Interregional unconformity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
interregional distribution grid company of center - Межрегиональная распределительная сетевая компания Центра
interregional distribution grid company of centre - Межрегиональная распределительная сетевая компания Центра
interregional distribution grid company of ural - Межрегиональная распределительная сетевая компания Урала
interregional trade - межрегиональная торговля
interregional institute - межрегиональный институт
interregional seminar - межрегиональный семинар
interregional conference - межрегиональная конференция
interregional association - межрегиональная ассоциация
interregional and international - межрегиональных и международных
regional or interregional - региональных и межрегиональных
Синонимы к interregional: inter, inter regional, international level, interregionally, intra regional, intraregional, local, region, trans regional, transregional
Значение interregional: Of, pertaining to, or connecting two or more regions.
angular unconformity - угловое несогласие
unconformity to the rules - несоответствие правилам
graded unconformity - скрытое несогласие
nondepositional unconformity - стратиграфическое несогласие
topographic unconformity - несогласие рельефа
unconformity interface - поверхность раздела в несогласном напластовании
unconformity plane - плоскость несогласия
composite unconformity - сложное несогласие
unconformity of lap - трансгрессивное несогласие
unconformity trap - ловушка для углеводородов, образованная несогласным залеганием пластов
Синонимы к unconformity: nonconformity, difference, dissent, incongruity
Значение unconformity: a surface of contact between two groups of unconformable strata.
Instead, a specific southern interregional language was used, based on the language of the Habsburg chancellery. |
Вместо этого был использован особый южный межрегиональный язык, основанный на языке Габсбургской канцелярии. |
The Interregnum years were rough-and-tumble for unemployed or under-employed actors. |
Годы междуцарствия были тяжелыми для безработных или недостаточно занятых актеров. |
There are those who would take advantage of an interregnum - to further their own ends. |
Некоторые хотели бы воспользоваться междуцарствием и расширить собственные владения. |
Examples of this type of trap are an unconformity trap, a lens trap and a reef trap. |
Примерами такого типа ловушек являются ловушка несогласия, ловушка линз и ловушка рифов. |
By the 16th century, a new interregional standard developed on the basis of the East Central German and Austro-Bavarian varieties. |
К 16 веку был разработан новый межрегиональный стандарт на основе восточно-центральных немецких и Австро-баварских сортов. |
The interregnum lasted until Constantine, who was in Warsaw at that time, confirmed his refusal. |
Междуцарствие продолжалось до тех пор, пока Константин, находившийся в то время в Варшаве, не подтвердил свой отказ. |
This sea-level drop and the associated unconformity in North America separate the Mississippian Period from the Pennsylvanian period. |
Это понижение уровня моря и связанное с ним несоответствие в Северной Америке отделяют Миссисипский период от Пенсильванского. |
The activities of his descendants and the character of the Mughal Court after Sher Shah Sur's interregnum are not relevant. |
Деятельность его потомков и характер могольского двора после междуцарствия Шер-Шаха Сура не имеют отношения к делу. |
Around the same time, fighting during the War of the Three Kingdoms and the Interregnum spilled over into Barbados and Barbadian territorial waters. |
Примерно в то же время боевые действия во время Войны Трех Королевств и междуцарствия перекинулись на Барбадос и барбадосские территориальные воды. |
Inversions are commonly associated with rifted margin breakup unconformities caused by the transition from rift-phase tension to ridge push compression. |
Инверсии обычно ассоциируются с несогласованностью разрыва рифтовой границы, вызванной переходом от напряжения рифтовой фазы к сжатию гребневого толчка. |
If she was in fact a historical person, then she may have been an interregnum queen, the sister of Merenre Nemtyemsaf II and the daughter of Pepi II and Queen Neith. |
Если она действительно была исторической личностью, то она могла быть королевой междуцарствия, сестрой Меренре Немтемсаф II и дочерью Пепи II и королевы Нейт. |
In the end, the power vacuum and interregnum of 1917–1919 gave way to the Finnish compromise. |
В конце концов вакуум власти и междуцарствие 1917-1919 годов уступили место финскому компромиссу. |
As a continent, Latin America is well endowed with water, although there are substantial interregional differences. |
Как континент Латинская Америка располагает хорошими запасами воды, хотя между регионами существуют значительные различия. |
It has been suggested that there is significant unconformity within this group, between the Diabaig and Applecross Formations. |
Было высказано предположение, что существует значительное несоответствие внутри этой группы, между Диабаиг и Эплкросс образованиями. |
An interregional adviser on gender-based violence against women should be appointed within the regular programme of technical cooperation of the United Nations. |
В рамках регулярной программы технического сотрудничества Организации Объединенных Наций должен быть назначен межрегиональный консультант по проблеме насилия в отношении женщин. |
All theatres were closed down by the puritan government during the English Interregnum. |
Все театры были закрыты пуританским правительством во время английского междуцарствия. |
Does anyone else except me feel a bit unconfortable seeing one and the same picture twise on the same page? |
Может быть, кто-то еще, кроме меня, чувствует себя немного неуютно, видя, как одна и та же картина крутится на одной и той же странице? |
The massive unconformity is due to erosion that occurred during the uplift of the modern Rocky Mountains, the Laramide Orogeny. |
Массивная несогласованность вызвана эрозией, которая произошла во время поднятия современных Скалистых гор, Ларамидного Орогения. |
The English Civil War and the Interregnum were times of social and political upheaval and instability. |
Гражданская война в Англии и междуцарствие были временем социальных и политических потрясений и нестабильности. |
After the death of Olybrius there was a further interregnum until March 473, when Gundobad proclaimed Glycerius emperor. |
После смерти Олибрия продолжалось междуцарствие вплоть до марта 473 года, когда Гундобад провозгласил императором Глицерия. |
During the interregnum between patriarchs it serves as the supreme body under the chairmanship of the locum tenens. |
Во время междуцарствия между патриархами он служит верховным органом под председательством местоблюстителя. |
The previous estimate of 12,000 BCE was due to an undetected unconformity in the cave stratigraphy. |
Предыдущая оценка в 12 000 лет до нашей эры была обусловлена необнаруженным несоответствием в стратиграфии пещер. |
However, the Kiev Interregional Commercial Court of Appeal, in September 2011, rejected a compensation claim from the Russian airline. |
Однако Киевский Межрегиональный арбитражный апелляционный суд в сентябре 2011 года отклонил иск о компенсации от российской авиакомпании. |
The witan could seek to prevent autocracy and carry on government during interregnums, but ultimately the witenagemot answered to the king. |
Витан мог бы попытаться предотвратить самодержавие и продолжить правление во время междуцарствия, но в конечном счете витенагемот отвечал королю. |
It assumes the other elements of Egyptian society remained idle with a female interregnum on the throne and a royal male standing by while this played out. |
Он предполагает, что другие элементы египетского общества оставались праздными с женщиной-междуцарствием на троне и царственным мужчиной, стоящим рядом, пока это разыгрывалось. |
The death of Margaret of Norway began a two-year interregnum in Scotland caused by a succession crisis. |
Смерть Маргариты норвежской положила начало двухлетнему междуцарствию в Шотландии, вызванному кризисом престолонаследия. |
The VII Interregional Medicine and Health exhibition opened in Ivanovo. |
В Иванове открылась VII Межрегиональная выставка Медицина и здоровье |
The danger is that much of what the EU rightly pushed for during the good times could hasten its unraveling now, during the current interregnum. |
Опасность заключается в том, что большая часть положений, на которых ЕС справедливо настаивал в хорошие времена, сейчас, в нынешнее междуцарствие, может ускорить его распад. |
In the Polish–Lithuanian Commonwealth for instance, kings were elected, which often led to relatively long interregna. |
В Речи Посполитой, например, короли избирались, что часто приводило к относительно длительным междуцарствиям. |
A paraconformity is a type of unconformity in which strata are parallel; there is no apparent erosion and the unconformity surface resembles a simple bedding plane. |
Параконформность-это тип несогласия, в котором слои параллельны; нет никакой видимой эрозии, и поверхность несогласия напоминает простую плоскость залегания. |
On 9 May 1936 Dire Dawa was occupied by Italian troops coming from Harar, after Somali troops from Djibouti had prevented looting during the period of interregnum. |
9 мая 1936 года Дире-Дава была оккупирована итальянскими войсками, прибывшими из Харара, после того как сомалийские войска из Джибути предотвратили грабежи в период междуцарствия. |
Stratigraphically, they lie unconformably on gneisses of the Lewisian complex and their outcrop extent is restricted to the Hebridean Terrane. |
Стратиграфически они бесспорно лежат на гнейсах Льюисского комплекса, а протяженность их обнажения ограничена Гебридской Террейной зоной. |
Technical missions at the request of national Governments constituted a major part of the activities carried out by the interregional advisers. |
Основным элементом деятельности межрегиональных консультантов было проведение технических миссий по просьбе национальных правительств. |
Interregional cooperation among the Pacific Islands Forum States with regard to MPAs was also mentioned. |
Упоминалось и о межрегиональном сотрудничестве между государствами - участниками Форума тихоокеанских островов в том, что касается охраняемых районов моря. |
A senior interregional advisor of UNODC was in Angola this past January to provide advisory services related to the ratification of the TOC Convention. |
В январе Анголу посетил старший межрегиональный консультант УНПООН, который оказал консультативные услуги в связи с ратификацией Конвенции против транснациональной организованной преступности. |
Monetary and financial cooperation at the regional as well as interregional level was gaining traction. |
Налаживается валютно-финансовое сотрудничество как на региональном, так и на межрегиональном уровнях. |
The interregnum will eventually end and a new order will be born. |
Междуцарствие в конце концов закончится, и родится новый порядок. |
Therefore, I saw that here was a sort of interregnum in Providence; for its even-handed equity never could have so gross an injustice. |
Это, я считаю, плод междуцарствия в Провидении; ведь не могло же его неподкупное беспристрастие сознательно пойти на столь вопиющую несправедливость. |
There is no adjournment of the Court-only an interregnum, unavoidable, and therefore tacitly agreed to. |
Это не отсрочка суда, а просто перерыв -неизбежный, а потому молчаливо принятый. |
Spirits of the interregnum, I call. |
Дух междуцарствия, я вызываю. |
Она была частью периода, который здесь называют междуцарствием. |
|
In a monarchy, a regent usually governs due to one of these reasons, but may also be elected to rule during the interregnum when the royal line has died out. |
В монархии регент обычно правит по одной из этих причин, но также может быть избран править во время междуцарствия, когда королевская линия вымирает. |
It is difficult to trace the exact dates for an individual eze Nri, because there was an interregnum after each one's death. |
Трудно проследить точные даты для отдельных эз НРИ, потому что после смерти каждого из них наступало междуцарствие. |
May Day was abolished and its celebration banned by Puritan parliaments during the Interregnum, but reinstated with the restoration of Charles II in 1660. |
Первомай был отменен, и его празднование было запрещено пуританскими парламентами во время междуцарствия, но восстановлено с восстановлением Карла II в 1660 году. |
She succeeds him as interregnum regent using the name Ankhkheprure, and is the queen of the Dakhamunzu affair with the Hittites. |
Она сменяет его на посту регента междуцарствия, используя имя Анххепруре, и является царицей дела Дахамунзу с хеттами. |
Later in 1787 Hutton noted what is now known as the Hutton Unconformity at Inchbonny, Jedburgh, in layers of sedimentary rock visible on the banks of the Jed Water. |
Позднее, в 1787 году, Хаттон заметил то, что теперь известно как несогласие Хаттона в Инчбонни, Джедбург, в слоях осадочных пород, видимых на берегах реки Джед. |
There are four incompatible gauges in use; this forces virtually all interregional freight traffic to pass through Buenos Aires. |
Используются четыре несовместимых калибра, что вынуждает практически все межрегиональные грузовые перевозки проходить через Буэнос-Айрес. |
These early tendencies of standardization ceased in the interregnum after the death of the last Hohenstaufen king in 1254. |
Эти ранние тенденции стандартизации прекратились в период междуцарствия после смерти последнего короля Гогенштауфенов в 1254 году. |
The Taconic Unconformity near Catskill, New York. |
Таконическое несогласие близ Кэтскилла, штат Нью-Йорк. |
Angular unconformity between the underlying Docker Group and the overlying Exeter Formation. |
Угловое несоответствие между нижележащей группой Докера и вышележащей формацией Эксетера. |
The Torridonian is divided into the older Stoer Group and the younger Sleat and Torridon Groups separated by an angular unconformity. |
Торридонцы делятся на старшую группу Стоеров и младшие группы слита и Торридона, разделенные угловым несоответствием. |
Initially, he was a member of the court of pretender Wenceslaus during the era of Interregnum. |
Первоначально он был членом двора претендента Вацлава в эпоху междуцарствия. |
Group two are a middle Permian to Late Cretaceous sequence of continental shelf carbonates, which were deposited unconformably above the basement. |
Вторая группа-это среднепермская и Позднемеловая последовательности карбонатов континентального шельфа, которые были отложены несформированно выше фундамента. |
Having previously acted as regent for Tsar Feodor, Godunov had been elected to succeed him during an interregnum. |
Годунов, ранее исполнявший обязанности регента при царе Федоре, был избран его преемником во время междуцарствия. |
A provincial highway and two interregional highways cross La Baie. |
Провинциальное шоссе и две межрегиональные магистрали пересекают Ла-Бэй. |
Он становится межрегиональной магистралью вдоль га! |
|
There is an unconformity from the Pikes Peak Granite to the next unit, the Wall Mountain tuff. |
Существует несогласованность от Гранита Пайкс-Пика до следующего блока-туфа Уолл-Маунтин. |
On many occasions, however, there was no interregnum, as a new king had been elected during the lifetime of the previous Emperor. |
Однако во многих случаях междуцарствия не было, так как новый король был избран еще при жизни предыдущего императора. |
I feel unconfortable to see I am no more the author of it in any way. |
Мне неприятно сознавать, что я больше не являюсь ее автором. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «interregional unconformity».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «interregional unconformity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: interregional, unconformity , а также произношение и транскрипцию к «interregional unconformity». Также, к фразе «interregional unconformity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.