Kind of weird - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Kind of weird - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
как-то странно
Translate

- kind [adjective]

adjective: добрый, любезный, хороший, сердечный, благожелательный

noun: вид, тип, разновидность, род, сорт, класс, порода, природа, разряд, качество

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- weird [adjective]

adjective: странный, непонятный, сверхъестественный, таинственный, причудливый, роковой, фатальный

noun: судьба, предзнаменование, рок, предсказание

  • weird sense of humor - странное чувство юмора

  • more weird - более странно

  • weird thing - странно

  • in a weird way - в странном образе

  • felt weird - чувствовал себя странно

  • weird it - странно это

  • weird feelings - странные чувства

  • weird behavior - странное поведение

  • would it be weird if i - было бы странно, если бы я

  • to feel weird - чувствовать себя странно

  • Синонимы к weird: eldritch, strange, freaky, unnatural, eerie, spooky, mysterious, supernatural, uncanny, ghostly

    Антонимы к weird: normal, usual, natural, plain, familiar, regular, ordinary

    Значение weird: suggesting something supernatural; uncanny.


pretty weird, something funny, strange, weird, very peculiar, unusual, bizarre, very funny, extremely rare, mysterious


There was this black piano, which was in this kind of salon facing the beach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В гостиной, обращённой к пляжу, стоял чёрный рояль.

Weird as it sounds, they can't get enough of spicy food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы странно это не звучало, они без ума от острой пищи.

My fashion company, we have a show every year, so in our show last year, I was running around like crazy, because I do everything for the show, and everything for it, so I was running around like crazy, and he, it was a simple gesture of this shirt that he had, and he just wanted to make sure that I had the same one, and it was - it's a weird story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой дом моды в прошлом году организовывал показ, и на этом показе я носилась как сумасшедшая, потому что я организовывала это шоу, делала всё для него, так вот, я бегала как сумасшедшая, а он, просто всё дело в его рубашке, он просто хотел убедиться, что у меня есть такая же, и она у меня была, это странная история.

Very quickly, he also had me performing for larger and larger audiences, and bizarrely, I became almost a kind of poster child for Norwegian multiculturalism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Довольно быстро он начал представлять меня всё большей и большей аудитории, и, как ни странно, я стала олицетворением ребёнка, выросшего в Норвегии, характеризующейся многообразием взглядов.

We saw a weird-looking alien bump on a distant mountain, but once we got closer, we saw it was a rock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы увидели подозрительный инородный выступ на горе, но, подойдя ближе, увидели, что это просто камень.

If you think about it, isn't it kind of self-evident that once we get sufficiently productive at something, we've basically worked our way out of a job?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если об этом задуматься, то кажется очевидным, что когда мы становимся достаточно производительными в чём-то, мы, как правило, устраняемся от этой работы?

It is the most frequently turned off tumor suppressor gene in almost every kind of cancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это наиболее часто отключённый ген подавления опухоли почти в каждом виде рака.

The thermal shows this weird aura around the exoskeleton like it's cloaked by some kind of invisible force field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инфракрасный бинокль показывает какую-то ауру вокруг него, наподобие невидимого защитного поля.

Distinctive wounds found on Laura's neck and shoulder appear to be claw marks, bites of some kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ясно различимые ранки на шее и плече Лоры выглядят как царапины от когтей и укусы.

She knew he hated this kind of psychological discussion, even if psychiatry was her field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она знала, что муж не любит подобных дискуссий о психологии, хотя психиатрия была ее профессией.

The hard-working, optimistic, cute, lively, energetic, filial, kind, nice to her sister, and nice to everyone?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудолюбивая, оптимистичная, милая, дружелюбная, весёлая, добрая, заботящаяся о своей сестре и всех вокруг?

The kind you get from having your arm twisted behind your back too far.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие переломы возникают, когда тебе слишком сильно заламывают руку за спину.

She threw the ten-franc piece onto the counter with a kind of defiance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она почти с вызовом бросила на прилавок монету в десять франков.

Isn't it weird that Haley's the only one here not wearing a name tag?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве это не странно, что здесь только у Хэйли нет бэйджика с именем?

I have kind of a weird bucket list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня довольно странный предсмертный список.

The whole left side of my body feels weird.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со всей левой стороной что-то не так.

Your dad may not be familiar with this kind of boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой отец, наверное, не очень хорошо знаком с такого рода лодкой.

Thinking about it calmly, going to the sea like this is weird, huh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

то вот так приехать на побережье выглядит странновато.

Basically you lie like a plank in weird places.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, ты лежишь как бревно в неподходящих местах.

Are we going to tell them that the audience went crazy for Mom's weird dancing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы Собираемся сообщать им то, что аудитория шла сумашедшей для Мама странный дансинг?

seeing that weird, wonderful little man pursuing his dream of walking on a tightrope made me think maybe i could pursue my dream... here you go, buddy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наблюдая как этот странный удивительный маленький мужчина следует за мечтой о хождению по канату заставило меня задуматься, может быть я тоже могу следовать за мечтой... Держи, приятель.

Looks like they were using this barn as some weird art project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, что они использовали этот сарай как странный арт-объект.

apparently, he still plays, which is weird considering he was killed in a boating accident in 1990 on a boat called les monstre de boisteau- boisteau's monster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит еще играет, а это странно, ведь он погиб при крушении корабля в 90-м году, корабль назывался 'лё монстр де БуастО'... Монстер БуастО.

Maybe coincidence weird, uh... as in gumball weird?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, странное совпадение, например, на тему леденцов?

Seriously, man, you would just come around saying weird shit about being a golden god or some other insane crap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьёзно, ты просто ходил по школе, болтал всякую странную хренотень про то, что ты златой бог и другую безумную ерунду.

The weird one probably just huffed too much paint as a kid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странный, наверное, просто раздражало слишком много приукрашивать как ребенок.

I think it's weird that you've tried on three outfits for a poetry class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что это очень странно: ты примерила уже три наряда для урока по стихосложению.

Nobody thinks it's weird that the detective was behaving like a hobo?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем наплевать, что детектив переоделся в бродягу?

You don't think it's weird and kind of fascist?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не считаешь, что это странно и слегка по-фашистски?

No, that sounds forced and weird to try to recreate something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, это как-то вынужденно и странно пробовать воссоздать что-то.

Does she still have all those weird notions?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она уже не делает странные вещи?

But, hey, at least it won't be weird when we hang out because I'm your adviser.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но зато никто не удивиться, если мы будем тусоваться вместе, я уже не буду твоим наставником.

The weird thing is, of the three, this is the least like a traditional roadster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что странно, из всех трех машин, эта меньше всего похожа на традиционный родстер.

I have this weird tingling sensation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня странное покалывание.

And of course, this weird culture we live in leaves you no shortage of things to complain about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, конечно же, эта странная культура, в которой мы живём не оставит тебя без вещей на которые можно пожаловаться.

Comes a day for just about everyone when A suddenly skips B and careens to poIka-dot weird W.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти у каждого наступает день, когда А внезапно пропускает Б и вальсирует к странной серобуромалиновой Ю.

Son's name Brian Osborne, also on the wall of weird suspected clairvoyant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имя сына Брайн Осборн, также на стене аномалий подозреваемый ясновидец.

These kids maybe troublemakers, they may not be A students, a lot of them smell weird, but they are smart enough to know you don't leave hard evidence inside their lockers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти дети может быть и нарушители, но это только может быть, многое из этого странно попахивает, они достаточно умны, чтобы не оставлять прямых доказательств внутри своих шкафчиков.

But here's the, like, super-deluxe weird part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но тут начинается супер-пупер странная часть.

Ever feel lost, lonely, weird, really ugly? last to get the joke?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоть раз чувствовали себя потерянным, одиноким, странным, уродливым, последним, с кем делятся шуткой?

She made you a meatloaf and some mashed potatoes and a weird Christmas cake and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сделала мясной рулет, и картофельное пюре, и странный рождественский торт и...

He must be having some trouble with all those weird roads in Pleasant Grove, Gare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он наверное запутался по дороге в Плезент Гроув Гари

It's weird, because most guys freak out when women push 'em too far too fast, but not me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это странно, ведь большинство парней боятся, когда женщины слишком спешат в отношениях, но не я.

Kind of a weird theme song for a biker gang, though.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странный выбор песни для клуба байкеров.

I was, um... I was looking across the club, and I saw Lindy, and I had this weird feeling inside of me that I needed to know her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, эм... я смотрела на клуб и увидела Линди, и внутри меня было такое странное чувство, что я должна познакомиться с ней.

So if I see anything weird, I just hit this button and that FBI lady's over here like a flash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я увижу что - нибудь подозрительное, я просто жму на кнопку и женщина из ФБР несется ко мне со скоростью Флэша.

It's weird that he's not dead after the shots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странно, что он не умер после выстрелов.

Ready for more tales of the weird and strangely odd?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Готовы для еще одной порции странных и удивительных вещей?

Sorry I'm so weird about intimacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извини, я не умею создавать интимную обстановку.

I said no weird stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сказал, без фокусов!

There's a very weird reality- bleed-through effect happening here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень неприятный эффект пробоя реальности. Вот что произошло.

Weird stuff you see on the streets?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы видели странные вещи на улицах?

I don't understand weird people like you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не понимаю таких странных субъектов, как вы.

Fecal impaction therapy is very zeitgeist, I admit, but the way they linked dead modern foods and dead colons, it's too weird and similar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лечение запоров в самом деле актуально, я признаю, но то как они описали современную еду и толстые кишечники до ужаса похоже на моё текст

Noreen feels weird and goes back to the washroom where she finds a huge blood clot and knows that she has lost the baby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норин чувствует себя странно и возвращается в ванную комнату, где она находит огромный сгусток крови и знает, что потеряла ребенка.

I doubt very much if if it means 'went to the toilet' or anything similarly weird, but as it stands the text is just kind of hanging on an implication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очень сомневаюсь, что это означает пошел в туалет или что-то подобное странное, но в данном случае текст просто висит на подтексте.

I have had a look at a few - I have removed a section from Coturnix which appeared to be subtle vandalism - very weird to say the list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просмотрел несколько - я удалил раздел из Coturnix, который оказался тонким вандализмом - очень странный, чтобы сказать список.

It was a weird balance because you're dealing with a dynamic that is quite questionable as far as what everyone's intentions are in the film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был странный баланс, потому что вы имеете дело с динамикой, которая весьма сомнительна в том, каковы намерения каждого в фильме.

Many of the weird-looking wanted categories are populated by templates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из странных на вид категорий розыска заполнены шаблонами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «kind of weird». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «kind of weird» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: kind, of, weird , а также произношение и транскрипцию к «kind of weird». Также, к фразе «kind of weird» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information