Increased international attention - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
increased understanding - повышение понимания
increased work capacity - повышенная работоспособность
increased tax - повышенный налог
rhythm of increased force - ритм при постоянно нарастающей силе раздражения
increased hemolysis - повышенный гемолиз
atmosphere of increased confidence - атмосфера возросшего доверия
increased rigidity - повышенной жесткости
come under increased scrutiny - попадать под пристальное внимание
increased scrutiny - усиленная проверка
increased resource - дополнительный ресурс
Синонимы к increased: augmented, increasing, heightened, risen, enhanced, boosted, improved, growing, strengthened, rising
Антонимы к increased: down, low
Значение increased: simple past tense and past participle of increase.
adjective: международный, интернациональный
noun: международное состязание
international relations - международные отношения
international convention for the high seas fisheries of north pacific ocean - Международная конвенция о рыболовстве в открытых водах северной части Тихого океана
protocol amending the international convention for high seas fisheries of the no - Протокол о поправках к Международной конвенции по рыболовству в открытом море
international economic policy formulation - формулировка вопросов международной экономической политики
restructuring of international relations - перестройка международных отношений
international liquidity - международная ликвидность
international trade community - международное торговое сообщество
international drug control - международный контроль над наркотиками
international outcry - международный протест
international settlement - международные расчеты
Синонимы к international: intercontinental, global, worldwide, universal, multinational, outside, external
Антонимы к international: national, ternational, nationwide
Значение international: existing, occurring, or carried on between two or more nations.
noun: внимание, внимательность, забота, уход, заботливость, ухаживание, положение ’смирно’
attention deficit disorder - синдром дефицита внимания
attention deficit hyperactivity disorder - Синдром дефицита внимания и гиперактивности
pay no attention to - не обращайте внимания на
center of attention - центр внимания
centre of attention - центр внимания
call/draw attention to - звоните / обратить внимание
call attention to - обратить внимание на
focus of public/media attention - сосредоточить внимание общественности / СМИ
focus attention on - сосредоточить внимание на
draw/call attention to - рисовать / обратить внимание на
Синонимы к attention: contemplation, observation, consideration, action, deliberation, scrutiny, investigation, thought, study, regard
Антонимы к attention: neglect, disregard, negligence, ignorance, heedlessness, inattention, absence, unconcern, oblivion, shame
Значение attention: notice taken of someone or something; the regarding of someone or something as interesting or important.
Not only are such measures internationally unlawful, but they also increase, to an unknown extent, the risk to potential future victims of terrorism. |
Такие меры не только являются международно-противоправными, они также увеличивают - неизвестно, в какой степени, - риск для потенциальных будущих жертв терроризма. |
In 2000 total 1.47 million international tourists visited Kazakhstan, which was increased to 4.81 million in 2012. |
В 2000 году Казахстан посетили 1,47 миллиона международных туристов, что в 2012 году увеличилось до 4,81 миллиона. |
This has been accompanied by a substantial increase in production, particularly industrial production, international trade and the flow of international investment. |
Оно сопровождалось существенным ростом производства, главным образом промышленного, активизацией международной торговли и притоком иностранных инвестиций. |
The program was set up to assist individuals and also increase the awareness of international issues around the world. |
Эта программа была создана для оказания помощи отдельным лицам, а также для повышения осведомленности о международных проблемах во всем мире. |
He saw Iran's increased weakness due to revolution, sanctions, and international isolation. |
Он видел растущую слабость Ирана из-за революции, санкций и международной изоляции. |
International visitor arrivals in 2018 topped six million, a ten-fold increase since the beginning of the 21st century. |
Число международных посетителей в 2018 году превысило шесть миллионов, что в десять раз больше, чем в начале 21-го века. |
Other more direct channels to the West opened as international trade increased and more foreigners came to Russia. |
Другие, более прямые каналы связи с Западом открывались по мере роста международной торговли и появления в России все большего числа иностранцев. |
Likewise, the deterioration of international relations before World Wars I and II was marked by governments' increased propensity to use economics as a tool of power politics. |
Подобным же образом, ухудшение международных отношений до I и II мировой войны было отмечено усилившейся склонностью правительств использовать экономику в качестве инструмента сильной политики. |
Social instability is therefore increased by exposure to international competition. |
Таким образом, социальная нестабильность усугубляется воздействием международной конкуренции. |
Constitutional conventions adopted in 1930, following the Imperial Conference held that year, increased the domestic and international prestige of the prime minister. |
Конституционные конвенции, принятые в 1930 году после имперской конференции, состоявшейся в том же году, повысили внутренний и международный престиж премьер-министра. |
Key challenges in international trade included a decline in trade financing, a rise in trade restrictions and increased complexity in trade regulation. |
З. К главным проблемам международной торговли относятся сокращение торгового финансирования, повышение торговых барьеров и усложнение правил торговли. |
Over the next two decades the number of international sevens competitions increased. |
В течение следующих двух десятилетий количество международных соревнований семерок увеличилось. |
As the international demand for kopi luwak increased, some producers turned to caged production methods to increase yields. |
Поскольку международный спрос на Копи-Лувак увеличился, некоторые производители обратились к клеточным методам производства для повышения урожайности. |
To meet the rising global population, the International Energy Agency estimated that the cement production is set to increase between 12 and 23% by 2050. |
По оценкам Международного энергетического агентства, чтобы удовлетворить растущее население планеты, производство цемента к 2050 году должно вырасти на 12-23%. |
The Balkan Wars in 1912–1913 increased international tension between the Russian Empire and Austria-Hungary. |
Балканские войны 1912-1913 годов усилили международную напряженность между Российской Империей и Австро-Венгрией. |
By 2008, China had published 184,080 papers in recognized international journals—a seven-fold increase from 1996. |
К 2008 году Китай опубликовал 184 080 статей в признанных международных журналах-это в семь раз больше, чем в 1996 году. |
A total of 22,029,488 passengers flew through Salt Lake City International Airport in 2007, representing a 2.19% increase over 2006. |
В 2007 году через Международный аэропорт Солт-Лейк-Сити прошло 22 029 488 пассажиров, что на 2,19% больше, чем в 2006 году. |
International cooperation and education exchanges increase every year. |
Международное сотрудничество и образовательные обмены с каждым годом расширяются. |
International Navistar also increased the displacement of their 6.9 Liter V8 in the same year, resulting in the new 7.3 Liter unit. |
Международный Navistar также увеличил водоизмещение своего 6,9-литрового V8 в том же году, в результате чего появился новый 7,3-литровый агрегат. |
Increased international financial support for countries in Europe or the Middle East hosting large numbers of refugees is one. |
Первый из них – увеличение международной финансовой поддержки стран Европы и Ближнего Востока, которые принимают большое число беженцев. |
ED&F Man operated as a partnership through to the 1970s, when it started an international expansion which, by 1983, increased its staff 650 employees. |
Компания ED&F Man действовала как партнерство вплоть до 1970-х годов, когда она начала международную экспансию, которая к 1983 году увеличила ее штат на 650 сотрудников. |
This substantial increase in the dividend... is due to the expansion of International Projects' operation. |
Столь существенный рост дивидендов... обусловлен ростом производительности в Интернейшенл Проджектс. |
However, the number of Afghan articles catalogued in this international database increased from seven to 44 between 2005 and 2014. |
Однако в период с 2005 по 2014 год число афганских статей, занесенных в каталог этой международной базы данных, возросло с семи до 44. |
Similarities – in systems or even in ideas – that schools share internationally have led to an increase in international student exchanges. |
Сходство-в системах или даже в идеях-которые школы разделяют на международном уровне, привело к росту международных обменов студентами. |
Spanish film directors such as Pedro Almodóvar have increased awareness regarding LGBT tolerance in Spain among international audiences. |
Испанские режиссеры, такие как Педро Альмодовар, повысили осведомленность о толерантности ЛГБТ в Испании среди международной аудитории. |
It is hoped that this increase in the judicial capacity of both International Tribunals will expedite the disposition of the increasing numbers of appeals. |
Есть надежда, что это увеличение состава судей в обоих международных трибуналах будет способствовать ускорению рассмотрения растущего числа апелляционных жалоб. |
They promise Washington whatever it desires — to increase outlays, hit the two percent of GDP level, improve international coordination, and more. |
Они обещают Вашингтону все, что он только пожелает — повысить расходы на оборону, увеличить их до уровня 2% от ВВП, улучшить международную координацию и многое другое. |
We understand the international community has approved a significant increase in personnel and resources for the Atlantis mission. |
Мы понимаем, что международное сообщество одобрило значительное увеличение персонала и обеспечения экспедиции Атлантис. |
Much of the increase in international students in the U.S. during 2013–2014 was fueled by undergraduate students from China. |
Большая часть прироста иностранных студентов в США в течение 2013-2014 годов была подпитана студентами старших курсов из Китая. |
This is a clear manifestation of the increased interest of the international community that nuclear safety be at a high level everywhere. |
Это является явным свидетельством повышения заинтересованности международного сообщества в том, чтобы ядерная безопасность повсюду была на высоком уровне. |
This increase in popularity has been compared by international media to other similar anti-immigration movements in Europe. |
Этот рост популярности был сопоставлен международными СМИ с другими аналогичными антииммиграционными движениями в Европе. |
Also due to the increase of international population, a multilingual person can easily communicate and translate to perspective viewers. |
Кроме того, благодаря увеличению международного населения, многоязычный человек может легко общаться и переводить для перспективных зрителей. |
That is a demand that challenges the international community, because it requires a marked increase in international security assistance. |
Это предъявляет требования и к международному сообществу, поскольку требует существенного увеличения международной помощи в области безопасности. |
Once the constitutional order is reinstated in Haiti, conditions will be at hand for increased international cooperation and technical assistance. |
Как только в Гаити будет восстановлен конституционный порядок, появятся условия для расширения международного сотрудничества и технической помощи. |
The opening of the airport was expected to increase competition between Japan's international airports. |
В любом споре о НКО найдутся люди, которые считают, что статья соответствует НКО, и некоторые люди, которые не согласны. |
To increase sample size for a better powered detection of common variants with small effects, GWAS data is continuing to be clustered in large international consortia. |
Чтобы увеличить размер выборки для более эффективного обнаружения общих вариантов с небольшими эффектами, данные GWAS продолжают группироваться в крупные международные консорциумы. |
Global integration has increased international competition and thus curbed monopoly power. |
Глобальная интеграция привела к усилению международной конкуренции, что способствовало ограничению возможностей, обусловливаемых монопольным положением. |
The result was an increase in international reserves estimated at $916 million owing to considerable cash reserves of Cuban citizens. |
Результатом этого стало увеличение объема национальных валютных резервов, которые, согласно оценкам, составляют 916 млн. долл. США, учитывая значительные наличные сбережения кубинских граждан. |
International and regional financial institutions should increase direct lending and leveraging private resource flows to middle-income countries. |
Международные и региональные финансовые учреждения должны увеличить объемы прямого кредитования и заимствования из частных финансовых средств в интересах стран со средним уровнем дохода. |
She therefore urged the international community to increase its financial assistance to natural disaster reduction programmes. |
Поэтому она обращается к международному сообществу с призывом увеличить финансовую помощь, направляемую на цели осуществления программ уменьшения опасности стихийных бедствий. |
Shepard also introduced competitive salaries for the staff, increased international marketing of the hotel, and led the Savoy's centenary celebrations. |
Шепард также ввел конкурентоспособные зарплаты для персонала, увеличил международный маркетинг отеля и возглавил празднование столетия Savoy. |
At the same time, however, the value of total exports has risen sharply because of increases in international oil and gas prices. |
В то же время стоимость всего экспорта резко возросла из-за роста международных цен на нефть и газ. |
From the 1950s, scheduled flights on jet airliners further increased the speed of international travel. |
Начиная с 1950-х годов регулярные полеты на реактивных авиалайнерах еще больше увеличили скорость международных путешествий. |
More concessional finance will be available for low-income countries, and international liquidity will be increased by a hand-out of $250 billion in special drawing rights (SDRs). |
Лондонский саммит Группы двадцати укрепил авторитет МВФ, в то же время утроив его ресурсы. |
Ukrainians have also faced sharp increases in energy costs — a condition imposed by the International Monetary Fund before it would agree to disburse its multi-billion standby loans. |
Украинцы также столкнулись с резким ростом цен на энергоресурсы – именно такое условие поставил Международный валютный фонд, прежде чем предоставить Украине многомиллиардный кредит. |
Internationally, radical lesbians often took advantage of convergent international spaces to create their own events to increase the visibility of lesbianism. |
На международном уровне радикальные лесбиянки часто использовали преимущества конвергентных международных пространств для создания своих собственных мероприятий, чтобы повысить видимость лесбиянства. |
Increased income from oil and gas and easy credit triggered a building boom that attracted international construction firms to the country. |
Рост доходов от нефти и газа и легкость кредитования вызвали строительный бум, который привлек в страну международные строительные фирмы. |
Founder and main shareholder of an international company using market forces to increase transparency and efficiency in public procurement. |
Основатель и основной акционер международной компании по вопросам использования рыночных сил для улучшения транспарентности и эффективности в области государственных закупок. |
As Whitman's international fame increased, he remained at the attorney general's office until January 1872. |
По мере того как международная известность Уитмена росла, он оставался в канцелярии генерального прокурора до января 1872 года. |
So, international, business and even the Republican base will all be calling for a Republican replacement plan. |
Итак, другие страны, бизнес и даже сторонники республиканцев — все будут требовать республиканский план на замену. |
The international community must remain fully engaged to help Afghanistan overcome the remaining challenges. |
Международное сообщество должно и впредь делать все необходимое для содействия Афганистану в выполнении оставшихся задач. |
My country supports all international efforts to establish nuclear-weapon-free zones throughout the world. |
Моя страна поддерживает все международные усилия, направленные на создание зон, свободных от ядерного оружия, во всех регионах мира. |
The question of the international legal personality of international organizations also gave rise to some discussion. |
Определенную дискуссию вызвал и вопрос о международной правосубъектности международных организаций. |
In the modern competitive world warehouses and container terminals have the continuous task to increase traffic capacity while reducing costs. |
Компания EDS Systems OÜ предлагает Вам оказать содействие в увеличении производительности труда и уменьшении затрат. |
get your coach to increase production. |
уговорить своего коуча повысить производственную мощность. |
Its a vasodilator to increase the blood circulation... and reduce the pressure inside your head. |
Это сосудорасширяющее средство для увеличения циркуляция крови... и снизить давление внутри вашей головы. |
The rationale was that any act that results from voluntary behavior, including the voluntary intake of drugs, is choosing to increase the risk of breaking the law. |
Логическое обоснование состояло в том, что любое действие, являющееся результатом добровольного поведения, включая добровольное потребление наркотиков, увеличивает риск нарушения закона. |
They are known to increase in frequency with age and the most common cause is age-related degeneration and, less frequently, sports injuries or trauma. |
Известно, что они увеличиваются с возрастом, и наиболее распространенной причиной является возрастная дегенерация и, реже, спортивные травмы или травмы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «increased international attention».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «increased international attention» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: increased, international, attention , а также произношение и транскрипцию к «increased international attention». Также, к фразе «increased international attention» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «increased international attention» Перевод на бенгальский
› «increased international attention» Перевод на португальский
› «increased international attention» Перевод на итальянский
› «increased international attention» Перевод на индонезийский
› «increased international attention» Перевод на французский
› «increased international attention» Перевод на голландский