Intergenerationally - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
multigenerational, generational, cross cultural
Intergenerationally Between generations.
The memories may be transferred intergenerationally or isolated in one generation due to a cultural disruption. |
Воспоминания могут передаваться из поколения в поколение или изолироваться в одном поколении из-за культурных нарушений. |
Such effects were seen to be not only immediate but also intergenerational. |
Такие последствия дают о себе знать даже через несколько поколений. |
Senior citizens also participate in district intergenerational activities to promote moral values and transmit cultural values to the younger generation. |
Пожилые люди также участвуют в окружных межпоколенческих мероприятиях по привитию моральных ценностей и передаче культурных ценностей молодому поколению. |
The winner and still undisputed Intergender Wrestling Champion of the world Andy Kaufman! |
Победитель и непобедимый чемпион межполового чемпионата по реслингу Энди Кауфман! |
Этот вопрос также известен как межпоколенческая справедливость. |
|
Many commentators noted its conceptual clarity as well as its international and intergenerational approach. |
Многие комментаторы отмечали его концептуальную ясность, а также его международный и межпоколенческий подход. |
Policy responses offering income support for families with children have not proven sufficient to break the intergenerational transfer of poverty. |
Директивные меры реагирования, предлагающие связанную с получением дохода поддержку семьям с детьми, показали свою недостаточность для того, чтобы покончить с сохранением нищеты из поколения в поколение. |
The Macklin Intergenerational Institute conducts Xtreme Aging workshops, as depicted in The New York Times. |
Межпоколенческий институт Маклина проводит семинары по экстремальному старению, как это описано в Нью-Йорк Таймс. |
The study, Interpreting Sustainability in Economic Terms, found three pillars of sustainable development, interlinkage, intergenerational equity, and dynamic efficiency. |
В исследовании, Трактующем устойчивость в экономических терминах, были выявлены три столпа устойчивого развития: взаимосвязь, равенство поколений и динамическая эффективность. |
If this does occur the embryo resulting from an interspecific or intergeneric cross can sometimes be rescued and cultured to produce a whole plant. |
Если это происходит, эмбрион, полученный в результате межвидового или межпоколенного скрещивания, иногда может быть спасен и выращен для получения целого растения. |
Wealth reflects intergenerational transitions as well as accumulation of income and savings. |
Богатство отражает переход от поколения к поколению, а также накопление доходов и сбережений. |
Interspecific and intergeneric hybrids are produced from a cross of related species or genera that do not normally sexually reproduce with each other. |
Межвидовые и межпоколенные гибриды образуются из скрещивания родственных видов или родов, которые обычно не размножаются половым путем друг с другом. |
It is also possible to do introgression of traits in oats from very wide intergeneric hybridization. |
Можно также сделать интрогрессию признаков у овса от очень широкой межпоколенной гибридизации. |
It is these intergenomic maps that make it possible to trace the evolutionary processes responsible for the divergence of two genomes. |
Именно эти межгеномные карты позволяют проследить эволюционные процессы, ответственные за дивергенцию двух геномов. |
They may take the form of civic engagement, youth rights or intergenerational equity. |
Они могут принимать форму гражданской активности, прав молодежи или равенства между поколениями. |
Policy makers must avoid transmitting misperceptions about the implications of population ageing, which lead to a negative image of intergenerational relationships. |
Сотрудникам директивных органов следует всячески препятствовать распространению ошибочных представлений о последствиях старения населения, которые отрицательно сказываются на отношениях между поколениями. |
Foreign direct investment And intergenerational linkages and consumption behavior. |
Прямые иностранные инвестиции и связь поколений в потребительском поведении. |
Nonetheless, intergenerational links continue to be strong although signs of change are appearing as consequences of urbanization and migration take hold. |
Тем не менее между поколениями сохраняются прочные связи, несмотря на признаки изменений в результате урбанизации и миграции. |
Many current and historical intergenerational and youth programs have been created to address the issue of Ageism. |
Многие современные и исторические межпоколенческие и молодежные программы были созданы для решения проблемы эйджизма. |
It is particularly important for the production of interspecific and intergeneric hybrids and to overcome the embryo . |
Это особенно важно для получения межвидовых и межпоколенных гибридов и преодоления эмбриона . |
Intergenerational mobility in the United States is lower than in France, Germany, Sweden, Canada, Finland, Norway and Denmark. |
Межпоколенческая мобильность в США ниже, чем во Франции, Германии, Швеции, Канаде, Финляндии, Норвегии и Дании. |
The paper argues, however, that money is not the only or even the most important factor influencing intergenerational income mobility. |
Однако в статье утверждается, что деньги не являются единственным или даже самым важным фактором, влияющим на мобильность доходов между поколениями. |
The OECD ranks Norway fourth in the 2013 equalised Better Life Index and third in intergenerational earnings elasticity. |
ОЭСР занимает четвертое место в Норвегии по индексу лучшей жизни в 2013 году и третье место по эластичности доходов между поколениями. |
Through intergenerational transmission, Plains Sign Talk became a working language still in use today in some Deaf First Nations or Native American communities. |
Благодаря межпоколенческой передаче, язык знаков равнин стал рабочим языком, все еще используемым сегодня в некоторых глухих коренных народах или общинах коренных американцев. |
One debate about the national debt relates to intergenerational equity. |
Одна из дискуссий о национальном долге касается равенства между поколениями. |
In somatic tissues, only 10% of CpG islands are methylated, the majority of them being located in intergenic and intragenic regions. |
Они могут варьироваться по толщине от сантиметров вблизи океанических хребтов до более чем 10 километров в глубоких траншеях. |
We also established a general counsel for youth - a special forum for intergenerational dialogue and the elaboration of policies aimed at young people. |
Также был создан общий совет по делам молодежи - специальный форум для диалога между поколениями и разработки политики в отношении молодежи. |
This is an example of an intergenerational design team, directly involving a sample of their user population within their team. |
Это пример межпоколенной проектной группы, непосредственно включающей выборку пользователей из своей группы. |
The remaining 95% represented distal DHSs, divided in a uniform way between intronic and intergenic regions. |
Остальные 95% представляли собой дистальные Дгсс, равномерно распределенные между интронными и межполушарными областями. |
His fiction ranges widely over the human condition, and themes include intergenerational and interracial relationships. |
Его художественная литература широко охватывает состояние человека, и темы включают межпоколенческие и межрасовые отношения. |
If capital is left constant over time intergenerational equity, and thus Sustainable Development, is achieved. |
Если капитал остается постоянным в течение долгого времени, то достигается равенство поколений и, следовательно, Устойчивое развитие. |
Men in Israel who pursue professional or technical careers are often met with improvement for intergenerational occupational mobility. |
Мужчины в Израиле, занимающиеся профессиональной или технической карьерой, часто сталкиваются с улучшением условий профессиональной мобильности между поколениями. |
Also, any sequence of nucleotides can be synthesized to cover genic as well as intergenic regions. |
Кроме того, любая последовательность нуклеотидов может быть синтезирована для покрытия как генетических, так и межполовых областей. |
What about the variant in her e14 ATM intergenic promoter region? |
Что насчёт той мутации в её E14 АТМ межгенной промоторной области? |
- intergeneric hybrid - межродовой гибрид
- intergenerational cycle - цикл от поколения к поколению
- intergenerational relationships - отношения между поколениями
- intergenerational transfer - передача от поколения к поколению
- intergenerational learning - обучения от поколения к поколению
- intergenerational mentoring - наставничество межпоколенческого
- intergenerational equity - равенства между поколениями
- intergenerational solidarity - солидарность между поколениями
- intergenerational relations - отношения между поколениями
- intergenerational dialogue - диалог между поколениями
- intergenerational issues - вопросы межпоколенческие
- intergenerational poverty - бедность из поколения в поколение
- intergenerational cooperation - межпоколенческое сотрудничество
- intergenerational justice - справедливость между поколениями
- intergenerational mobility - мобильность между поколениями
- intergenerational transmission - передачи от поколения к поколению
- intergenerational interaction - взаимодействие между поколениями
- intergenerational communication - межпоколенческие связи
- intergenerational effects - эффекты межпоколенческие
- intergenerational living - живой межпоколенческий
- intergenerational sex - секс межпоколенческий
- intergenerational fairness - справедливость между поколениями
- intergenerational solidarity and the needs of future - солидарность между поколениями и потребности будущего
- intergenerationally unfair - несправедливый с точки зрения разных поколений
- intergeneric hybridization - межродовая гибридизация
- intergeneric fusion - межродовое слияние