Incident upon - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: падающий, инцидентный, случайный, смежный, присущий, свойственный
noun: инцидент, случай, происшествие, эпизод, случайность
incident reporting system - система оповещения о происшествиях
incident procedure - процедура происшествия
incident of violence - случай насилия
investigation into the incident - расследование инцидента
incident to the office - Инцидент в офисе
particular incident - частности инцидент
incident resolution - разрешение инцидента
a incident - инцидент
in another incident - в другом случае
assess the incident - оценки инцидента
Синонимы к incident: incidental, escapade, circumstance, affair, experience, adventure, episode, development, event, matter
Антонимы к incident: fate, concept, key, solution, underlying, vindication, answer, certainty, clarification, explanation
Значение incident: likely to happen because of; resulting from.
round upon - круглый
lay upon - наложить
spied upon - шпионят
purchased upon - купил на
upon registration - при регистрации
upon authorization - после авторизации
embargo upon - эмбарго на
upon on - на на
conferred upon him - возложенных на него
immediately upon notification - сразу же после уведомления
Синонимы к upon: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к upon: under, toward, advance, as opposed to, contrary to, despite, even though, heedless of, however, in opposition to
Значение upon: On; -- used in all the senses of that word, with which it is interchangeable.
The captain lolled and was flourished by the scent of jasmine pushing the lace curtains out upon the dark air of the room. |
Капитан приподнялся на локте, вдыхая напоенный ароматом жасмина воздух, потоки которого раздували в темноте легкие тюлевые занавески. |
So that vey often, also the emergency supplies of meaning... that are brought to a given incident or structure... or theme in one's life are cover-ups, are a way of dressing the wound of non-meaning. |
Поэтому часто неприкосновенные запасы смысла которые привносились в какое-нибудь событие, структуру или же в лейтмотив чей-то жизни, являлись лишь сокрытием, способом перевязки раны бессмыслицы. |
The evil he had fled had left its mark upon him. |
Нечистый дух от которого он сбежал оставил на нём отметины. |
My eye fell upon the long line of victims awaiting their turn of sacrifice. |
Мой взгляд упал на длинный ряд связанных между собой жертв, ожидающих своей очереди. |
Ты два раза заполнил рапорт о происшествии. |
|
I have an update regarding the aircraft incident... involving Sergeant Schumann. |
У меня есть новая информация по поводу инцидента с самолетом... и сержанта Шуманна. |
Upon the arrival of the domestic helper the organization must request a carte de légitimation from the relevant authorities on behalf of the employer. |
По въезде помощника по хозяйству, организация должна запросить у соответствующих властей от имени работодателя легитимизационную карточку 19. |
Following the incident with Shokin, the pro-Western coalition of Yatsenyuk and Poroshenko was also thrown into peril as the two men began to clash, smearing each other in local media. |
После инцидента с Шокиным прозападная коалиция в составе Яценюка и Порошенко также начала разрушаться, так как эта пара стала ссориться и порочить друг друга в средствах массовой информации. |
The goods can be delivered immediately upon receipt of your order. |
Товары могут быть поставлены сразу после поступления Вашего заказа. |
You got the grumpy dad, the wacky Uncle. The put-upon mom, crazy kids. |
У нас есть хмурый папаша, странный дядюшка, нервная мамочка, сумасшедшие детишки. |
The Duchess had brought with her some lovely roses, which she strewed upon the grave, and after they had stood by it for some time they strolled into the ruined chancel of the old abbey. |
Г ерцогиня убрала могилу розами, которые принесла с собой, и, немного постояв над нею, они вошли в полуразрушенную старинную церковку. |
By the force of the true Catholic faith St Anthony won upon the fishes. |
Силой христианской веры святой Антоний приобрел власть над рыбами. |
Soloviev took upon himself to teach the girl grammar and writing. |
Соловьев взял на себя обучить девушку грамматике и письму. |
I heard it agreed upon that the prince should woo Hero for himself, and having obtained her, give her to Count Claudio. |
Я подслушал, что принц посватает Геро и, получив ее согласие, вручит ее графу Клавдио. |
But then, the next morning, upon learning that Ted had not tasted of Honey's sweet nectar, her joy burst forth like a blossoming flower in spring. |
А потом утром, узнав что Тед не проявил никакого интереса к ее сестре ее радость просто вспыхнула, как цветок весной |
In hour before sun's rising, upon landing beyond city walls. |
За час до рассвета, на высадке за городскими стенами. |
I did but jest, he said; and you turn upon me like so many adders! |
Я пошутил, - сказал он, - а вы уж напали на меня, как гадюки! |
But his modesty came rushing upon him with uncontrollable force. |
Но тут на него нахлынула неудержимая застенчивость. |
Besides, there was something red upon the grass, that in the dim light I had not at first seen. |
Кроме того, на траве было что-то красное - при слабом утреннем свете я не сразу разглядел, что. |
Today's incident is related to Lord Min Ahm. |
Сегодняшний инцидент тянется к Мин Аму. |
Don't believe for a second that this is an isolated incident. |
И не верьте ни на секунду, что этот случай единичный. |
An unexpected incident rescued her from her embarrassment: the butler announced the arrival of Sitnikov. |
Неожиданный случай вывел ее из затруднения: дворецкий доложил о приезде Ситникова. |
True, he pondered over the incident, but in more deliberate fashion than a younger man would have done. That is to say, his reflections were not so irresponsible and unsteady. |
Он тоже задумался и думал, но положительнее, не так безотчетны и даже отчасти очень основательны были его мысли. |
Now let's talk about the incident at clockworks. |
Давай поговорим о происшествии в Клокворкс. |
Да, мы также вычеркнули случаю нападения. |
|
It's all because of that incident. |
Это из-за того случая. |
I assure you, the United States government will conduct a vigorous and transparent investigation of this incident. |
Я уверяю вас, правительство США проведет тщательное и открытое расследование этого инцидента. |
This was an isolated incident! |
Это был отдельный случай! |
Following the Boudreau incident, Project Veritas paid Izzy Santa a five-figure settlement after she threatened to sue, which included a nondisclosure agreement. |
После инцидента в Будро проект Веритас выплатил Иззи Санта пятизначную сумму после того, как она пригрозила подать в суд, что включало соглашение о неразглашении. |
In an infamous incident in the 1960s, pole-vaulting champion Brian Sternberg became paralyzed from the neck down in a trampoline accident. |
В печально известном инциденте в 1960-х годах чемпион по прыжкам с шестом Брайан Стернберг был парализован от шеи вниз в результате несчастного случая на батуте. |
Hanzo and Bi-Han later meet to discuss the incident, and both are shown to be honorable men committed to maintaining the truce between their clans. |
Позже Ханзо и Би-Хан встречаются, чтобы обсудить этот инцидент, и оба показывают себя честными людьми, приверженными поддержанию перемирия между своими кланами. |
Окончательный исход инцидента остается неясным. |
|
Right before the incident, Park and Cho were standing side by side near the ship's wheel at the bridge. |
Прямо перед инцидентом Пак и Чо стояли бок о бок у штурвала корабля на мостике. |
This feeling of animosity would result in several minor altercations two weeks prior to the incident. |
Это чувство враждебности привело бы к нескольким незначительным стычкам за две недели до инцидента. |
This incident was a major event in the history of the New Zealand Fire Service and subject to a formal investigation, led by future Chief Justice Sian Elias. |
Этот инцидент стал крупным событием в истории новозеландской пожарной службы и подлежал официальному расследованию под руководством будущего главного судьи Сиана Элиаса. |
On August 4, 1863, an incident took place at the Talambó hacienda, in Lambayeque, Peru. |
4 августа 1863 года произошел инцидент на гасиенде Таламбо в Ламбайеке, Перу. |
He does not believe what he has seen and decides not to report the incident. |
Он не верит тому, что видел, и решает не сообщать о случившемся. |
The incident ended when both countries agreed to return to the status quo ante which existed prior to the Moroccan occupation of the island. |
Инцидент закончился, когда обе страны согласились вернуться к прежнему статус-кво, существовавшему до марокканской оккупации острова. |
Thus, in an incident dating to 1686, when he let his horse graze in the royal garden, it was decided that he had to be punished. |
Так, в одном случае, датированном 1686 годом, когда он позволил своей лошади пастись в королевском саду, было решено, что он должен быть наказан. |
It is an incident that Siegfried just happens to read about in the morning paper. |
Об этом происшествии Зигфрид случайно прочитал в утренней газете. |
However, Mulch Diggums stole it during the Hamburg Incident as mentioned in The Time Paradox. |
Однако мульч Диггамс украл его во время гамбургского инцидента, как упоминалось в парадоксе времени. |
Jacqueline is initially suspected, but she is found to have been aboard the steamer at the time of the incident. |
Сначала подозревают Жаклин, но выясняется, что в момент инцидента она находилась на борту парохода. |
The radiation exposure from the incident caused a recommended evacuation for inhabitants up to 30 km away from the plant. |
Радиационное облучение от инцидента вызвало рекомендованную эвакуацию жителей до 30 км от станции. |
Several witnesses to the incident believed her access to sensitive material ought to have been withdrawn at that point. |
Таким образом, в отложениях содержится много органического вещества, и весь кислород расходуется на его потребление. |
However, de la Cruz Reyna said the statement was false and claimed he did not know they were U.S. agents when the incident occurred. |
Однако де ла Крус Рейна заявил, что это заявление было ложным, и заявил, что он не знал, что они были агентами США, когда произошел инцидент. |
After this incident, Have-Nots went unseen for the remainder of the season. |
После этого случая неимущие оставались незамеченными до конца сезона. |
The incident is one of the most infamous events associated with the Tower of London. |
Этот инцидент - одно из самых печально известных событий, связанных с лондонским Тауэром. |
In the first landing, almost all troops arrived on top of their drop zones without incident. |
Во время первой высадки почти все войска прибыли в верхнюю часть своих зон высадки без каких-либо инцидентов. |
In 2003 Movie of J.P Dutta based on the Kargil incident Abhishek Bachchan played the role of Captain Vikram Batra. |
В 2003 году в фильме Дж. П. Датты по мотивам Каргильского инцидента Абхишек Баччан сыграл роль капитана Викрама Батры. |
The incident was well-publicized in the media and discussed at length in consumer forums. |
Этот инцидент широко освещался в средствах массовой информации и подробно обсуждался на форумах потребителей. |
The woman testified that she awoke in her bedroom to being raped by Moreno; Mata was said to have acted as a lookout during the incident. |
Женщина показала, что она проснулась в своей спальне от того, что ее изнасиловал Морено; мата, как говорят, действовала в качестве наблюдателя во время инцидента. |
The man arrested in the first incident, Lasou Kuyateh, began proceedings in late 2019 to sue the city of New York for $1 million. |
Человек, арестованный в первом инциденте, Ласу Куятех, начал разбирательство в конце 2019 года, чтобы подать в суд на город Нью-Йорк за 1 миллион долларов. |
Like Mie model, the extended model can be applied to spheres with a radius close to the wavelength of the incident light. |
Как и модель Ми, расширенная модель может быть применена к сферам с радиусом, близким к длине волны падающего света. |
In addition, this section has no sources and references an incident that happened 8 years ago. |
Кроме того, в этом разделе нет источников и ссылок на инцидент, произошедший 8 лет назад. |
Roswell has benefited from interest in the alleged UFO incident of 1947. |
Розуэлл извлек выгоду из интереса к предполагаемому инциденту с НЛО в 1947 году. |
Both before and after this incident, Crerand became known for being a 'cheerleader' for the Old Trafford club in media. |
Как до, так и после этого инцидента Креранд стал известен в СМИ как болельщик клуба Олд Траффорд. |
The sales of macadamia nuts rose nearly 250 percent shortly after the incident. |
Вскоре после этого инцидента продажи орехов макадамии выросли почти на 250 процентов. |
Я тоже пока не отказываюсь от этого инцидента. |
|
In 2012, a security zone incident resulted in the death of a civilian, raising tensions with Russia. |
В 2012 году инцидент в зоне безопасности привел к гибели гражданского лица, что привело к росту напряженности в отношениях с Россией. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «incident upon».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «incident upon» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: incident, upon , а также произношение и транскрипцию к «incident upon». Также, к фразе «incident upon» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.