In mirror image - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in draft - в проекте
whether in full or in part - будь то в полном объеме или частично
disposal in - захоронение в
famous in - известный в
in suits - в костюмах
in pension - в пансионате
harvest in - урожай в
spike in - шип в
in the country in question - в данной стране
in fact and in law - на самом деле, и в законе
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: зеркало, зеркальце, отражение, зеркальная поверхность
verb: отражать, отображать
mirror finish - зеркальная полировка
retrospect mirror - зеркало заднего вида
mirror-like shine - зеркальный блеск
mirror over - зеркало над
surface of mirror - Поверхность зеркала
wall mirror - настенное зеркало
mirror writing - зеркальное письмо
magic mirror - магическое зеркало
what you see in the mirror - то, что вы видите в зеркале
break a mirror - разбить зеркало
Синонимы к mirror: rear-view mirror, reflecting surface, side mirror, hand mirror, full-length mirror, glass, looking glass, twin, reflection, match
Антонимы к mirror: be a far cry from, break ground, break new ground, differ from, lead by example, authentic, be dissimilar to, be original, construct, create
Значение mirror: a reflective surface, now typically of glass coated with a metal amalgam, that reflects a clear image.
noun: образ, изображение, имидж, облик, отражение, представление, репутация, лицо, статуя, престиж
verb: отображать, изображать, создавать изображение, символизировать, вызывать в воображении, отражать, представлять себе
image editor - редактор изображений
positive appearing image - позитивное изображение
losing image - потери изображения
image shows - изображение показывает
inverse homomorphic image - обратная гомоморфном изображение
divide the image - разделить изображение
disturbing image - мешая изображение
infrared image - инфракрасное изображение
proper image - правильное изображение
place image - место изображение
Синонимы к image: portrait, painting, depiction, effigy, sketch, bust, portrayal, statuette, representation, resemblance
Антонимы к image: concrete, entity
Значение image: a representation of the external form of a person or thing in art.
She said that our disruptive presence is what caused Lisa to hallucinate seeing Rusk's image in the mirror. |
Говорит, что именно наши назойливые расспросы стали причиной появления галлюцинации Раска в зеркале |
The first hypothesis came from Tickle et al. who showed that when retinoic acid is placed in the anterior margin of the limb bud, mirror image duplications result. |
Первая гипотеза была выдвинута компанией Tickle et al. ВОЗ показала, что при помещении ретиноевой кислоты в передний край почки конечности происходит зеркальное дублирование изображения. |
This follows because a knot's mirror image has opposite writhe. |
Это следует из того, что зеркальное отражение узла имеет противоположное корчение. |
All right, darling, laughed Rosamund, putting away her lipstick and contemplating her image with satisfaction in the mirror. You stop it. |
Отлично, дорогой, - рассмеялась Розамунд, откладывая помаду и удовлетворенно глядя в зеркальце. - Вот ты и прекращай. |
Огненное дыхание, замораживающее зрение, Она, как будто, зеркальное отражение. |
|
That it's reversed, inside out, a mirror image, as you call it? |
Что это вывернутый наизнанку образ, зеркальное отражение, как вы его называете? |
The term chiral /ˈkaɪrəl/ describes an object, especially a molecule, which has or produces a non-superposable mirror image of itself. |
Термин хиральный /kakaərəl / описывает объект, особенно молекулу, которая имеет или производит не суперпозируемое зеркальное отражение самой себя. |
The water-soluble dye in the writing would be transferred in its mirror image to the tissue paper, which could then be read in verso by holding it up to a light source. |
Водорастворимая краска, содержащаяся в письме, будет перенесена в зеркальном отражении на папиросную бумагу, которую затем можно будет прочитать в обратном направлении, поднеся ее к источнику света. |
Similar to the size of a dental mirror IOCs have a tiny camera that is able to detect more on the 3D surface of a tooth than a 2D x-ray image is able to show. |
Подобно размеру зубного зеркала, МОК имеют крошечную камеру, которая способна обнаружить на 3D-поверхности зуба больше, чем может показать 2D-рентгеновское изображение. |
She's like a mirror image, a negative. |
Она как зеркальное отражение, негатив. |
Another interesting aspect of this illusion can be triggered by placing a mirror vertically, besides the image. |
Еще один интересный аспект этой иллюзии может быть вызван размещением зеркала вертикально, помимо изображения. |
Yet, whoever looks into that mirror will also behold his or her own image. |
Но тот, кто посмотрит в это зеркало, увидит и свое собственное отражение. |
The daguerreotype had shortcomings, notably the fragility of the mirror-like image surface and the particular viewing conditions required to see the image properly. |
У дагерротипа были недостатки, в частности хрупкость зеркальной поверхности изображения и особые условия просмотра, необходимые для правильного просмотра изображения. |
A reflection of the image of my dreams, the mirror of my secret desires, the face that I desire to show the world, the brocade with which I embroider my glory. |
Отражением моих мечтаний, зеркалом сокровенных желаний, лицом, которое я хочу показать миру, золотой ниткой, которой я вышью свою славу. |
The Uniform Commercial Code disposes of the mirror image rule in §2-207, although the UCC only governs transactions in goods in the USA. |
Единый коммерческий кодекс избавляет от правила зеркального отражения в §2-207, хотя UCC регулирует только сделки с товарами в США. |
Or one might say that... you have an exact mirror image which suddenly is shattered, and there's a new reality. |
Или можно сказать, что... Отражение в зеркале внезапно разбивается вдребезги и возникает новая реальность. |
The greater the widening, the more structures are duplicated, often in a mirror image form. |
Чем больше расширение, тем больше структур дублируется, часто в виде зеркального отражения. |
This eye type functions by refracting light, then using a parabolic mirror to focus the image; it combines features of superposition and apposition eyes. |
Этот тип глаз функционирует путем преломления света, а затем с помощью параболического зеркала для фокусировки изображения; он сочетает в себе черты суперпозиции и аппозиции глаз. |
The AI section is something of a mirror image of the original A section. |
Секция искусственного интеллекта является чем-то вроде зеркального отражения оригинальной секции А. |
Like an image in a mirror. |
Как отражение в зеркале. |
Yeah, but with the half I do have, I can make a mirror image. |
Да, но я могу сделать зеркальное отражение той половины, что есть. |
The cover picture was an image of Koko taking her own picture in the mirror. |
На обложке был изображен Коко, делающий свой собственный снимок в зеркале. |
Unlike convex mirrors, concave mirrors show different image types depending on the distance between the object and the mirror. |
В отличие от выпуклых зеркал, вогнутые зеркала показывают различные типы изображений в зависимости от расстояния между объектом и зеркалом. |
Зеркало украло ваш образ, точнее, один из ваших образов. |
|
Hart introduced the reflection operator r, that gives the mirror image of the polyhedron. |
Харт ввел оператор отражения r, который дает зеркальное отражение многогранника. |
This process is the mirror image of the pitch over maneuver used in the launch procedure and allows the vehicle to hover straight down, landing gently on the surface. |
Этот процесс является зеркальным отражением тангажа над маневром, используемым в процедуре запуска, и позволяет кораблю парить прямо вниз, мягко приземляясь на поверхность. |
Which are simply a mirror image of the society you pretend to despise. |
Ведь это всё - просто зеркальное отображение того общества, которое вы якобы презираете. |
The heterotopia of the mirror is at once absolutely real, relating with the real space surrounding it, and absolutely unreal, creating a virtual image. |
Гетеротопия зеркала одновременно абсолютно реальна, соотносясь с реальным пространством, его окружающим, и абсолютно нереальна, создавая виртуальный образ. |
On the front side, the foil design is printed as a mirror image in order to be viewed in the right direction once it is applied to the skin. |
На лицевой стороне дизайн фольги печатается как зеркальное отражение, чтобы его можно было увидеть в правильном направлении, как только он будет нанесен на кожу. |
Furthermore, representative realism claims that we perceive our perceptual intermediaries—we can attend to them—just as we observe our image in a mirror. |
Более того, репрезентативный реализм утверждает, что мы воспринимаем наших перцептивных посредников—мы можем обращать на них внимание—точно так же, как мы наблюдаем свое отражение в зеркале. |
In the Fischer projection, two mirror-image isomers differ by having the positions of all chiral hydroxyls reversed right-to-left. |
В проекции Фишера два зеркальных изомера отличаются тем, что положения всех хиральных гидроксилов обращены вправо-влево. |
Without fear of the mirror returning the image of a monster. |
Не боясь, что зеркало вернет ему образ чудовища. |
In addition, most are chiral, meaning the tube and its mirror image cannot be superimposed. |
Кроме того, большинство из них хиральны, то есть трубка и ее зеркальное отражение не могут быть наложены. |
With the other hand he swung the mirror on the windshield around and she looked at her image, at the uptilted hat and her matted hair and her round mouth. |
Свободной рукой он повернул зеркальце на ветровом стекле, и Темпл взглянула на свое отражение, на сбившуюся шляпку, спутанные волосы и округлившийся рот. |
If I touch a mirror with my right hand, then obviously what I touch is not the mirror image of my left hand. |
Если я касаюсь зеркала правой рукой, то очевидно, что то, к чему я прикасаюсь, не является зеркальным отражением моей левой руки. |
The 1969 film Doppelgänger involves a journey to the far side of the sun, where the astronaut finds a counter-earth, a mirror image of home. |
Фильм 1969 года Doppelgänger включает в себя путешествие на дальнюю сторону Солнца, где астронавт находит контр-землю, зеркальное отражение дома. |
A p4g pattern can be looked upon as a checkerboard pattern of copies of a square tile with 4-fold rotational symmetry, and its mirror image. |
Узор p4g можно рассматривать как шахматный узор копий квадратной плитки с 4-кратной вращательной симметрией и ее зеркальным отражением. |
Кто-то - как отражение в зеркале, кто-то - как настоящего монстра. |
|
Some right hand drive 1967s have been seen with a mirror image of the US-style instrument panel for that year. |
Некоторые правосторонние приводы 1967г были замечены с зеркальным отражением приборной панели американского образца за этот год. |
But did we remember all temp copies, mirror drives, and image backups? |
Но мы помним про все временные копии, зеркальные диски, и резервные копии? |
A mirror is a utopia because the image reflected is a 'placeless place', an unreal virtual place that allows one to see one's own visibility. |
Зеркало-это утопия, потому что отраженное в нем изображение - это безмятежное место, нереальное виртуальное место, позволяющее увидеть собственную видимость. |
Debra became a mirror, reflecting a positive image of yourself that you used to balance out with the notion of yourself as a monster. |
Дебра - это зеркало, отражающее все лучшее в тебе, что ты используешь в качестве противовеса мыслям о себе, как о монстре. |
The largest addition was built by Mr. du Pont in 1914 when a mirror image of the original farmhouse was added to the north. |
Самая большая пристройка была построена г-ном Дюпоном в 1914 году, когда к северу было добавлено зеркальное отражение первоначального фермерского дома. |
Now I have to sit and look at a mirror image of exactly who I'm losing. |
А теперь я должен сидеть и смотреть на отражение именно той, кого теряю. |
As the object gets closer to the mirror, the image gets larger, until reaching approximately the size of the object, when it touches the mirror. |
Когда объект приближается к зеркалу, изображение становится больше, пока не достигнет приблизительно размера объекта, когда он касается зеркала. |
But if we mirror the image, then make a few tweaks to connect the halves... |
Но если мы отразим изображение, и сделаем пару щелчков, чтобы соединить половины... |
Okay, so this is a mirror image of the commander's computer, so we can track everything the boy's doing as he does it. |
Так, это зеркальное отображение компьютера капитана, и мы увидим все, что делает мальчик. |
Well, so too organic compounds can exist as mirror image forms of one another all the way down at the molecular level. |
Поэтому и органические вещества являются зеркальными копиями других своих форм на молекулярном уровне. |
When the projectile is swaged into the rifling, it takes on a mirror image of the rifling, as the lands push into the projectile in a process called engraving. |
Когда снаряд вставляется в нарезы, он приобретает зеркальное отражение нарезов, так как земля вдавливается в снаряд в процессе, называемом гравировкой. |
There is no DNA-based zygosity test that can determine if twins are indeed mirror image. |
Не существует теста на ДНК-зиготность,который мог бы определить, действительно ли Близнецы являются зеркальным отражением. |
The object is same but the reflected image can be disturbing then. |
В некоторых объектах И тогда отражения этих изображений могут быть неприятными и беспокойными. |
Note: You cannot place a caption below or above a fullscreen image. |
Примечание: Подпись нельзя разместить под или над полноэкранным изображением. |
I am shocked. As disinterested as you were in finding the mirror box that you would bring us here. |
Я потрясен... как бескорыстно что ты искал зеркальный ящик что ты переинес нас сюда. |
As she stood before her mirror arranging her hair Aileen looked at her meditatively. |
Мэйми начала приводить в порядок прическу перед зеркалом, а Эйлин в задумчивости смотрела на нее. |
I looked in the mirror like this, uh, my pants they hit the countertop, and it must have some water on there, right? |
Я облокотился на столешницу. А на ней была вода. |
Black Sunday was released on VHS by Image Entertainment unedited on VHS on December 14, 1999. |
Black Sunday был выпущен на VHS компанией Image Entertainment unedited on VHS 14 декабря 1999 года. |
Also that year she signed with EMI and reinvented her image as a raunchy disco diva. |
Кроме того, в том же году она подписала контракт с EMI и заново создала свой образ в качестве непристойной диско-дивы. |
Primary diagnosis involves inspection of all visible tooth surfaces using a good light source, dental mirror and explorer. |
Первичная диагностика включает в себя осмотр всех видимых поверхностей зубов с помощью хорошего источника света, стоматологического зеркала и Эксплорера. |
Each sideband is equal in bandwidth to that of the modulating signal, and is a mirror image of the other. |
Каждая боковая полоса равна полосе пропускания модулирующего сигнала и является зеркальным отражением другой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in mirror image».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in mirror image» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, mirror, image , а также произношение и транскрипцию к «in mirror image». Также, к фразе «in mirror image» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.