Infants toddlers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
infants under the age of 2 years - дети в возрасте до 2-х лет
low birth weight infants - дети с низким весом при рождении
healthy term infants - здоровые доношенные дети
infants born - дети, рожденные
all infants - все дети
as infants - как младенцы
feeding infants - для кормления младенцев
excluding infants - за исключением младенцев
for infants and children - для младенцев и детей
infants and children - младенцы и дети
Синонимы к infants: newborn, neonate, babe in arms, little one, (tiny) tot, baby, babe, suckling, papoose, tiny
Антонимы к infants: adolescents, elderly generation, elderly people, elderly population, former generation, grown ups, middle aged men, middle aged people, middle aged persons, middle aged men
Значение infants: a very young child or baby.
infants, toddlers and children - младенцев, детей младшего возраста и детей
even toddlers - даже маленькие дети
for toddlers and young children - для малышей и детей младшего возраста
infants and toddlers - младенцев и детей младшего возраста
toddlers and children - Малыши и дети
infants toddlers - грудные малыши
for toddlers - для малышей
toddlers and young children - малышей и детей младшего возраста
babies and toddlers - младенцев и детей младшего возраста
toddlers and preschoolers - Малыши и дошкольники
Синонимы к toddlers: infants, kids, children, babies, youngsters, infant, juveniles, nurseries, bairns, boys
Антонимы к toddlers: adults, grown ups, elderly generation, elderly people, elderly population, former generation, middle aged men, middle aged people, middle aged persons, middle aged men
Значение toddlers: One who toddles, especially a young child learning to walk.
Nelson, Campbell, and Michel studied infants and whether developing handedness during infancy correlated with language abilities in toddlers. |
Нельсон, Кэмпбелл и Мишель изучали младенцев и выясняли, коррелирует ли развитие рук в младенчестве с языковыми способностями у малышей. |
In the article they assessed 38 infants and followed them through to 12 months and then again once they became toddlers from 18–24 months. |
В статье они оценили 38 младенцев и проследили за ними до 12 месяцев, а затем еще раз, когда они стали малышами с 18-24 месяцев. |
It currently serves 600 students on campus and 400 infants/toddlers and their parents through the statewide Parent Infant Program. |
В настоящее время он обслуживает 600 студентов в кампусе и 400 младенцев/малышей и их родителей в рамках общегосударственной программы родитель-младенец. |
Olive oil is popular for use in massaging infants and toddlers, but scientific evidence of its efficacy is mixed. |
Оливковое масло популярно для использования в массажировании младенцев и малышей, но научные доказательства его эффективности смешаны. |
The appearance of acne and pubic hair is common even in infants and toddlers. |
Появление прыщей и лобковых волос встречается даже у младенцев и детей ясельного возраста. |
Toddlers and infants, ranging from 9–21 months, understand basic principles equality. |
Малыши и младенцы, начиная с 9-21 месяца, понимают основные принципы равенства. |
According to Kohut, these poles of the self represented natural progressions in the psychic life of infants and toddlers. |
Согласно Кохуту, эти полюса самости представляют собой естественные прогрессии в психической жизни младенцев и малышей. |
Diapers are primarily worn by infants, toddlers who are not yet potty trained, and by children who experience bedwetting. |
Подгузники в основном носят младенцы, малыши, которые еще не приучены к горшку, и дети, которые испытывают ночное недержание мочи. |
In 2007–2008, 9.5% of infants and toddlers were at or above the 95th percentile of the weight-for-recumbent-length growth charts. |
В 2007-2008 годах 9,5% младенцев и детей ясельного возраста находились на уровне или выше 95-го процентиля в диаграммах роста веса для лежачих детей. |
Babies: on our intercontinental flights, we always have a selection of sterilized meals available for infants and toddlers to 2 years. |
Младенцы: На наших межконтинентальных рейсах мы предлагаем выбор стерилизованных блюд для грудных детей и ползунков до 2 лет. |
The Foundling Hospital sent infants and toddlers to prearranged Roman Catholic homes from 1875 to 1914. |
С 1875 по 1914 год больница для подкидышей отправляла младенцев и малышей в заранее подготовленные римско-католические дома. |
For infants and toddlers, symptoms of heart arrhythmias such as SVT are more difficult to assess because of limited ability to communicate. |
Для младенцев и малышей симптомы сердечных аритмий, таких как СВТ, труднее оценить из-за ограниченной способности к общению. |
When they are infants and toddlers, children on the autism spectrum do not on average differ in attachment behavior from other infants and toddlers. |
Когда они являются младенцами и малышами, дети с аутизмом в среднем не отличаются в поведении привязанности от других младенцев и малышей. |
It targets trauma-related symptoms in infants, toddlers, and preschoolers, including PTSD, aggression, defiance, and anxiety. |
Он нацелен на симптомы, связанные с травмой у младенцев, малышей и дошкольников, включая ПТСР, агрессию, неповиновение и тревогу. |
Infants become attached to adults who are sensitive and responsive in social interactions with the infant, and who remain as consistent caregivers for some time. |
Младенцы привязываются к взрослым, которые чувствительны и отзывчивы в социальных взаимодействиях с ребенком и которые остаются постоянными опекунами в течение некоторого времени. |
You spit upon the cross at sunset and feast upon the flesh and marrow of infants. |
Вы с презрением относитесь к кресту и питаетесь плотью и мозгом младенцев. |
Then the infants are removed to good Catholic families, and the girls released back into society. |
Затем детей забирают в хорошие католические семьи, а девушек выпускают обратно в общество. |
This rapid elimination of ethyl mercury has been confirmed in all studies reviewed, even those that looked at low birth-weight infants. |
Факт быстрого распада этилртути был подтвержден во всех рассмотренных исследованиях, даже тех, объектами в которых являлись младенцы, родившиеся с малым весом. |
But once gone through, we trace the round again; and are infants, boys, and men, and Ifs eternally. |
Нет, пройдя одну ступень, мы описываем круг еще и еще раз и всегда остаемся одновременно и младенцами, и детьми, и подростками, и мужчинами с вечным Если б. |
With multiples, there's a very high probability of preterm delivery, resulting in low birthweight infants, |
При многоплодной беременности очень высока вероятность преждевременных родов, и как результат недоношенные дети, |
Самые плодовитые и эластичные яйцеклетки у младенцев. |
|
Yes, for infants that died during childbirth or shortly thereafter. |
Да, для младенцев, умерших во время родов или вскоре после них. |
There have been several convincing studies of identical twins, like yourself, who were separated as infants. |
Существует несколько убедительных исследований об идентичных близнецах, как вы, которые были разделены в младенчестве. |
Anabaptists required that baptismal candidates be able to make a confession of faith that is freely chosen and so rejected baptism of infants. |
Анабаптисты требовали, чтобы кандидаты на Крещение могли исповедовать веру, которая свободно выбирается, и поэтому отвергали крещение младенцев. |
As little of Freud's theory was based on actual observations of infants, little effort was made to consider the effects of real experiences of loss. |
Поскольку теория Фрейда мало основывалась на реальных наблюдениях за младенцами, было сделано мало усилий для рассмотрения последствий реальных переживаний потери. |
Holding their infants in their arms led to greater bonds between mother and child. |
Держа своих младенцев на руках, они укрепляли связь между матерью и ребенком. |
Vector control in many developing countries can have tremendous impacts as it increases mortality rates, especially among infants. |
Борьба с переносчиками инфекции во многих развивающихся странах может иметь огромные последствия, поскольку она увеличивает смертность, особенно среди младенцев. |
But in reality infants have been flagged by the system and had to wait at least one feeding and two diaper changes before being cleared. |
Но на самом деле младенцы были помечены системой и должны были ждать, по крайней мере, одно кормление и две смены подгузников, прежде чем быть очищенными. |
The majority of IVF-conceived infants do not have birth defects. |
Большинство детей, зачатых методом ЭКО, не имеют врожденных дефектов. |
Utility pigeons have been artificially selected for weight gain, quick growth, health when kept in large numbers, and health of their infants. |
Полезные голуби были искусственно отобраны для увеличения веса, быстрого роста, здоровья при содержании в большом количестве и здоровья их младенцев. |
Swaddling is an age-old practice of wrapping infants in blankets or similar cloths so that movement of the limbs is tightly restricted. |
Пеленание-это вековая практика заворачивания младенцев в одеяла или аналогичные ткани, так что движение конечностей строго ограничено. |
In accordance with his reading of the New Testament, he rejected baptism of infants and instituted baptism only of believing adults. |
В соответствии с его чтением Нового Завета, он отверг крещение младенцев и установил крещение только верующих взрослых. |
Acropustulosis, or blisters and pustules on the palms and soles of the feet, are characteristic symptoms of scabies in infants. |
Акропустулез, или волдыри и пустулы на ладонях и подошвах ног, являются характерными симптомами чесотки у младенцев. |
Norlington Road Council School was initially an elementary school for boys, girls, and infants, which opened in 1903. |
Школа совета норлингтон-Роуд первоначально была начальной школой для мальчиков, девочек и младенцев, которая открылась в 1903 году. |
Catholics believe baptism is necessary to cleanse the taint of original sin, and so commonly baptise infants. |
Католики верят, что Крещение необходимо для очищения от скверны первородного греха, и поэтому обычно крестят младенцев. |
In the Latin Catholic Church, infants who are baptized are not confirmed, but instead must wait until they're in their teens to be confirmed. |
В Латинской Католической Церкви младенцы, которые крестятся, не конфирмуются, а вместо этого должны ждать, пока они не достигнут подросткового возраста, чтобы быть конфирмованными. |
After being socialized in a human home as infants, the monkeys undergo extensive training before being placed with a quadriplegic. |
После того как обезьяны были социализированы в человеческом доме в младенческом возрасте, они проходят интенсивное обучение, прежде чем быть помещенными с квадриплегией. |
GERD may be difficult to detect in infants and children, since they cannot describe what they are feeling and indicators must be observed. |
ГЭРБ может быть трудно обнаружить у младенцев и детей, так как они не могут описать, что они чувствуют, и показатели должны быть соблюдены. |
Infants are weaned at 1½ years old at which point maternal care ends. |
Младенцев отнимают от груди в возрасте 1½ лет, и на этом материнская забота заканчивается. |
Maple syrup urine disease affects about one out of 180,000 infants in the general population. |
Болезнь мочи с кленовым сиропом поражает примерно одного из 180 000 младенцев в общей популяции. |
Newborn infants have limited color perception. |
Новорожденные дети имеют ограниченное восприятие цвета. |
Although more research is needed into the longer term effects on the mothers’ and infants’ health, the short term effects look promising. |
Хотя необходимы дополнительные исследования в отношении более долгосрочных последствий для здоровья матерей и младенцев, краткосрочные последствия выглядят многообещающими. |
Infants under one year old are seen more frequently, with the initial visit held after just two to four weeks. |
Младенцы в возрасте до одного года наблюдаются чаще, причем первый визит проводится всего через две-четыре недели. |
Caroli disease is typically found in Asia, and diagnosed in persons under the age of 22. Cases have also been found in infants and adults. |
Болезнь Кароли обычно встречается в Азии и диагностируется у лиц в возрасте до 22 лет. Случаи заболевания были также обнаружены у младенцев и взрослых. |
These situations are not to be confused with the benign laryngospam events seen in infants after feeding or due to reflux. |
Эти ситуации не следует путать с доброкачественными явлениями ларингоспама, наблюдаемыми у младенцев после кормления или вследствие рефлюкса. |
This allows children and infants to easily produce ketones and although rare, can progress to ketoacidosis in acute illness. |
Это позволяет детям и младенцам легко производить кетоны и, хотя редко, может прогрессировать до кетоацидоза при остром заболевании. |
Plasma levels of acyl-carnitine in new born infants can be detected in a small blood sample by tandem mass spectrometry. |
Уровень ацилкарнитина в плазме крови новорожденных можно определить в небольшом образце крови методом тандемной масс-спектрометрии. |
In infants, physical separation can cause anxiety and anger, followed by sadness and despair. |
У младенцев физическая разлука может вызвать тревогу и гнев, а затем печаль и отчаяние. |
Infants between 1 and 6 months usually require about 6 months of treatment. |
Младенцы в возрасте от 1 до 6 месяцев обычно требуют около 6 месяцев лечения. |
Intervention at an early stage of pregnancy has shown a tendency to lower birth weight and birth centile in infants born to women with GDM. |
Вмешательство на ранней стадии беременности показало тенденцию к снижению массы тела при рождении и родовой центиль у младенцев, рожденных женщинами с ГДМ. |
Considering early births are one of the leading causes of death of infants under the age of one, induced labor is a very legitimate factor. |
Учитывая, что ранние роды являются одной из ведущих причин смерти младенцев в возрасте до одного года, искусственные роды являются очень законным фактором. |
Typically, feedings occur eight to twelve times per day for breastfed infants. |
Как правило, кормление происходит восемь-двенадцать раз в день для грудных детей. |
Older infants can suffer a more severe disorder with vomiting, diarrhoea that may be bloody, anemia, weight loss and failure to thrive. |
Более старшие дети могут страдать более тяжелым расстройством с рвотой, диареей, которая может быть кровавой, анемией, потерей веса и неспособностью процветать. |
Aggressive encounters between males and females are rare, and males are tolerant of infants and juveniles. |
Агрессивные столкновения между самцами и самками редки, и самцы терпимо относятся к младенцам и подросткам. |
Lead is able to pass through the placenta and into breast milk, and blood lead levels in mothers and infants are usually similar. |
Свинец способен проходить через плаценту и попадать в грудное молоко, а уровень свинца в крови у матерей и младенцев обычно одинаков. |
A third department was opened in 1898, in Dawlish Road, to accommodate 545 senior girls and the Infants department. |
Третий отдел был открыт в 1898 году на Доулиш-Роуд, чтобы разместить 545 старших девочек и отделение младенцев. |
Aleppo soap can be used daily as soap for washing and shampooing, as face mask, as shaving cream, and for bathing infants and babies. |
Алеппское мыло можно использовать ежедневно как мыло для мытья и мытья головы, как маску для лица, как крем для бритья, а также для купания младенцев и младенцев. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «infants toddlers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «infants toddlers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: infants, toddlers , а также произношение и транскрипцию к «infants toddlers». Также, к фразе «infants toddlers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.