Prostration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- prostration [prɔsˈtreɪʃn] сущ
- прострацияж, изнеможениеср, упадок сил(exhaustion, breakdown)
- complete prostration – полная прострация
- поклонм, земной поклон(bowing, kowtow)
- простираниеср(stretch)
- поклонениеср(worship)
-
noun | |||
прострация | prostration | ||
упадок сил | prostration, collapse, wasting, cachexy | ||
упадок | decline, decay, decadence, fall, collapse, prostration | ||
изнеможение | exhaustion, prostration, collapse, droop | ||
распростертое положение | prostration | ||
поверженное состояние | prostration |
- prostration сущ
- exhaustion · loss of strength
- bowing · obeisance
noun
- collapse, weakness, debility, lassitude, exhaustion, fatigue, tiredness, enervation, emotional exhaustion, war-weariness
- collapse
refreshment, rejuvenation, rejuvenescence, revitalization
Prostration the action of lying stretched out on the ground.
Additionally, there is risk of heat prostration, hyperthermia, heat stroke and even death. |
Кроме того, существует риск тепловой прострации, гипертермии, теплового удара и даже смерти. |
Almost at the very end of the preliminaries to the emancipation, he visited Golovliovo quite unexpectedly and found Arina Petrovna sunk into despondency, almost to a point of prostration. |
Перед самым концом эмансипационного дела он совсем неожиданно посетил Головлево и нашел Арину Петровну унывающею, почти измученною. |
The prostration of angels before Adam is often seen as evidence for humans' supremacy over angels. |
Простирание ангелов перед Адамом часто рассматривается как свидетельство превосходства людей над ангелами. |
Perhaps she wanted to express through this her gratitude to Lichonin, and a prostration before him as before a higher being. |
Может быть, она хотела этим выразить признательность Лихонину и преклонение перед ним, как перед существом высшим. |
The fall of everything around him only augmented Grantaire's prostration; the crumbling of all things was his lullaby. |
На эту странность не раз обращали внимание. Все рушилось кругом, а он еще глубже погружался в оцепенение; грохот убаюкивал его. |
The emperor then rose from his prostration, and all other attendants at the coronation who were kneeling then rose as well. |
Затем император поднялся со своего поклона, и все остальные присутствующие на коронации, стоявшие на коленях, тоже встали. |
One issue facing Western embassies to China was the act of prostration known as the kowtow. |
Одним из вопросов, стоящих перед западными посольствами в Китае, был акт простирания, известный как поклон. |
Margaret fell into a state of prostration, which did not show itself in sobs and tears, or even find the relief of words. |
Маргарет впала в состояние прострации, которое не находило облегчения ни в слезах, ни в словах. |
But perhaps most remarkable is the likelihood that the act of prostration during Muslim prayer was originally inspired by Eastern Christian tradition. |
Но, пожалуй, самым замечательным является вероятность того, что акт простирания во время мусульманской молитвы изначально вдохновлен восточно-христианской традицией. |
Well that was fun, six hours of prostration! |
Это было весело, 6 часов поклонения! |
The divine tribunal had changed its aspect for him; self-prostration was no longer enough, and he must bring restitution in his hand. |
Небесный суд вынес новый приговор: недостаточно пасть ниц - от него требовалось искупление. |
But it will be very dreadful, with this feeling of hunger, faintness, chill, and this sense of desolation-this total prostration of hope. |
Но как это будет тяжело, ведь я голодна, ослабела, озябла, а никому до меня нет дела, а впереди полная безнадежность. |
This prostration and sweet unrepining obedience exquisitely touched and flattered George Osborne. |
Такое преклонение и нежная безропотная покорность необычайно растрогали Джорджа Осборна и польстили ему. |
But this intensity of his physical prostration did but so much the more abbreviate it. |
Но сама глубина обморока послужила причиной его краткости. |
Sixteen workers and other riverbank residents died of heat prostration between June 25 and July 26, 1931. |
Шестнадцать рабочих и других жителей речного берега умерли от жары в период с 25 июня по 26 июля 1931 года. |
How long had that poor girl been on her knees! what hours of speechless prayer and bitter prostration had she passed there! |
Сколько времени бедняжка простояла на коленях! Сколько часов провела она здесь в безмолвных молитвах и горьком унынии! |
It moved their hearts so much, that they instantly fell down on their faces in prostration, and bore witness it was from Allah alone. |
Это так тронуло их сердца, что они тотчас же пали ниц и засвидетельствовали, что это было от одного Аллаха. |
He came to her, fell at her knees, and slowly prostrating himself, he took the tip of her foot which peeped out from beneath her robe, and kissed it. |
Он подошел к Козетте, упал на колени и, медленно склонившись перед нею, поцеловал кончик ее ступни, выступавшей из-под платья. |
Leaping over his prostrate body, I seized the cudgel and finished the monster before he could regain his feet. |
Перепрыгнув через его распростертое тело, я схватил дубинку и прикончил его, не дав ему даже подняться на ноги. |
So beautiful, so beautiful, and yet, the poor family, plunged in sorrow, prostrated with grief. |
Здесь все так тихо, так обворожительно, а где-то совсем рядом... |
And when, by an effort, I had set aside that picture of a prostrate body, I faced the problem of the Martians and the fate of my wife. |
Когда я наконец усилием воли заставил себя не думать о совершенном мною убийстве, я стал размышлять о марсианах и о моей жене. |
She would prostrate herself before me and, with great tenderness, take the dust off my feet with her handkerchief. |
Она падала ниц передо мной и с величайшей нежностью стирала носовым платком пыль с моих ног. |
Perhaps if you prostrated yourself on the floor and begged my forgiveness. |
К примеру, если бы вы легли на пол и молили о моём прощении. |
So he started wearing Persian clothes and the Persian royal crown, and even making people prostrate themselves in front of him in the Asian manner. |
Он начал носить персидскую одежду и персидскую корону, и даже заставлял людей падать ниц перед собой как было принято в Азии. |
The lawn was covered with prostrate men, too tired to walk farther, too weak from wounds to move. |
Вся лужайка была заполнена распростертыми телами людей, слишком уставших, чтобы брести дальше, слишком обессилевших от ран, чтобы сдвинуться с места. |
Scott peered into it. Now there were numerous metal spheres crawling over the prostrate body, dull metal globes clicking and whirring, sawing up the Russian into small parts to be carried away. |
На экране было видно, как по распростертому телу, расчленяя его, ползали многочисленные шары. |
It was a prostrate man face downward upon the ground, the head doubled under him at a horrible angle, the shoulders rounded and the body hunched together as if in the act of throwing a somersault. |
Он словно готовился сделать кульбит -подвернутая под каким-то невероятным углом голова, приподнятые плечи, округленная линия спины. |
In the Jewish community, the only time of year that we prostrate fully to the ground is during the high holy days. |
В еврейской общине мы падаем ниц на землю только раз в году, во время главного праздника. |
But West's gentle enemies were no less harassed with prostrating duties. |
Однако мягкосердечные враги Уэста были измотаны ничуть не меньше нашего. |
'I bow prostrate to You' |
Я падаю ниц перед Тобой. |
Then I would kindly ask you to prostrate yourself on the grass. |
Тогда, будь так добр, распластай себя на траве. |
Well, I prostrate myself before a world... that's going to hell in a handbag, 'cause in all eternity, I am here and I will be remembered. |
Я распинаюсь перед миром, который катится в тартарары, потому что для вечности я есть и меня не забудут. |
Но я предпочитаю боли в простате. |
|
Sick people came to prostrate before it in the hope of a miraculous healing. |
Больные приходят поклониться ей, жаждя чудесного исцеления. |
He then broke from her with such violence, that her face dashed against the floor; and he burst directly out of the room, leaving poor Sophia prostrate on the ground. |
Сказав это, он так резко рванулся от нее, что она упала лицом в землю, и выбежал из комнаты, оставив бедную Софью распростертой на полу. |
The world's only superpower prostrates itself to no country. |
Единственная в мире сверхдержава не станет унижаться ни перед какой страной. |
But the blind Prostrate sat grumbling in his house with the other Darkmen. |
Но одноглазый злодей сидел в своём доме и перешёптывался с другими людьми мрака. |
The priest, erect on his feet, irritated, threatening, imperious; Quasimodo, prostrate, humble, suppliant. |
Архидьякон стоял выпрямившись, гневный, грозный, властный; Квазимодо распростерся перед ним, смиренный, молящий. |
I told him you was prostrate with grief. |
Я сказала, что у вас траур. |
Упал на колени и умолял меня помочь. |
|
Папа совершенно подавлен этим горем. |
|
Мы почитаем тебя и падаем ниц во имя тебя... |
|
Вот хоть сейчас - она даже слегла от горя. |
|
I looked towards the knoll: there he lay, still as a prostrate column; his face turned to me: his eye beaming watchful and keen. |
Я взглянула на холм, Сент-Джон все еще лежал там, как поверженная колонна: лицо его было обращено ко мне, взгляд пронизывал меня насквозь. |
As you can well understand, gentlemen, my... my wife is prostrate over the loss of this dear and wonderful girl whom she loved as a daughter. |
Вы прекрасно понимаете, господа, что моя... моя жена просто убита гибелью этой замечательной девушки, которую она любила как родную дочь. |
His victims sprawled this way and that, but the mob-tide poured over their prostrate forms and dashed itself against the champion with undiminished fury. |
Жертвы падали справа и слева, но толпа, топча их ногами, накидывалась на героя с неослабевающей яростью. |
Grandmother prostrated herself on the grave, sobbed and groaned, and went away, followed by grandfather, his eyes hidden by the peak of his cap, clutching at his worn coat. |
Бабушка поклонилась могиле до земли, всхлипнула, взвыла и пошла, а за нею - дед, скрыв глаза под козырьком фуражки, одёргивая потёртый сюртук. |
With a motion of his head he indicated his prostrate helpless body. |
Он указал головою на свое распростертое бессильное тело. |
All we know is that the ships came to life and nothing happened, except the crowd cheered and began prostrating, praying for a swift victory over all unbelievers. |
Мы видели, как все корабли зажглись без проблем, толпа ревела. Только толпа воодушевленно кричала и пала наземь, молясь о быстрой победе над неверными. |
Let us fall on our knees before this image of God; and I was instantly surrounded by the whole family prostrate at my feet. |
Поклонимся в ноги этому ангелу божию!, и в то же мгновение я оказался окруженным всей семьей, припавшей к моим коленам. |
- complete prostration - полная прострация
- in prostration - в прострации
- hearing prostration - защита слуха
- high-temperature prostration - защита от высокой температуры
- impact prostration - противоударная защита
- individual prostration - индивидуальная защита
- laser eye prostration - защита глаз от лучей лазера
- meteoroid prostration - противометеоритная зашита
- oxygen prostration - защита от действия кислорода
- personal prostration - индивидуальная зашита
- personnel prostration - защита личного состава
- pilot prostration - защита лётчика
- self-contained breathing prostration - автономная защита дыхания
- thermal prostration - теплозащита
- head prostration - защита головы
- eye prostration - защита зрения
- emergency prostration - аварийная защита
- heat prostration - тепловой удар
- crash prostration - защита от аварии
- nervous prostration - истощение нервной системы
- physiological prostration - физиологическая защита
- acceleration prostration - защита от перегрузок
- acoustical prostration - акустическая защита
- astronaut prostration - зашита космонавта
- biological prostration - биологическая защита
- data prostration - сохранение данных
- decompression prostration - защита от разгерметизации
- visual prostration - защита зрения
- prostration and loss - прострация и потеря
- A shuffling compromise between defiance and prostration - Шаркающий компромисс между неповиновением и прострацией