areas get disillusioned and leave immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много людей приезжали сюда из города, но они всегда вскоре уезжали обратно.

Michael drank the glass of cloudy white wine and a servant immediately refilled it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майкл выпил бокал мутноватого белого вина, и слуга немедленно наполнил его вновь.

The secretariat would look carefully at the paragraph to ensure that it did not deal with issues best covered under implementation and use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секретариат тщательно рассмотрит этот пункт, с тем чтобы он не касался вопросов, которые, скорее, относятся к теме осуществления и использования.

He immediately indicated to the judge that he wanted to appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он тут же сообщил судье, что он намерен обжаловать приговор.

Two private health insurance companies are currently licensed by the Liechtenstein Government to implement legally stipulated health insurance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время правительство Лихтенштейна выдало лицензии двум частным компаниям по страхованию здоровья для осуществления соответствующего предусмотренного законом страхования.

Judges should be obliged to promptly verify allegations of ill-treatment or torture and to order immediate relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судей следует обязать к проведению оперативных проверок утверждений о применении пыток или о жестоком обращении и к немедленному принятию соответствующих мер.

Assistance and guidance would be needed to define and implement a mechanism for the safe disposal or recycling of hazardous waste, in particular to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

потребуются соответствующая помощь и руководящие указания для разработки и создания механизма, обеспечивающего безопасное удаление или рециркуляцию опасных отходов, в частности с тем чтобы.

In the hospital, besides his immediate duties, the director charged him with looking after the general statistical accounting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В больнице, кроме его прямых обязанностей, директор возложил на него наблюдение над общей статистической отчетностью.

What you mean is that people accept an immediate pain rather than an immediate pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хотите сказать, что бывают люди, которые предпочитают временное огорчение мимолетному удовольствию.

However, in the wake of the Renault Formula One crash controversy, ING terminated their contract with immediate effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, в результате Рено Формулы один краш споры ИНГ прекращен контракт с немедленным вступлением в силу.

The first day of the early implementation of the calendar year was Nowruz, while the intercalary days were assigned differently than the later Baháʼí implementation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первым днем ранней реализации календарного года был Навруз, в то время как промежуточные дни были назначены иначе, чем более поздняя реализация Бахаи.

If a bullet causes sufficient damage to the brain or spinal cord, immediate loss of consciousness or paralysis, respectively, can result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если пуля нанесет достаточное повреждение головному или спинному мозгу, то может наступить немедленная потеря сознания или паралич, соответственно.

Following the tax's implementation, lower-income households in Mexico purchased 10.2% less junk food, while medium-income households bought 5.8% less overall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После введения налога домохозяйства с низкими доходами в Мексике покупали на 10,2% меньше нездоровой пищи, в то время как домохозяйства со средними доходами покупали на 5,8% меньше в целом.

Other changes were made to implement representative state house and senate districts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие изменения были внесены для реализации представительных округов Палаты представителей и Сената.

Effectively land mines on the end of long iron sticks, the technique was a defensive tactic against an immediate threat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эффективно устанавливая мины на концах длинных железных палок, эта техника была оборонительной тактикой против непосредственной угрозы.

He defines laughter as an intellectual activity that requires an immediate approach to a comic situation, detached from any form of emotion or sensibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он определяет смех как интеллектуальную деятельность, которая требует немедленного подхода к комической ситуации, отделенной от любой формы эмоций или чувствительности.

During the immediate post-war period, the Soviet Union rebuilt and expanded its economy, while maintaining its strictly centralized control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В послевоенный период Советский Союз восстановил и расширил свою экономику, сохранив при этом строгий централизованный контроль.

They moved to Alabama to implement the project along with Birmingham student activist James Orange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они переехали в Алабаму, чтобы реализовать проект вместе с Бирмингемским студенческим активистом Джеймсом Оранджем.

Shifts can result in implementation-defined behavior or undefined behavior, so care must be taken when using them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сдвиги могут привести к определенному или неопределенному поведению, поэтому при их использовании необходимо соблюдать осторожность.

An emergency is a situation that poses an immediate risk to health, life, property, or environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чрезвычайная ситуация-это ситуация, которая представляет непосредственный риск для здоровья, жизни, имущества или окружающей среды.

The NSA’s formal implementation took effect in June of 1966.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официальное внедрение АНБ вступило в силу в июне 1966 года.

As demonstrated by the portable coroutines library linked at the bottom of the page, you don't need a garbage-collected heap to implement continuations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как показывает библиотека portable coroutines, связанная в нижней части страницы, вам не нужна куча мусора, собранная для реализации продолжений.

Can you provide a link to a good discussion of the Python implementation of coroutines?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можете ли вы дать ссылку на хорошее обсуждение реализации сопрограмм на Python?

The shooting would also go on to cause a massive moral panic in society, leading more schools to implement zero tolerance policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стрельба также вызовет массовую моральную панику в обществе, что приведет к тому, что все больше школ будут проводить политику нулевой терпимости.

Includes minor MIDI implementation improvements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включает в себя незначительные улучшения реализации MIDI.

Deposit refunds for drink containers were shut down a decade later, in the 1970s, following the implementation of the recycling industry for bottles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возврат депозитов за контейнеры для напитков был закрыт десять лет спустя, в 1970-х годах, после внедрения индустрии переработки бутылок.

The first successful implementation in the modern era of roller coasters was on Great American Revolution which opened at Six Flags Magic Mountain in 1976.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая успешная реализация в современную эпоху американских горок была на Великой Американской революции, которая открылась в Six Flags Magic Mountain в 1976 году.

His immediate objective was Adrano, the capture of which would split the German forces on either side of Mount Etna.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, законная почта может не доставляться, если повторная попытка происходит с другого IP-адреса, чем исходная попытка.

Arm also offers Artisan POP IP, where Arm partners with foundries to provide physical implementation, which allows faster time to market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arm также предлагает Artisan POP IP, где Arm сотрудничает с литейными заводами для обеспечения физической реализации,что позволяет быстрее выводить продукцию на рынок.

It was enough that the transfer was intended to have immediate effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что его читатели не читали mosnum или какую-либо другую часть MOS.

In the immediate aftermath of the war, the ARA delivered more than four million tons of relief supplies to 23 war-torn European countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу же после окончания войны Ара доставила более четырех миллионов тонн гуманитарной помощи в 23 истерзанные войной европейские страны.

New laws, regulations, and administrative measures to implement these commitments are being issued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принимаются новые законы, нормативные акты и административные меры по выполнению этих обязательств.

The use of video gives IVR systems the ability to implement multimodal interaction with the caller.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование видео дает IVR-системам возможность осуществлять мультимодальное взаимодействие с вызывающим абонентом.

In the immediate post-war period, cheap war surplus aircraft, including a large number of Supermarine Spitfire Mk.IXs were acquired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ближайший послевоенный период появились дешевые военные излишки самолетов, в том числе большое количество Супермарин Spitfire Mk.Были приобретены иксы.

All other cases have ended through either regime change, war or full implementation of the Security Council's decisions by the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все остальные случаи закончились либо сменой режима, либо войной, либо полным выполнением страной решений Совета Безопасности.

The implementation of ACP has been ill-regarded by some video enthusiasts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реализация ACP была плохо оценена некоторыми энтузиастами видео.

The Confederate States of America, for example, used a brass cipher disk to implement the Vigenère cipher during the American Civil War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфедеративные Штаты Америки, например, использовали латунный шифровальный диск для реализации шифра Виженера во время Гражданской войны в Америке.

Some tribes, like the Choctaw and Seneca, were able to delay termination long enough to have it cancelled before implementation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые племена, такие как чокто и Сенека, были способны откладывать прекращение действия достаточно долго, чтобы оно было отменено до его осуществления.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «implemented immediately». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «implemented immediately» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: implemented, immediately , а также произношение и транскрипцию к «implemented immediately». Также, к фразе «implemented immediately» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information