Inextricably interwoven - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
inextricably entwined - неразрывно переплетены
inextricably intertwined - переплетены
inextricably associated - неразрывно связано
inextricably linking - неразрывно связывая
inextricably bound up - неразрывно связано
and inextricably - и неразрывно
inextricably interwoven - неразрывно переплетены
is inextricably - неразрывно
inextricably bound - неразрывно связано
were inextricably linked - были неразрывно связаны между собой
Синонимы к inextricably: inseparably, totally, indistinguishably, inevitably
Значение inextricably: in an inextricable manner.
are interwoven - переплетены
interwoven with - переплетается с
tightly interwoven with - тесно переплетается с
interwoven nature - переплетены природа
are increasingly interwoven - все чаще переплетается
closely interwoven - тесно переплетены
is interwoven - переплетается
inextricably interwoven - неразрывно переплетены
interwoven fibres - переплетенные волокна
intricately interwoven - причудливо переплетены
Синонимы к interwoven: interlacing, interlocking, marry, plait, braid, entwine, interlace, twist together, weave together, wind together
Антонимы к interwoven: disentangled, unsnarled, untangled, untwined, untwisted
Значение interwoven: weave or become woven together.
The discovery that the palomino coat color was inextricably linked to the cream coat color was very significant. |
Открытие, что цвет шерсти Паломино был неразрывно связан с цветом кремового пальто, было очень важным. |
He increasingly saw the imperial system as being tied so inextricably to himself, that it would not survive him. |
Он все больше понимал, что имперская система так неразрывно связана с ним, что не переживет его. |
and his reputation is inextricably connected with the Group Theatre. |
а его репутация неразрывно связана с коллективным театром. |
These rules and customs were also interwoven with ethical and religious dialogue so that laws expressed what is right and that which is not. |
Эти правила и обычаи были также переплетены с этическим и религиозным диалогом, так что законы выражали то, что правильно, а что нет. |
” The ability to see fairy was also connected to religious belief, with an inextricable connection to British spiritualism. |
Способность видеть Фей была также связана с религиозной верой, с неразрывной связью с британским спиритизмом. |
Pongee fabric is a kind of fabric blended or interwoven with cotton wheels and cotton yarns. |
Ткань понже-это разновидность ткани, смешанной или переплетенной с хлопчатобумажными колесами и хлопчатобумажными нитями. |
They ran to and fro; they crowded together: some sobbed, some stumbled: the confusion was inextricable. |
Все бегали взад и вперед, собирались кучками, некоторые рыдали, другие едва держались на ногах. Смятение было неописуемое. |
Barry was now bound up in an inextricable toil of bills and debts of mortgages and insurances, and all the evils attendant upon them. |
Барри был теперь погребён под грудой счетов и долгов закладных и векселей и всех сопутствующих последствий. |
The name Davis Bannerchek will be inextricably linked with that of Nucleus. |
Имя Дэвиса Баннерчека будет навсегда связано с Нуклеусом. |
Suzuka had been inextricably linked to Suzuki's F1 career and irony played its part in ensuring that was where it ended. |
Сузука была неразрывно связана с карьерой Сузуки в Формуле-1, и ирония сыграла свою роль в том, что именно там она закончилась. |
As with other systems, ATSC depends on numerous interwoven standards, e.g. the EIA-708 standard for digital closed captioning, leading to variations in implementation. |
Как и в случае с другими системами, ATSC зависит от многочисленных взаимосвязанных стандартов, например стандарта EIA-708 для цифровых закрытых субтитров,что приводит к изменениям в реализации. |
Questions of implementation and interpretation may be inextricably linked and may thus need to be considered in tandem. |
Между вопросами осуществления и толкования могут существовать сложные связи, и поэтому их необходимо, вероятно, рассматривать совместно. |
We, like all other species on this planet, are inextricably woven into the history of life on this planet. |
Мы, как и все другие живые существа на Земле, составляем единое целое в развитии жизни на планете. |
Production and supply of illicit narcotic drugs are inextricably linked to demand. |
Производство и предложение незаконных наркотических средств неразрывно связаны со спросом. |
Mr. PILLAI said that there was an inextricable link between indigenous religious practices and land. |
Г-н ПИЛЛАИ говорит, что между религиозной практикой коренных народов и землей существует нерасторжимая связь. |
As in all countries, social development was inextricably linked to the economic health of the nation and the state of international economic relations. |
Как и во всех странах социальное развитие неразрывно связано с экономическим здоровьем нации и состоянием международных экономических отношений. |
Education and poverty eradication were inextricably linked, and investment in education was one of the most important determinants of human welfare. |
Просвещение и ликвидация нищеты неразрывно связаны между собой, и инвестиции в сферу образования являются одним из важнейших факторов, определяющих человеческое благополучие. |
Global food security and commodity production and trade are inextricably linked. |
Глобальная продовольственная безопасность неразрывно связана с производством сырьевых товаров и торговлей ими. |
Let me conclude by saying that peace and justice are inextricable. |
Позвольте мне в завершение сказать, что мир и правосудие неразрывно связаны между собой. |
Putin has come to see his role and Russia’s destiny as great, unique, and inextricably connected. |
Теперь он считает свою роль и судьбу России великими, уникальными и неразрывно связанными. |
With the exception of Liu Xiaobo, the book’s central figures have tended to view wealth and power as inextricably linked — and as the lodestars of international relations. |
За исключением Лю Сяобо центральные фигуры повествования обычно считают, что богатство и сила связаны неразрывными узами и являются путеводной звездой международных отношений. |
One might even say he displays more signifiers of guilt than he does of grief, though the two are inextricably linked. |
Можно даже сказать, что он демонстрирует больше признаков вины, чем скорби, хотя эти оба чувства неразрывно связаны. |
History consists for the most part of a complex multitude of deeply interwoven threads biological, economic and social forces that are not so easily unraveled. |
По большей части история состоит из множества сложно переплетенных нитей, биологических, экономических и социальных сил, которые нелегко распутать. |
You and I are interwoven in a marriage. |
Вот мы с тобой буквально вросли друг в друга за время семейной жизни. |
He married you because of many needs interwoven with his neurosis. |
Его женитьба на Вас во многом связана с его неврозом. |
The empty Antelope was parked in front of the wrought-iron fence made of interwoven spirals and crosses. |
Перед железной решеткой, сплетенной из спиралей и крестов, стояла пустая Антилопа. |
For we know that doubt and questioning are inextricably bound up with faith. |
Ибо мы знаем, что вопросы и сомнения неразделимы с понятием веры. |
Our two worlds are inextricable. |
Наши два мира неразделимы. |
In his mind the smell of it was inextricably mixed up with fornication. |
Для Уинстона запах духов был неразрывно связан с блудом. |
Два гиганта, чьи судьбы тесно переплелись. |
|
And, since the surrender, Rhett's name had been inextricably linked with Yankees, Republicans and Scallawags. |
А со времени поражения Юга имя Ретта было неразрывно связано с янки, республиканцами и подлипалами. |
It was an inextricable mess of things decent in themselves but that human folly made look like the spoils of thieving. |
Это было невообразимое скопление вещей, сами по себе они были хороши, но безумие человеческое придавало им вид награбленного добра. |
Но есть ли связь между этими двумя смертями? |
|
A second thrust followed, with chair legs and beer glasses, an inextricable fury. |
Затем выкатилась вторая группа. Все были вооружены ножками от стульев и пивными кружками; они дрались, ожесточенно вцепившись друг в друга. |
My longing was great to meet my mother again, to forgive my mother, but I had to realize that love and suffering are often inextricably linked. |
Мне очень хотелось снова встретиться с матерью, простить ее, но я должен был понять, что любовь и страдание часто неразрывно связаны. |
Somebody needs to delete all of the junk out of this article so each new section is not interwoven like the chronicles of narnia. |
Кто-то должен удалить весь мусор из этой статьи, чтобы каждый новый раздел не был переплетен, как Хроники Нарнии. |
Thus, assessment and learning are seen as inextricably linked and not separate processes. |
Таким образом, оценка и обучение рассматриваются как неразрывно связанные, а не отдельные процессы. |
Both the American Dream and the self-made man concepts are inextricably linked and are rooted in American history. |
Понятия американская мечта и человек, созданный самим собой неразрывно связаны и уходят корнями в Американскую историю. |
For example, they build ground nests as gorillas do, using interwoven branches and/or saplings, bent down into a central bowl. |
Например, они строят наземные гнезда, как это делают гориллы, используя переплетенные ветви и / или саженцы, согнутые в центральную чашу. |
These interwoven structures are one of the smallest free standing graphene 3D structures. |
Эти переплетенные структуры являются одной из самых маленьких свободно стоящих графеновых 3D структур. |
Special guests Il Divo were interwoven throughout the show. |
Специальные гости Il Divo были вплетены в течение всего шоу. |
For to love that which is necessary, demands not only that we love the bad along with the good, but that we view the two as inextricably linked. |
Ибо любовь к тому, что необходимо, требует не только того, чтобы мы любили плохое наряду с хорошим, но и того, чтобы мы рассматривали их как неразрывно связанные. |
For example chemistry is inextricably mixed up with alchemy. |
Например, химия неразрывно связана с алхимией. |
Каждая из этих задач была неразрывно связана с другой. |
|
Фильм неразрывно связан с песнями Коэна. |
|
All types of characters, from high nobility, admirals and politicians, to common soldiers and farmers, are interwoven into the story. |
В эту историю вплетены все типы персонажей-от высшей знати, адмиралов и политиков до простых солдат и фермеров. |
The history of bras is inextricably intertwined with the social history of the status of women, including the evolution of fashion and changing views of the female body. |
История бюстгальтеров неразрывно переплетается с социальной историей статуса женщины, включая эволюцию моды и изменение взглядов на женское тело. |
Both were tightly interwoven and were in turn controlled by the North. |
Оба они были тесно переплетены и, в свою очередь, контролировались Севером. |
The history of the Bishops of Sion, of the Abbey of St. Maurice of Valais as a whole are inextricably intertwined. |
История епископов Сиона, аббатства Святого Мориса Валезского в целом неразрывно переплетены. |
The long-count of the Maya was interwoven into the calendar of the Mexica/Aztec/Toltec there. |
Длинный счет Майя был вплетен в календарь мексиканцев/ацтеков/тольтеков там. |
In the dragline and radial line, a crystalline β-sheet and an amorphous helical structure are interwoven. |
В драглайне и радиальной линии переплетаются кристаллический β-лист и аморфная спиральная структура. |
Those sentiments are inextricably linked after the horrors witnessed in World War II and the conviction of never again. |
Эти чувства неразрывно связаны между собой после ужасов, пережитых во время Второй Мировой Войны, и убежденностью в том, что они никогда больше не повторятся. |
Technology and art are inextricably related. |
Техника и искусство неразрывно связаны между собой. |
The braided sheath is usually made up of 32 interwoven strands, giving it a relatively smooth texture. |
Плетеная оболочка обычно состоит из 32 переплетенных нитей, что придает ей относительно гладкую текстуру. |
Reading comprehension and vocabulary are inextricably linked together. |
Понимание прочитанного и словарный запас неразрывно связаны между собой. |
Vaporwave is defined largely by its surrounding subculture while its music is inextricable from its visual accountrements. |
Vaporwave во многом определяется окружающей его субкультурой, в то время как его музыка неразрывно связана с его визуальными представлениями. |
The artwork itself is notable outside the media frenzy—but then, the work and its reception are to some degree inextricable. |
Само произведение искусства заметно за пределами медийного безумия—но ведь работа и ее восприятие в какой-то степени неразрывны. |
Сексуальное желание и любовь были неразрывно связаны друг с другом. |
|
Neoliberalism advances the view that economic and political freedom are inextricably linked. |
Неолиберализм выдвигает точку зрения, что экономическая и политическая свобода неразрывно связаны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «inextricably interwoven».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «inextricably interwoven» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: inextricably, interwoven , а также произношение и транскрипцию к «inextricably interwoven». Также, к фразе «inextricably interwoven» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.