Indicated for patients - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
indicated their interests - указали свои интересы
indicated in section - указано в разделе
indicated to prevent - указанный для предотвращения
all prices indicated - Все цены указаны
indicated agreement - указанное соглашение
indicated that it has no - не указано, что он не имеет
indicated on the display - отображается на дисплее
indicated that the works - указал, что в работах
indicated in annexes III - указанные в приложениях III
had indicated that - было указано, что
Синонимы к indicated: best, recommended, sensible, advisable, needed, prudent, wise, necessary, desirable, called for
Антонимы к indicated: assign, allocate
Значение indicated: point out; show.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
alliance for - альянс для
for transfer - для передачи
theme for - тема для
for finding - для нахождения
can for - может,
toy for - игрушка для
for toddlers - для малышей
watches for - часы для
guest for - гость для
covenant for - завет для
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
use for patients - использование для пациентов
patients with the following conditions - Пациенты со следующими условиями
use in patients - Применение у пациентов
patients notes - пациенты примечания
patients charges - пациенты сборы
overweight patients - пациенты с избыточным весом
patients suspected - пациенты подозревали
high number of patients - Большое количество пациентов
patients suffering from - пациенты, страдающие от
severely ill patients - тяжелобольные пациенты
Синонимы к patients: clients, invalids, patient, convalescents, subject, sufferers, inmate, passives, victim, cases
Антонимы к patients: physicians, vendors, advantage, as sound as a bell, as strong as a bull, as strong as bulls, as strong as hercules, as strong as iron, as strong as lion, as strong as the wind
Значение patients: plural of patient.
Patients with infections have a higher number of blood cells, namely eosinophils, as well as high IgE levels that indicate an active infection with helminth parasites. |
Пациенты с инфекциями имеют более высокое количество клеток крови, а именно эозинофилов, а также высокий уровень IgE, что указывает на активное заражение гельминтами-паразитами. |
In some cases, patients may perceive the efficacy of treatments for off-label purposes to be higher than for their indicated purpose. |
В некоторых случаях пациенты могут считать, что эффективность лечения для целей, не связанных с этикеткой, выше, чем для их указанной цели. |
As SPT indicates, the longer patients spent time with their therapists, the broader becomes the range of issues being discussed, and more topics are marked with depth. |
Как показывает ППП, чем дольше пациенты проводят время со своими терапевтами, тем шире становится круг обсуждаемых вопросов и тем больше тем отмечается глубиной. |
For patients who demonstrate muscle weakness in addition to hypotonia strengthening exercises that do not overload the muscles are indicated. |
Для пациентов, демонстрирующих мышечную слабость, Помимо гипотонии показаны укрепляющие упражнения, не перегружающие мышцы. |
Patients with Wernicke’s aphasia should have fluent speech, so abnormalities in fluency may indicate a different type of aphasia. |
Пациенты с афазией Вернике должны иметь беглую речь, поэтому нарушения беглости речи могут указывать на другой тип афазии. |
In patients with an extremely high blood ammonia level, rapid treatment with hemodialysis is indicated. |
У пациентов с чрезвычайно высоким уровнем аммиака в крови показано быстрое лечение гемодиализом. |
Data are based on optimally treated patients and exclude isolated cases or minor outbreaks, unless otherwise indicated. |
Данные основаны на оптимальном лечении пациентов и исключают единичные случаи или незначительные вспышки, если не указано иное. |
The recall came after data from a study indicated that the five year failure rate of this product is approximately 13%, or 1 in 8 patients. |
Отзыв пришел после того, как данные исследования показали, что пятилетняя частота отказов этого продукта составляет примерно 13%, или 1 из 8 пациентов. |
Detection of these molecules indicates P. aeruginosa is growing as biofilm within the lungs of cystic fibrosis patients. |
Обнаружение этих молекул указывает на то, что P. aeruginosa растет как биопленка в легких больных муковисцидозом. |
In elderly patients who are medically well and still active, a total hip replacement may be indicated. |
У пожилых пациентов, которые находятся в хорошем медицинском состоянии и все еще активны, может быть показано полное эндопротезирование тазобедренного сустава. |
Patients were generally unconvinced that their experiences of Freud's clinical procedure indicated actual sexual abuse. |
Пациенты, как правило, не были убеждены в том, что их опыт клинической процедуры Фрейда указывает на реальное сексуальное насилие. |
In addition, some studies have indicated that cigarette smoking was strikingly present in patients and is statistically linked to RSD. |
Кроме того, некоторые исследования показали, что курение сигарет поразительно присутствует у пациентов и статистически связано с РСД. |
The fact that half of DSPD patients are not depressed indicates that DSPD is not merely a symptom of depression. |
Тот факт, что половина пациентов с ДСПД не находятся в депрессии, указывает на то, что ДСПД-это не просто симптом депрессии. |
It is also occasionally indicated in patients with little hope of regaining function but with uncontrolled pain. |
Он также иногда показан пациентам с небольшой надеждой на восстановление функции, но с неконтролируемой болью. |
For some patients supplemental oxygen therapy may be indicated. |
Для некоторых пациентов может быть показана дополнительная кислородная терапия. |
It may also be indicated for patients with minor degree haemorrhoids who have failed to respond to conservative treatments. |
Он также может быть показан пациентам с геморроем небольшой степени, которые не смогли ответить на консервативное лечение. |
Treatment with conventional immunochemotherapy is usually indicated; in younger patients, allogeneic bone marrow transplantation may be curative. |
Лечение обычной иммунохимиотерапией обычно показано; у более молодых пациентов аллогенная трансплантация костного мозга может быть лечебной. |
Hypotonic patients may display a variety of objective manifestations that indicate decreased muscle tone. |
У гипотонических пациентов могут проявляться различные объективные проявления, свидетельствующие о снижении мышечного тонуса. |
The research indicates that lung cancer is increasingly common in patients over 45... |
Исследования показали, что рак легких чаще всего поражает пациентов старше 45... |
It is also indicated if there is bloody nipple discharge in patients beyond childbearing age. |
Он также показан, если есть кровянистые выделения из сосков у пациентов после детородного возраста. |
Clinical records indicated abnormal eating behaviour by some patients. |
Клинические записи указывают на ненормальное пищевое поведение некоторых пациентов. |
Studies conducted in major hospitals indicate that happy patients recover faster. |
Исследования, проводимые в крупных больницах, показывают, что счастливые пациенты выздоравливают быстрее. |
Patients indicate that it has robbed them of their identity, since their values and mental priorities are so consumed by its avoidance. |
Пациенты указывают, что он лишил их идентичности, поскольку их ценности и ментальные приоритеты настолько поглощены его избеганием. |
Parenteral nutrition is indicated in cancer patients when it is not possible to access the digestive tract or if the tract is ineffective. |
Парентеральное питание показано больным раком, когда нет возможности получить доступ к пищеварительному тракту или если этот тракт неэффективен. |
The MHRA stated there was no evidence to indicate that any of the Calea products manufactured and supplied to patients were contaminated. |
MHRA заявила, что нет никаких доказательств того, что какие-либо продукты Calea, производимые и поставляемые пациентам, были загрязнены. |
Multiple drug regimens are frequently indicated for IED patients. |
Для пациентов с СВУ часто назначаются различные схемы лечения. |
In older patients near skeletal maturity joint fusion or arthrodesis may be indicated as well. |
У пожилых пациентов, достигших зрелости скелета, также может быть показано сращение суставов или артродез. |
They are also indicated for patients who have experienced a relapse after fixed orthodontic treatment. |
Они также показаны пациентам, которые пережили рецидив после фиксированного ортодонтического лечения. |
Patients who choose to use homeopathy rather than evidence-based medicine risk missing timely diagnosis and effective treatment of serious conditions such as cancer. |
Пациенты, которые предпочитают использовать гомеопатию, а не доказательную медицину, рискуют пропустить своевременную диагностику и эффективное лечение серьезных заболеваний, таких как рак. |
Sensors indicate even the rear compartment is partially full. |
Датчики показывают, что даже задний отсек частично заполнен. |
We use it to describe the collapse of ocd patterns that mentally ill patients use to cope. |
Мы используем это выражение, чтобы описать коллапс модели обсессивно-компульсивных действий, с которыми психически больные пациенты справлялись. |
All the tests they've done indicate that they can use this ignition process to turn simple seawater into energy. |
Испытания доказывают, что с помощью этого процесса из обычной морской воды можно извлечь энергию. |
The idea seems to indicate that such things could form their own system - their relations with one another forming rules that culminate in something like a language. |
Появляется идея, что предметы могли бы выстраиваться в систему, где взаимосвязь между ними могла бы следовать правилам, похожим на законы речи. |
Not many patients can crystallize Exactly what they're hoping to get out of this. |
Немногие пациенты могут осознать наверняка чего бы они хотели. |
Sorry to inconvenience you. dying patients can be so thoughtless. |
Извините за неудобства умирающий пациент может быть столь бездумным. |
If I had time to slowly change people's minds about segregation, I would've brought in some young, unassuming white resident, let the patients slowly get used to him. |
Если бы у меня было время, чтобы постепенно изменить отношение людей к сегрегации, я бы пригласил молодого белого ординатора, чтобы пациенты к нему привыкли. |
But the birds at the back of the house... indicate the presence of an undesirable. |
Но птицы на фото указывают на присутствие постороннего. |
And this will indicate if he's transmitting any thoughts to you. |
А это покажет, передает ли он мысли? |
Uh, you could probably be more useful managing patients on the floor. |
Ты была бы полезнее, разбираясь с пациентами в холле. |
This was a very unpleasant investigation, they were trying to convince me again to stop my research and to stop treating patients. |
Это было крайне неприятное расследование, они снова попытались убедить меня прекратить мои исследования и лечение пациентов. |
The rates of severe compensatory sweating vary widely between studies, ranging from as high as 92% of patients. |
Показатели выраженного компенсаторного потоотделения варьируют в широких пределах между исследованиями, начиная от 92% пациентов. |
These volcanic systems may indicate that the Antarctic Plate is subducting beneath the Scotia Plate. |
Эти вулканические системы могут указывать на то, что Антарктическая плита субдуктируется под шотландской плитой. |
Аркус является распространенным и доброкачественным, когда он находится у пожилых пациентов. |
|
In the continuation phase however, patients on placebo relapsed significantly more often than patients on antidepressants. |
Однако в фазе продолжения пациенты, принимавшие плацебо, рецидивировали значительно чаще, чем пациенты, принимавшие антидепрессанты. |
How about having a new tag, to indicate that an original reference is desirable? |
Как насчет того, чтобы иметь новый тег, чтобы указать, что оригинальная ссылка желательна? |
In patients suffering from schizophrenia, grandiose and religious delusions are found to be the least susceptible to cognitive behavioral interventions. |
У пациентов, страдающих шизофренией, грандиозные и религиозные иллюзии оказываются наименее восприимчивыми к когнитивно-поведенческим вмешательствам. |
Medveds and Hirst recorded the presence of islands of memory – detailed accounts – that were described by such patients. |
Медведс и Херст зафиксировали наличие островков памяти-подробных отчетов-которые были описаны такими пациентами. |
Specifically the past decade has seen a paradigm shift in early resuscitation of critically injured patients. |
В частности, в последнее десятилетие произошел сдвиг парадигмы ранней реанимации тяжелораненых пациентов. |
Since he had no sophisticated analytical equipment these experiments mostly consisted of injecting urine from mentally ill patients into the abdomen of guinea pigs. |
Поскольку у него не было сложного аналитического оборудования, эти эксперименты в основном состояли из инъекций мочи от психически больных пациентов в брюшную полость морских свинок. |
OpenMRS use will be expanded in Haiti to assist with the patients recovering from the January 2010 earthquake. |
Использование OpenMRS будет расширено на Гаити для оказания помощи пациентам, восстанавливающимся после землетрясения в январе 2010 года. |
The findings indicate that culs-de-sac showed substantial increase in play activity than the open grid street pattern. |
Полученные данные указывают на то, что кульс-де-Сак показал значительное увеличение игровой активности по сравнению с открытой сеткой уличного паттерна. |
Byetta is currently available as a treatment for Diabetes mellitus type 2. Some, but not all, patients find that they lose substantial weight when taking Byetta. |
Byetta в настоящее время доступен в качестве лечения сахарного диабета 2 типа. Некоторые, но не все, пациенты обнаруживают, что они теряют значительный вес, принимая Byetta. |
A reduced blood supply means that an elderly patient’s pulp does not have the same capacity to heal itself compared with younger patients. |
Снижение кровоснабжения означает, что пульпа пожилого пациента не обладает такой же способностью к самоисцелению, как у более молодых пациентов. |
Other studies indicate that some microbes may have medicinal qualities that are beneficial to humans. |
Другие исследования показывают, что некоторые микробы могут обладать целебными свойствами, полезными для человека. |
The partial results indicate that the child and the alleged father's DNA match among these five markers. |
Тем не менее позднейшие греческие и римские авторитеты, такие как географ Страбон, считали его рассказы выдумкой. |
Thermoreceptors in the skin send signals to the hypothalamus, which indicate when vasodilation and vasoconstriction should occur. |
Терморецепторы в коже посылают сигналы в гипоталамус, которые указывают, когда должна произойти вазодилатация и сужение сосудов. |
Исследования на животных показывают, что эффект невелик. |
|
Politically, this myth would seem to indicate events of an early period when political authority passed from Enki's city of Eridu to Inanna' |
С политической точки зрения этот миф, по-видимому, указывает на события раннего периода, когда политическая власть перешла от города Энки Эриду к Инанне' |
Sure, mark videos and proprietary formats like Excel, but do we really need to indicate a source is PDF? |
Конечно, отмечайте видео и проприетарные форматы, такие как Excel, но действительно ли нам нужно указывать, что источник-это PDF? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «indicated for patients».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «indicated for patients» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: indicated, for, patients , а также произношение и транскрипцию к «indicated for patients». Также, к фразе «indicated for patients» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.