Infringing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
violate, break, breach
complying, following on, honoring, enhancing, failing, obey, succumbing, surrendering, abet, agree, aid, benefit, blow with the wind, bolster, boost, comfort, encourage, enhance, float with the stream, foster, go with the flow, go with the tide, improve, nourish, praise
Infringing present participle of infringe.
The Unlocking Technology Act of 2013 was introduced to attempt to exempt non-infringing uses from the anti-circumvention clause. |
Закон о технологии разблокировки 2013 года был введен для того, чтобы попытаться освободить ненарушающие виды использования от положения о борьбе с обходом. |
On May 12, 2011, ClearCorrect filed a countersuit against Align Technology, denying allegations that it is infringing on Align patents. |
12 мая 2011 года ClearCorrect подала встречный иск против Align Technology, отрицая утверждения о том, что она нарушает патенты Align. |
Legislatures have reduced infringement by narrowing the scope of what is considered infringing. |
Законодательные органы сократили число нарушений, сузив сферу охвата того, что считается нарушением. |
I don't want it to feel like I'm infringing on your territory. |
Не хочу, чтобы это выглядело с моей стороны как вторжение на чужую территорию. |
It also followed a South Korean ruling stating that both companies were guilty of infringing on each other's intellectual property. |
Он также последовал за южнокорейским постановлением, в котором говорилось, что обе компании виновны в нарушении интеллектуальной собственности друг друга. |
If you believe someone is infringing your copyright, you can report it to us by filling out this form. |
Если вы считаете, что кто-то нарушает ваши авторские права, вы можете сообщить нам об этом, заполнив эту форму. |
If a notice which substantially complies with these requirements is received the OSP must expeditiously remove or disable access to the allegedly infringing material. |
В случае получения уведомления, которое в значительной степени соответствует этим требованиям, ОСП должна незамедлительно удалить или отключить доступ к предположительно нарушающим права материалам. |
None of us are licensed, and by renting these costumes, you're infringing on the intellectual property of The Children's Television Workshop, |
Никто из нас не имеет лицензии, и сдавая в аренду эти костюмы, ты нарушаешь права на интеллектуальную собственность компаний Мастерская Улицы Сезам, |
It is clear from the statute and legislative history that an OSP has no duty to monitor its service or affirmatively seek infringing material on its system. |
Из статута и истории законодательства ясно, что OSP не обязана контролировать свою службу или официально искать материалы, нарушающие ее систему. |
In urban areas there is usually a ceiling on how high a kite can be flown, to prevent the kite and line infringing on the airspace of helicopters and light aircraft. |
В городских районах, как правило, существует потолок на том, как высоко воздушный змей может летать, чтобы предотвратить воздушный змей и линию, нарушающую воздушное пространство вертолетов и легких самолетов. |
Pied Piper will be able to search the whole world of recorded music to find out if there's a match to see if you're infringing on any copyrighted material. |
Pied Piper поможет найти любую песню во всей музыкальной коллекции мира, чтобы выяснить, не нарушаешь ли ты авторские права. |
Google обвиняется в нарушении семи патентов. |
|
Thomas Pink claimed Victoria's Secret was infringing on its trademarks, confusing customers and tarnishing its image pursuant to the Trade Marks Act 1994. |
Томас Пинк утверждал, что Victoria's Secret нарушает свои торговые марки, вводя в заблуждение клиентов и запятнав свой имидж в соответствии с Законом о торговых марках 1994 года. |
Any link to an infringing site could put us in jeopardy of being forced offline... |
Любая ссылка на нарушающий права сайт может поставить нас под угрозу принудительного отключения от сети... |
Вы нарушаете его права. |
|
The Supreme Court further ordered that the defendants hand over to Qimron all the infringing copies. |
Верховный Суд также распорядился, чтобы ответчики передали Цимрону все контрафактные копии. |
In some circumstances, it is possible to use a copyright-protected work without infringing the owner’s copyright. |
Нет, в некоторых случаях такой контент можно использовать, не нарушая права владельца. |
The remedy of confiscation of property has also been extended beyond assets connected to the infringing activity. |
Мера в виде конфискации имущества была распространена также на иное имущество, помимо связанного с контрафактной деятельностью. |
During the war, Colt's was still prevented by the American laws from infringing Rollin White's patent. |
Во время войны американские законы все еще не позволяли компании Colt's нарушать патент Роллина Уайта. |
All the factors have to be weighed together and an overall assessment is made whether the infringing work would qualify as fair use. |
При условии соблюдения ими принципов и ценностей каждая местная группа может самостоятельно организовывать мероприятия и акции. |
Only certain types of works and kinds of uses are protected; only unauthorized uses of protected works can be said to be infringing. |
Защищаются только определенные виды работ и виды использования; только несанкционированное использование защищенных работ может считаться нарушением авторских прав. |
However, the laws of Russian hospitality do not permit even of a miser infringing their rules; wherefore Plushkin added to the foregoing a more civil invitation to be seated. |
Но так как гостеприимство у нас в таком ходу, что и скряга не в силах преступить его законов, то он прибавил тут же несколько внятнее: Прошу покорнейше садиться! |
The other subsections create a conditional safe harbor for infringing material that resides on a system controlled by the OSP. |
Другие подразделы создают условную безопасную гавань для нарушающего права материала, который находится в системе, контролируемой OSP. |
That is, a copy of someone else's original idea is not infringing unless it copies that person's unique, tangible expression of the idea. |
То есть копия чьей-то оригинальной идеи не является нарушением, если она не копирует уникальное, осязаемое выражение этой идеи этим человеком. |
An example of Europeans infringing on the rights of natives can be found in the colonial administration of Algeria. |
Примером того, как европейцы ущемляют права туземцев, может служить колониальная администрация Алжира. |
Close cooperation with private sector rights holders in enforcing IP and in the fight against infringing products is generally considered good practice. |
Тесное сотрудничество с правообладателями из частного сектора в деле обеспечения соблюдения прав ИС и в борьбе с продукцией, нарушающей права, обычно считается передовой практикой. |
Google removes links to infringing content when requested, provided that supporting evidence is supplied. |
Google удаляет ссылки на контрафактный контент по запросу, при условии предоставления подтверждающих доказательств. |
Mother Hucheloup, weren't you complaining the other day because you had had a notice served on you for infringing the law, because Gibelotte shook a counterpane out of your window? |
Тетушка Гюшлу! Вы как будто жаловались, что полиция составила на вас протокол, когда Жиблота вытряхнула постельный коврик в окно? |
The order has no effect on the injunction, meaning that Google still may not post the allegedly infringing portions of the film, at least for the time being. |
Приказ не имеет никакого влияния на судебный запрет, а это означает, что Google по-прежнему не может публиковать якобы нарушающие права части фильма, по крайней мере, в настоящее время. |
In order to protect their copyright, the owner must notify the online intermediary of the infringing activity, and request that the copyrighted content be removed. |
Чтобы защитить свои авторские права, владелец должен уведомить интернет-посредника о нарушении деятельности и потребовать, чтобы защищенный авторским правом контент был удален. |
It is believed that infringing on these spaces will cause the aos sí to retaliate in an effort to remove the people or objects that invaded their homes. |
Считается, что посягательство на эти пространства заставит aos si принять ответные меры в попытке удалить людей или предметы, которые вторглись в их дома. |
If they remove links to infringing content after receiving a take down notice, they are not liable. |
Если они удаляют ссылки на контрафактный контент после получения уведомления о снятии, они не несут ответственности. |
This allows God to rescue his children from sin while not infringing on their agency. |
Это позволяет Богу спасти своих детей от греха, не посягая при этом на их свободу воли. |
Other manufacturers soon reverse engineered the BIOS to produce their own non-infringing functional copies. |
Другие производители вскоре реверсировали BIOS, чтобы производить свои собственные не нарушающие права функциональные копии. |
Recognizing the challenge that Web 2.0 presents, many OSPs have implemented programs that automatically scan every upload for potential infringing activity. |
Признавая проблему, которую представляет собой Web 2.0, многие OSP внедрили программы, которые автоматически сканируют каждую загрузку на предмет потенциальной нарушающей активности. |
Linking to illegal or infringing content can be sufficiently problematic to give rise to legal liability. |
Ссылки на незаконный или нарушающий права контент могут быть достаточно проблематичными, чтобы привести к возникновению юридической ответственности. |
By complying with the demand, the online service provider is relieved of responsibility for the infringing activity of their users. |
Выполнив требование, поставщик онлайн-услуг освобождается от ответственности за противоправную деятельность своих пользователей. |
In another case, the Singapore Land Authority sued Virtual Map, an online publisher of maps, for infringing on its copyright. |
В другом случае Сингапурское Земельное управление подало в суд на Virtual Map, онлайн-издателя карт, за нарушение его авторских прав. |
In the meantime, however, this prince from Loulan had been castrated for infringing Han law, without the knowledge of Loulan. |
Тем временем, однако, этот принц из Лулана был кастрирован за нарушение закона Хана, причем без ведома самого Лулана. |
If there's no non-infringing content in the history worth saving, there's nothing to restore. |
Если в истории нет ни одного ненарушающего контента, который стоило бы сохранить, то и восстанавливать нечего. |
Infringing material has been rewritten or removed and must not be restored, unless it is duly released under a license compatible with GFDL. |
Нарушающие права материалы были переписаны или удалены и не подлежат восстановлению, если только они не были должным образом выпущены по лицензии, совместимой с GFDL. |
Warner Brothers was sued for infringing the Nyan Cat meme by using it its game Scribblenauts. |
Warner Brothers подали в суд за нарушение мема Nyan Cat, используя его в своей игре Scribblenauts. |
The Czech Constitutional Court has deemed the law unconstitutional and found it to be infringing on the peoples right to privacy. |
Конституционный суд Чехии признал этот закон неконституционным и признал его ущемляющим право народов на неприкосновенность частной жизни. |
On the charge of infringing paragraph 8... of the law dated June 11, 1969... paragraph also known as the Lumumba amendment. |
По делу о нарушении параграфа 8 закона, датированного 11 июля 1969 (параграф также известен как поправка Лумумбы) и гласящего. |
So at the very least, I propose replacing infringing with potentially infringing in both sentences. |
Так что, по крайней мере, я предлагаю заменить нарушение на потенциальное нарушение в обоих предложениях. |
Pied Piper is a proprietary site that lets you find out if your music is infringing on any existing copyrights. |
Pied Piper - это проприетарный сайт, на котором можно узнать, Не нарушает ли ваша музыка чьи-нибудь авторские права. |
The website may not receive any financial benefit from the infringing activities. |
Сайт не может получать никакой финансовой выгоды от нарушающей его деятельности. |
- subject of infringing activity - нарушающие авторские права,
- engage in infringing activity - участвовать в нарушении деятельности
- material is claimed to be infringing: - Материал, как утверждается, нарушает:
- infringing upon - ущемляя
- infringing patent - нарушение патента
- infringing content - нарушающие авторские права
- claim is infringing - требование нарушает
- without infringing - без нарушения
- infringing goods - контрафактные товары
- infringing provisions of - нарушение положений
- infringing software - ущемление программного обеспечения
- infringing a patent - нарушение патента
- infringing the law - нарушение закона
- infringing copy - ущемление копия
- infringing right - нарушение права
- infringing on - ущемление
- for infringing - за нарушение
- as infringing - как нарушающие авторские права
- infringing products - контрафактной продукции
- infringing material - ущемление материал
- potentially infringing - нарушающий авторские права
- infringing activities - нарушения деятельности
- infringing the rights - ущемление прав
- accused of infringing - обвиняется в нарушении
- is not infringing - не нарушает
- refrain from infringing - воздерживаться от нарушения
- infringing intellectual property - нарушения интеллектуальной собственности
- erasure of infringing mark - физическое уничтожение нарушающего знака
- It's infringing on our freedom - Это ущемляет нашу свободу
- You're infringing his human rights - Вы нарушаете его права человека