Institutional decision - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
institutional meat - крупнофасованное мясо
institutional field - институциональное поле
corporate and institutional clients - корпоративные и институциональные клиенты
institutional learning - институциональное обучение
institutional fragmentation - институциональная фрагментация
institutional representatives - институциональные представители
institutional agency - институциональное агентство
institutional and implementation arrangements - институциональные и реализации механизмов
socio-economic and institutional - социально-экономические и институциональные
joint institutional arrangements - совместные институциональные механизмы
Синонимы к institutional: routine, businesslike, regulated, conventional, methodical, organized, procedural, systematic, established, bureaucratic
Антонимы к institutional: noninstitutional, cheerful, fun loving, fun loving, happy, nondepressive, amazing, appealing, astonishing, awesome
Значение institutional: of, in, or like an institution or institutions.
decision preparation - подготовка решения
arbitrary decision - произвольное решение
a draft decision - проект решения
mind decision - ум решение
decision by - решение
effective decision-making - эффективное принятие решений
tribunal decision - решение суда
private decision - частное решение
decision-making routes - маршруты принятия решений
inform decision makers - информировать лиц, принимающих решения
Синонимы к decision: commitment, settlement, determination, resolve, conclusion, selection, resolution, choice, option, verdict
Антонимы к decision: issue, question, cision, ban, prohibition
Значение decision: a conclusion or resolution reached after consideration.
In August 1930 - in accordance with the decision of the Ukrainian Government the Institutes of Social Upbringing was established. |
В августе 1930 года-в соответствии с решением украинского правительства-были созданы институты социального воспитания. |
By contrast, the Workers’ Institute’s decision to wait in secret until the “great victory” was unveiled seems closer to the mindset of a religious cult. |
На этом фоне решение Рабочего института скрываться и ждать «великой победы» выглядит, скорее, похожим на поведение религиозной секты. |
All were designed to draw lessons and recommendations for action by the United Nations Forum on Forests and other key institutional actors and decision makers. |
В ходе всех семинаров цель состояла в том, чтобы извлечь уроки и выработать рекомендации в отношении действий Форума Организации Объединенных Наций по лесам и других ключевых институциональных субъектов и лиц, отвечающих за принятие решений. |
(I reported from there repeatedly and believe me the similarities are haunting.) For example, Saakashvili had to make a decision on how to institute the rule of law. |
(Я вел свои репортажи из Грузии, и поверьте мне, сходство потрясающее.) К примеру, Саакашвили необходимо было принять решение о том, как именно нужно внедрять диктатуру закона. |
In between National Congresses, the Central Committee is the highest decision-making institution. |
В промежутках между национальными съездами Центральный Комитет является высшим органом, принимающим решения. |
Hegel's solution is to find universality in society's institutions- this implies a decision, a rule, etc. |
Но он был готов помочь избирателям в своем качестве председателя Союза композиторов и депутата Верховного Совета. |
The sharing and integration of cross-sectoral, institutional and geographical data increases the quality of decision-making and reduces response time. |
Обмен межсекторальными, организационными и географическими данными и их интеграция ведут к повышению качества процесса принятия решений и оперативности. |
Secondly, the author contends that the decision of the prosecutor not to institute criminal proceedings remained unmotivated. |
Во-вторых, автор сообщения утверждает, что решение прокурора о невозбуждении уголовного преследования не было обоснованно. |
A decision which feels like a betrayal, not just of the covenant of trust between us and the institutions that we both represent, but of our own personal relationship. |
Это решение кажется мне предательством не только доверия между нами, как между институтами власти, которые мы представляем, но и в наших личных отношениях. |
Each institution makes its own decision on how to apply the ECTS grading scale to its system. |
Каждое учреждение принимает свое собственное решение о том, как применять шкалу оценок ECTS к своей системе. |
It depends on parents’ decision and child’s wish to attend this institution. |
Это зависит от решения родителей и желания детей посещать это заведение. |
There are two things worth noting about the Workers’ Institute and their decision to go underground in 1978. |
Говоря о Рабочем институте и его «уходе в подполье», стоит отметить две вещи. |
The framework convention establishes basic treaty institutions and decision-making mechanisms, rather than focusing on specific obligations. |
Рамочная конвенция предусматривает создание основных договорных учреждений и механизмов для принятия решений, но не сосредоточение усилий на конкретных обязательствах. |
Democratic institutions work on consensus to decide an issue, which usually takes longer than a unilateral decision. |
Демократические институты работают на основе консенсуса, чтобы решить тот или иной вопрос, что обычно занимает больше времени, чем одностороннее решение. |
Of particular note was the decision by some bodies to adopt an institutional policy of training their officials in these areas. |
В этой связи особо важное значение имеет решение некоторых структур включить в рамки своей институциональной политики подготовку своих служащих по этой тематике. |
It is striking how this was less an individual decision than the product of a set of interpersonal and institutional processes. |
Поразительно, что это было не столько индивидуальное решение, сколько результат совокупности межличностных и институциональных процессов. |
The decision was criticized by the National Action Party and the Institutional Revolutionary Party. |
Это решение подверглось критике со стороны Партии национального действия и институциональной революционной партии. |
The National Cancer Institute's Decision Network then convened, and gave the green light to conduct government-sponsored clinical trials of Antineoplastons. |
После этого в Национальном институте рака была собрана группа принятия решений, которая дала зеленый свет проведению за счет правительства клинических исследований Антинеопластонов. |
Documenting some of the history of this institution especially how some people have perceived it and some possible causes for its decision to close. |
Документирование некоторой истории этого учреждения, особенно того, как некоторые люди воспринимали его и некоторые возможные причины для его решения закрыть. |
The decision was criticised in the Slovak press, and the National Memory Institute announced it would appeal to a higher court. |
Это решение было подвергнуто критике в словацкой прессе, и Национальный Институт памяти объявил, что оно будет обжаловано в вышестоящий суд. |
Capacitate persons on the use of assessing and monitoring technologies addressed to decision support at the level of institutions and end users. |
Усиливать возможности людей по использованию методов оценки и мониторинга, направленных на поддержку принятия решений на уровне учреждений и конечных пользователей. |
Based on its results, we will take a decision on opening a scientific research institute to study the yeti.” |
По результатам данной конференции будет принято окончательное решение об открытии института по изучению йети». |
Without his signature no Senate decision could go into effect; the Senate became one of the most important institutions of Imperial Russia. |
Без его подписи ни одно решение Сената не могло вступить в силу; Сенат стал одним из важнейших учреждений императорской России. |
The decision to annex Talbott stemmed from the spontaneously expressed will of the citizens of the Cluster. |
Решение об аннексии Талботта произошло в результате спонтанного выражения воли граждан Скопления. |
Gribardsun got tired of waiting for them to come to a decision. |
В конце концов Грибердсону надоело ждать, когда они примут решение. |
Therefore, they suggested that, if Governments took the decision to prepare a convention in this field, such an instrument should be applicable worldwide. |
Поэтому они отметили, что если правительства примут решение о подготовке конвенции в данной области, то такой инструмент должен быть применимым во всемирном масштабе. |
This kind of decision could now be subject to an appeal filed with a superior court. |
На решение такого рода в настоящее время может быть подана апелляция в вышестоящий суд. |
However, an objective assessment and some advance planning would certainly be helpful in taking the right decision at the right time. |
Однако объективная оценка и некоторое заблаговременное планирование могли бы, безусловно, помочь в принятии правильного и своевременного решения. |
They laud the friendly spirit of brotherhood with which they accepted the decision of the International Court of Justice in this matter. |
Они приветствуют тот дружественный дух братства, в котором они признали решение Международного Суда на этот счет. |
Increase civil society organizations' efforts to establish or expand participatory decision-making processes and policies. |
◆ Активизировать усилия организаций гражданского общества по формированию или расширению представительных процессов принятия решений и политики в этой сфере. |
The text did need to be revised before a final decision could be taken. |
Прежде чем принимать окончательное решение, необходимо пересмотреть текст. |
Such action is also required under the recently approved decision that the United Nations move to the International Public Sector Accounting Standards. |
Это также требуется в соответствии с недавно принятым решением о переходе Организации Объединенных Наций на Международные стандарты учета в государственном секторе. |
Putin’s decision, then, was not without risks for Russian intelligence-gathering operations themselves. |
Таким образом, решение Путина в некоторой степени ставило под угрозу российские операции по сбору информации. |
You do not do this job one calmly thought-out decision at a time. |
Это не такая работа, когда надо принимать одно взвешенное решение. |
This decision was a harsh one, but our mild governor was so angry that he was prepared to take the responsibility even if he had to face Varvara Petrovna. |
Решение было резкое, но наш мягкий начальник до того рассердился, что решился взять на себя ответственность даже пред самой Варварой Петровной. |
Azal, the time for decision draws near. |
Азал, близится время для принятия решения. |
Yet, if she had made up her mind to take it, their observations, of course, would not make her alter her decision. |
Но ведь если она уже решила снять эту лавочку, то, конечно, их соображения все равно не будут приняты во внимание. Не так ли? |
I will communicate my decision to you by letter, said Alexey Alexandrovitch, getting up, and he clutched at the table. |
Я сообщу вам свое решение письменно, -сказал Алексей Александрович, вставая, и взялся за стол. |
It is not her decision to make! |
Это не ей решать! |
Он привык, что один человек принимает решения. |
|
I did not trouble her with a long letter; I only entreated her to reconsider her decision with all the art of persuasion which I could summon to help me. |
Я не беспокоил ее длинным письмом - я только умолял ее передумать о своем решении со всей убедительностью, к какой только был способен. |
Burzynski sat in awe as he witnessed the National Cancer Institute recruit one of his researchers, push his research aside, and begin to test phenylacetate without him, reporting. |
Буржински был просто ошарашен, когда узнал, что Национальный институт рака нанял одного из его исследователей, отложил его исследование и начал тесты фенилацетата без него, сообщив. |
Detective Reagan's mental state at the time of the shooting appears to have been a negative factor in his decision making. |
Психическое состояния детектива Рейгана во время стрельбы оказало негативное влияние на принятие решения. |
On this very same day, Siddhartha informed the oldest one of the Samanas of his decision, that he wanted to leave him. |
В тот же день Сиддхартха сообщил старшему из саман, что они порешили уйти от них. |
I've arrived at a great decision. If you will look the other way, I'll tell you what it is. |
Я принял важное решение и расскажу вам о нем, если вы отвернетесь. |
The doctor threw her a sharp glance. Then he seemed to come to a decision. |
Доктор внимательно посмотрел на нее, потом, казалось, принял решение. |
Michael, I've thought about your modeling job, and I came to a decision. |
Майкл, я думала о твоей работе моделью и пришла к выводу. |
And it looks like they've come to a decision. |
Похоже, у них готово решение. |
Let me help you out with your decision. |
Позволь мне помочь тебе с этим. |
That decision will follow from what now you tell me, Mr Enright. |
Это зависит от того, Скажите, сэр Enrait. |
The decision should clear the way for new planes and routes. |
Решение открывает путь для новых полётов. |
I think I have all the information I need to make a decision. |
Думаю, у меня есть вся необходимая информация, чтобы принять решение. |
Not so long ago, Jack, I made a decision that took the lives of over 40 people in a single day. |
Не так давно, Джек, я принял решение. Из-за которого в одночасье умерло 40 человек. |
But what I feel must not affect your decision. |
Но то, что я чувствую, не должно влиять на твоё решение. |
Бизнес-планы - это инструменты принятия решений. |
|
Following his decision to move into acting, Paris won the role of Drew after attending his first ever audition. |
После его решения перейти в актерскую профессию, Пэрис выиграл роль Дрю после посещения его первого прослушивания. |
In 2016, in the wake of Obama's decision, aides to then President-elect Donald Trump were looking for the easiest ways to countermand it. |
В 2016 году, вслед за решением Обамы, помощники тогдашнего избранного президента Дональда Трампа искали самые простые способы его отменить. |
Mexico's National Geography and Statistics Institute estimated that in 2014, one-fifth of Mexicans were victims of some sort of crime. |
Национальный Институт географии и статистики Мексики подсчитал, что в 2014 году пятая часть мексиканцев стали жертвами какого-либо преступления. |
The Institute for Fiscal Studies projected a 50% increase in child poverty by 2020 due to benefit cuts and 'sluggish wages'. |
Институт фискальных исследований прогнозирует 50-процентное увеличение детской бедности к 2020 году из-за сокращения пособий и вялых зарплат. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «institutional decision».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «institutional decision» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: institutional, decision , а также произношение и транскрипцию к «institutional decision». Также, к фразе «institutional decision» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.