Intelligent thought - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
build intelligent systems - строить интеллектуальные системы
really intelligent - действительно умный
intelligent analysis - интеллектуальный анализ
intelligent enough - умный достаточно
intelligent child - умный ребенок
intelligent business - умный бизнес
as intelligent as - такой умный, как
system for intelligent - Система для интеллектуального
it is intelligent - это умный
was so intelligent - был таким умным
Синонимы к intelligent: talented, insightful, perspicacious, brilliant, intuitive, bright, discerning, clever, quick on the uptake, canny
Антонимы к intelligent: stupid, dumb, mad, ignorant, unintelligent, idiotic, mindless
Значение intelligent: having or showing intelligence, especially of a high level.
noun: мысль, мышление, дума, мнение, размышление, соображения, внимание, намерение, помысел, забота
memory and thought processes - процессы памяти и мышления
different thought - другая мысль
people thought - люди думали
complex thought - комплекс мысль
i thought that we were - я думал, что мы были
i just thought you - я просто подумал, что ты
thought about what you - думал о чем ты
he thought of himself - он думал о себе
i thought he'd - я думал, что он
fully thought through - полностью продумана
Синонимы к thought: impression, assessment, notion, idea, judgment, theory, opinion, conclusion, feeling, view
Антонимы к thought: solve, resolve, disbelieve
Значение thought: an idea or opinion produced by thinking or occurring suddenly in the mind.
rational thought, clever thought, intelligent mind, smart idea, smart thinking, brilliant thought, cognitive thought, educated thought, enlightened thought, geeky thought, intellectual thought, intelligent concept, rational thinking, reasonable thought, sane thought, talented thought, apt thinking, astute observation, astute observations, bright ideas, bright reflection, bright view, brilliant attention, brilliant ideas, brilliant reasoning
Thought is the toil of the intelligence, reverie its voluptuousness. |
Мышление - работа ума, мечтательность - его сладострастие. |
After the meeting, Kislyak sent a report of the meeting to the Kremlin using what he thought were secure channels, but it was intercepted by American intelligence. |
После встречи Кисляк направил отчет о встрече в Кремль, используя, как он полагал, секретные каналы, но он был перехвачен американской разведкой. |
Only if you force them ot cope with gibberish they can't convert ot something intelligible can anything going either direction be thought even remotely confidential. |
Только если вы заставляете их справляться с тарабарщиной, которую они не могут преобразовать в нечто понятное, все, что движется в любом направлении, можно считать даже отдаленно конфиденциальным. |
She had, he thought, a strange, shrewd, intelligent smile, which, however, was girlish and friendly. |
Ее улыбка показалась ему загадочной, лукавой, насмешливой и вместе с тем еще совсем детской и дружелюбной. |
Scarlett knew her mother cared nothing at all about war and politics and thought them masculine matters about which no lady could intelligently concern herself. |
Скарлетт прекрасно понимала, что мать нисколько не интересуется ни войной, ни политикой, считая их чисто мужским делом, в которое ни одна умная женщина не должна: совать нос. |
Most psychologists thought intelligence was hereditary, a position that precluded early childhood education at home. |
Большинство психологов полагали, что интеллект передается по наследству, и это положение не позволяло воспитывать детей в раннем возрасте дома. |
Many in the field of artificial intelligence consider Go to require more elements that mimic human thought than chess. |
Многие в области искусственного интеллекта считают, что Go требует больше элементов, имитирующих человеческое мышление, чем шахматы. |
I thought... I like intelligence, I like working with you, but maybe I'm just not cut out for this. |
Думал... мне нравится размышлять, нравится работать с тобой, но может я просто не создан для этой работы. |
My work could change the way the world views intelligence, thought. |
Моя работа может изменится, когда мир узнает все. |
But at the same time, Botard shows himself to be rigid, small-minded and petty in his thinking, using Marxist slogans in place of intelligent thought. |
Но в то же время Ботар показывает себя жестким, недалеким и мелочным в своем мышлении, используя марксистские лозунги вместо разумного мышления. |
The general public believed the likeliest cause would be nuclear war, while experts thought it would be artificial intelligence. |
Широкая общественность полагала, что наиболее вероятной причиной будет ядерная война, в то время как эксперты полагали, что это будет искусственный интеллект. |
My discovery proves that there was advanced intelligent life on Earth... far earlier than thought. |
Моё открытие докажет, что уже раньше на Земле существовала более разумная жизнь, более разумная, чем мы об этом думали. |
I thought she was afraid of her, which was quite intelligible, am seemed to draw us closer together. |
Мне кажется, что она боится матери. Это понятно мне и очень сближает с бабушкой. |
My little demoiselle, I thought you more intelligent. |
Дорогая моя барышня, я думала, что вы умнее. |
What can you do, thought Winston, against the lunatic who is more intelligent than yourself, who gives your arguments a fair hearing and then simply persists in his lunacy? |
Что ты можешь сделать, думал Уинстон, против безумца, который умнее тебя, который беспристрастно выслушивает твои аргументы и продолжает упорствовать в своем безумии? |
The capuchins' intelligence is thought to be an adaptation to support their feeding habits; they rely on ephemeral food sources which may be hard to find. |
Считается, что интеллект Капуцинов является адаптацией для поддержания их привычек питания; они полагаются на эфемерные источники пищи, которые могут быть трудно найти. |
He had thought of her only as a wise, intelligent woman, but she was, all, a girl. |
Он воображал ее умной и образованной, но она оказалась чувствительной девушкой. |
Since coming to New York she had failed utterly, he thought, to make any single intelligent move toward her social rehabilitation. |
С тех пор как Эйлин переселилась в Нью-Йорк, она не сделала ни одного разумного шага, чтобы добиться признания в свете! - думал Каупервуд. |
She wanted to say something, do something, to pass on from the awkwardness of the situation, but no intelligent thought nor action came into her mind. |
Она чувствовала, что нужно что-то сказать, что-то сделать, как-то сгладить неловкость, но ей решительно ничего не приходило в голову. |
In Numenius's Neo-Pythagorean and Middle Platonist cosmogony, the Demiurge is second God as the nous or thought of intelligibles and sensibles. |
В Неопифагорейской и Среднеплатонической космогонии Нумения Демиург - это второй Бог, как Ноус или мысль разумных и чувствующих. |
In 1979, U.S. intelligence thought it had located a POW camp in Laos using aerial and satellite photographs. |
В 1979 году американская разведка считала, что обнаружила лагерь военнопленных в Лаосе, используя аэрофотоснимки и спутниковые снимки. |
The thought is that the more thorough the evaluation, the more intelligent the student or house officer. |
Считается, что чем тщательнее оценка, тем умнее студент или домовой офицер. |
I spoke almost as well as a devotee: to give the finishing blow to my intelligence, I told her I thought I saw a letter given and received. |
Словом, я говорила почти так же хорошо, как любая святоша, и, нанося окончательный удар, решилась даже сказать, что мне показалось, будто я видела, как они передавали из рук в руки письмо. |
Now, within this think tank, there is a small, but growing school of thought that holds that the single greatest threat to the human race... is artificial intelligence. |
В то же время, в составе этого мозгового центра есть маленькая, но растущая школа считающая, что единственной большой угрозой для человечества является искусственный разум. |
Astringent, forth-right and uncompromisingly intelligent, Justine at eight cared as little what anyone thought of her as she had when a baby. |
Суровая, решительная, умная и резкая, Джастина и в восемь лет так же мало, как в младенчестве, считается с тем, что о ней подумают. |
Intelligent thought about a reasonably full set of options is essential. |
Разумная мысль о разумно полном наборе вариантов имеет важное значение. |
His lack of social skills point to menial work, but his sophistication tells us he's more intelligent than we thought. |
Его необщительность указывает на непрестижный род занятий, но, судя по изощрённости его действий, он умнее, чем мы полагали. |
Ten years ago, computer vision researchers thought that getting a computer to tell the difference between a cat and a dog would be almost impossible, even with the significant advance in the state of artificial intelligence. |
Десять лет назад исследователи компьютерного зрения думали, что научить компьютер различать изображения кошки и собаки будет практически невозможно, даже несмотря на значительный прогресс в развитии искусственного интеллекта. |
By mimicking a lifelike appearance or automating movements, a robot may convey a sense of intelligence or thought of its own. |
Имитируя жизнеподобный внешний вид или автоматизируя движения, робот может передать чувство интеллекта или собственную мысль. |
People who we always thought were reasonable and intelligent seemed like strangers. |
Люди, которых мы привыкли считать разумными и мудрыми, стали похожи на незнакомцев. |
And I thought that was a sign of intelligence. |
Я подумала, что это признак ума. |
Naturally, I thought intelligent people... could work out their problems. |
Естественно. Я думал интеллигентные люди... смогут разобраться с их проблемами. |
My mother thought me intelligent, sir. |
Моя мать считала, что я сообразителен, сэр. |
He was not handsome, but he was intelligent and sensitive, and Alexandra thought he was wonderful. |
Он не отличался красотой, но был неглуп и чувствителен; Александра подумала, что никогда не встречала такого интересного собеседника. |
Because of defective intelligence based on satellite imagery, it was thought that unit number three had also suffered a dire accident. |
Из-за несовершенства разведывательной информации, основанной на спутниковых снимках, считалось, что подразделение Номер Три также пострадало в результате страшной аварии. |
Furthermore, substantial evidence justifies the use of the Rorschach as a clinical measure of intelligence and thought disorder. |
Кроме того, существенные доказательства оправдывают использование Роршаха в качестве клинической меры интеллекта и расстройства мышления. |
And they all looked with astonishment at this man whose eye now disclosed an intelligence and his body a vigor they had not thought him capable of showing. |
И все с удивлением смотрели на этого человека, в чьем взгляде пробудился ум, а в теле - сила, которых они в нем и не подозревали. |
Rather, he is occasionally thought to be strange because of his tremendous intelligence - about which he has great humility. |
Скорее, его иногда считают странным из-за его огромного интеллекта, о котором он говорит с большим смирением. |
While the casting director of the show was very positive toward him, Carter thought that he was not particularly intelligent. |
В то время как кастинг-директор шоу был очень позитивно настроен по отношению к нему, Картер думал, что он не особенно умен. |
We have seen the invaders' monstrous appearance, but persuaded by their qualities of cunning, valour and intelligence have thought of them as men. |
Мы не могли не видеть чудовищного обличья пришельцев, но, завороженные их коварством, отвагой и способностью к осмысленным действиям, относились к ним, в сущности, как к людям. |
Upon discovering that they are capable and intelligent beings, they start to deconstruct paradigms that they originally thought to be true. |
Обнаружив, что они являются способными и разумными существами, они начинают деконструировать парадигмы, которые изначально считали истинными. |
She had hoped for an answer here—for a few words to say that her conduct was at least intelligible; but he was silent; and, as far as she could judge, deep in thought. |
Она надеялась, что хоть теперь-то он ответит — хотя бы скажет, что ее поведение можно понять; но он молчал и, казалось, глубоко задумался. |
Chiropractic's early notion of innate intelligence can be thought of as a metaphor for homeostasis. |
Раннее представление хиропрактики о врожденном интеллекте можно рассматривать как метафору гомеостаза. |
Of course, it's all from Uncle Kolya, he thought, but how talented and intelligent she is! |
Конечно, все это от дяди Коли, - думал он. - Но какая талантливая и умница! |
But what eyes! what audacious intelligence, what repressed vitality when the magnetic flash of her look and of Jacques Collin's met to exchange a thought! |
Но что за глаза! Какой смелый, живой ум засветился в них, когда магнетический луч ее взгляда встретился со взглядом Жака Коллена, обменявшись с ним затаенной мыслью! |
He thought it had something to do with human-level intelligence. |
Он думал, что это как-то связано с человеческим интеллектом. |
So we thought that these trajectories that we drew with the wind could become signatures, declaring Independence from Fossil Fuels Day. |
Мы полагаем, что траектории, которые мы рисуем с помощью ветра, могут быть преобразованы в подписи в защиту провозглашения Дня независимости от использования сгораемого топлива. |
Эта мысль казалась безумной. |
|
Для моей дочери — о героическом приключении парней. |
|
И твоё послание совету директоров показалось мне весьма толковым. |
|
The interior, then, is nicely thought out, but it is nothing compared to the exterior. |
Интерьер хорошо продуман. Но это ничего по сравнению с внешним видом. |
I just thought the tears I'd be crying would be tears of joy. |
Я только думал, что слезы, пролитые мной в этот день, будут слезами радости. |
Его большие и ясные серые глаза выражали ум. |
|
'There were some British and American intelligence officers. |
Британские и американские сотрудники разведки. |
This one man, David Rosen, has succeeded where our justice and intelligence departments have failed. |
Этот человек, Дэвид Розен, достиг успеха там, где наше правосудие и разведывательное управление потерпело неудачу. |
Йен Флеминг работал во время войны в военно-морской разведке. |
|
Strong in low and medium-grade intelligence, weak in high-grade intelligence. |
Сильный в низком и среднем уровне интеллекта, слабый в высоком уровне интеллекта. |
Heal decided to continue researching the issue and included CSE in her bi-annual intelligence briefings. |
Хил решила продолжить изучение этого вопроса и включила CSE в свои двухлетние брифинги по разведке. |
Although pedology and intelligence testing fell out of favor in 1936, psychology maintained its privileged position as an instrument of the Soviet Union. |
Хотя Педология и тестирование интеллекта в 1936 году вышли из моды, психология сохранила свое привилегированное положение как инструмент Советского Союза. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «intelligent thought».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «intelligent thought» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: intelligent, thought , а также произношение и транскрипцию к «intelligent thought». Также, к фразе «intelligent thought» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.