Is such sweet sorrow - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Is such sweet sorrow - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
такая сладкая печаль
Translate

- is

является

- such [article]

pronoun: такие, такой, таковой, те, тот

adjective: такой, таковой, определенный, такой-то

- sweet [adjective]

adjective: сладкий, милый, нежный, приятный, душистый, ласковый, свежий, любимый, мелодичный, пресный

noun: сладкое, милая, милый, конфета, сладость, ароматы, дорогая, сладкий вкус, дорогой, любимая

  • smell sweet - пахнуть сладко

  • sweet melody - приятная мелодия

  • sweet liqueur - сладкая настойка

  • sweet little girl - милая девочка

  • something sweet - что-то сладкое

  • sweet surprise - сладкий сюрприз

  • sweet princess - сладкая принцесса

  • make sweet love to you - сделать сладкую любовь к вам

  • nice and sweet - красивый и сладкий

  • sweet mint tea - сладкий мятный чай

  • Синонимы к sweet: sugary, honeyed, candied, sugared, glacé, sweetened, cloying, sickly, saccharine, ambrosial

    Антонимы к sweet: bitter, bittersweet

    Значение sweet: having the pleasant taste characteristic of sugar or honey; not salty, sour, or bitter.

- sorrow [noun]

noun: печаль, горе, скорбь, сожаление, грусть, прискорбие

verb: печалиться, горевать, скорбеть

  • irrecoverable sorrow - безутешное горе

  • my sorrow - моя печаль

  • to express sorrow at sth. - чтобы выразить печаль по СТГ.

  • in your sorrow - в вашей печали

  • times of sorrow - времена печали

  • our sorrow - наша печаль

  • no sorrow - нет печали

  • expressed sorrow - выразил печаль

  • joy of all who sorrow - Радость всех скорбящих

  • time of sorrow - Время печали

  • Синонимы к sorrow: regret, heartache, grief, gloom, dolor, misery, wretchedness, depression, unhappiness, dejection

    Антонимы к sorrow: joy, happiness, pleasure, fun

    Значение sorrow: a feeling of deep distress caused by loss, disappointment, or other misfortune suffered by oneself or others.



I wake sweet joy in dens of sorrow & I plant a smile In forests of affliction And wake the bubbling springs of life in regions of dark death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пробуждаю сладкую радость в логовах печали , я сажаю улыбку в лесах скорби и пробуждаю бурлящие источники жизни в областях темной смерти.

The decay spreads over the State, and the sweet smell is a great sorrow on the land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запахом тления тянет по всему штату, и в этом сладковатом запахе - горе земли.

Parting, such sweet sorrow, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расставание, сладкая грусть, верно?

Parting is such sweet sorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расставание - такая приятная грусть.

Oh, no, we certainly mustn't let Him get away scot free for all the sorrow He's caused us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, нет, мы обязательно проучим его за все несчастья, которые он обрушивает на наши головы.

Do I talk about sorrow?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорить ли о скорби?

War makes a broken marriage bed out of sorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война превращает супружеское ложе в пристанище печали.

Will we spit upon that face so full of sorrow and love?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плевать в этот лик, полный любви и скорби?

A soldier's question, pulling them back from a mood shaped of sorrow and starlight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос солдата вывел их из настроения, навеянного печалью и светом звезд.

He sighed and sat back with a warm feeling sharpened with undefined sorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вздохнул и откинулся на спинку сидения с чувством теплоты, смешанным со смутным сожалением.

The vegetables you use to hide the pork stink are too sweet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Овощи, которыми вы пытаетесь заглушить вонь свинины, слишком сладки.

Try to dip to the sweet capture of the magnetic Orient together with «Central Asia Travel» Co.!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окунитесь в сладкий плен манящего Востока в компании с «Central Asia Travel»!

It has smooth and sweet fruit taste with light bitternes in aftertaste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо отметить, что этот коктейль не грандиозен и не шедеврален, его вкус не так-то уж и сложен или необычен, просто он правильный.

Poirot noticed, with sorrow, that she had not yet sewn the buckle on her shoe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пуаро же с сожалением заметил, что пряжку она пока так и не починила.

The son noticed that an expression of profound sorrow suddenly clouded his mother's face, and he smiled slightly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.

Oh, Porcelain, my sweet, shrill, fragile Gelfling, I want to help you achieve your life's true purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фарфоровый, мой сладкий, визгливый, хрупкий Эльф. Я хочу помочь тебе достичь своей главной цели.

I am herewith Aldous Snow of Infant Sorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я снова здесь, вместе с Альдусом Сноу.

This prostration and sweet unrepining obedience exquisitely touched and flattered George Osborne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое преклонение и нежная безропотная покорность необычайно растрогали Джорджа Осборна и польстили ему.

Did you take your pill, sweet knuckle head?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты принимал свои таблетки, милый?

It's considered a sweet practice for you to get drunk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По традиции вам следовало бы напиться - самое милое дело.

He's so funny and so sweet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он такой весёлый и ласковый.

Three sickly sweet doses of methadone a day instead of smack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три жалких дозы метадона в день, вместо героина.

For some, sorrow was externalized openly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для некоторых горе было в новинку.

Sweet, in a retro sort of way. But...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твои старомодные замашки такие милые, но...

Now the log walls gaze in sorrow At us alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь на нас одних с печалью Глядят бревенчатые стены.

And you don't interfere with his sorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Вы не вмешиваетесь в его горести.

Michael gave her his sweet, good-natured smile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майкл улыбнулся ей своей милой, добродушной улыбкой.

So beautiful, so beautiful, and yet, the poor family, plunged in sorrow, prostrated with grief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь все так тихо, так обворожительно, а где-то совсем рядом...

Hey, Scat Cat, blow some of that sweet stuff my way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, кот-джазмен, сыграй-ка что-нибудь в моем духе.

She had lost her childish vivacity-her sweet, equable flow of good humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она утратила живость детства - свою тихую, ровную веселость.

There's just nothing quite like the sweet scent of desperate last-minute shoppers in the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет ничего лучше сладкого аромата отчаявшихся, покупающих в последний момент, клиентов.

Ah, the sweet smell of freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А, сладкий запах свободы.

You'll see how sweet they'll smell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты почувствуешь, как сладко они пахнут.

There's a sweet white-haired old lady downstairs who won't speak to a policeman, apparently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внизу стоит пожилая седовласка, которая не желает говорить с полис-мэнами.

That's very sweet of you, but I'm not upset at all actually, because I am gonna be spending my entire prom night dancing with my devastatingly handsome future husband to be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень мило с твоей стороны, но я совсем не расстроена, вообще-то, потому что собираюсь провести всю праздничную ночь, танцуя со своим чертовски-привлекательным будущим мужем.

I may need to do some sweet-talking to get you in there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, придется уболтать их, чтобы вас пропустили.

Quit sweet-talking and come here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хватит сладких речей, иди ко мне.

Only because you sweet-talked the valedictorian into doing your homework.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только потому что ты сладко говорил речь выпускника. делая свою домашнюю работу что ты можешь сказать?

That girl sweet-talked her way into your pockets, didn't she?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта девушка обольстила тебя и опустошила твои карманы.

The secret sorrow that preys on body and mind alike preyed on her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тайное горе, которое равно гнетет и тело, и душу, легло на нее тяжелым гнетом.

Oh, my sweet girl, what a heart was that which beat so fast against me!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О моя прелестная девочка, какое чудесное сердце билось так трепетно рядом с моим!

What followed was so different that, but for the reality of sorrow which remained with him, this strange part must have resembled a dream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последующая жизнь была настолько иной, что если бы не подлинная скорбь, никогда его не покидавшая, этот странный период скорее походил бы на сон.

I sorrow not to part from the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не жаль расстаться с светом.

You apologized for intruding upon my sorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы извинились за то, что беспокоите меня во время тяжкого горя.

Ladies bathed before noon, after their three-o'clock naps, and by nightfall were like soft teacakes with frostings of sweat and sweet talcum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дамы принимали ванну около полудня, затем после дневного сна в три часа и все равно к вечеру походили на сладкие булочки, покрытые глазурью из пудры и пота.

I mean, next thing I know, you're gonna be wearing her dress, whispering sweet nothings in her ear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ж начнешь надевать ее платье и шептать нежности на ушко.

But with my system, we're essentially taking spoiled lemons and making sweet, sweet lemonade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но с моей системой, мы берем гнилые лимоны и делаем из них сладкий лимонад.

Your testicles are two glistening Cadbury Eggs, and Mama's got a sweet tooth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твои яйца похожи на блестящие киндер сюрпризы, а мама такая сладкоежка.

I had some sweet guy who hid me in his kid's room for a month just hanging on the wall, and I think, for what?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышала, что парень, месяц, укрывавший меня в комнате своих детей, болтается на стене, и ради чего же?

Ooh, ooh, that'll go sweet on a bumper sticker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот это мило смотрелось бы на наклейке для бампера.

Abram, he was a pretty one, such black eyes he had, all us girls were sweet on him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аврам был таким красивым, с такими черными глазами, что мы все девушки бегали за ним.

We starting to get sweet on him now that we're carrying his child?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже к нему подобрели, так как носим его ребёночка?

There's a sweet old lady in Tulsa who thinks that Elvis did it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в Талсе есть милая женщина, которая уверена, что это сделал Элвис.

He takes it light with two sweet'n lows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

он любит кофе-лайт с двумя кусочками сахара минимум.

Pongal, a simple porridge, a mixture of rice and sweet milk symbolizes the harvest, the return of the seasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понгал - это простая каша, смесь риса и сладкого молока, символизирующая урожай и круговорот сезонов.

Sweet breath, thirst, frequent urination, nausea, rapid pulse, weakness and he's overweight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сладкий запах изо рта, жажда, мочеиспускание, тошнота, лихорадочный пульс, слабость и избыточный вес.

Bernice, you sweet angel of the lavatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бернис, чудесный ангел туалетной комнаты!

Or even our dear sweet Sister?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наша дорогая монахиня

Come, joy! vanish, sorrow!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приди ко мне радость! Исчезни печаль!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is such sweet sorrow». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is such sweet sorrow» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, such, sweet, sorrow , а также произношение и транскрипцию к «is such sweet sorrow». Также, к фразе «is such sweet sorrow» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information