Lacking opportunities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conspicuously lacking - явно не хватает
lacking in transparency - нетранспарентными
of lacking - недостающей
findings lacking - выводы, не имеющие
everything is lacking - все не хватает
lacking space - не хватает места
were still lacking - по-прежнему не хватает
resources are lacking - не хватает ресурсов
lacking in credibility - не хватает доверия
he was lacking - ему не хватало
Синонимы к lacking: nonexistent, absent, unavailable, missing, impaired, inferior, flawed, inadequate, unacceptable, wanting
Антонимы к lacking: be, have, present, have, possess, get, grasp, receive
Значение lacking: not available or in short supply.
enormous opportunities - огромные возможности
consulting opportunities - консалтинговые возможности
maximize the realization of opportunities - максимально реализовать возможности
longer-term opportunities - долгосрочные возможности
internal opportunities - внутренние возможности
sustainability opportunities - возможности устойчивого развития
use of opportunities - использование возможностей
seize all opportunities - использовать все возможности
significant opportunities exist - существуют значительные возможности
leverage new opportunities - использовать новые возможности
Синонимы к opportunities: occasion, moment, turn, possibility, favorable time/occasion/moment, new lease on life, shot, opening, option, go
Антонимы к opportunities: inability, impossibility
Значение opportunities: a set of circumstances that makes it possible to do something.
This example illustrates that while competition may exist between various dominant market participants, fair opportunities for outsiders to enter may be lacking. |
Этот пример показывает, что хоть конкуренция между различными доминирующими участниками рынка и существует, для посторонних возможность войти на него может отсутствовать. |
I only seek to prove opportunity was not lacking. |
Я только пытаюсь доказать, что возможность была |
Critics complained of brief trials lacking defense attorneys, juries, transparency or opportunity for the accused to defend themselves. |
Критики жаловались на короткие судебные процессы, в которых отсутствовали адвокаты защиты, присяжные заседатели, прозрачность или возможность для обвиняемого защитить себя. |
Lacking or inadequate situation awareness has been identified as one of the primary factors in accidents attributed to human error. |
Недостаточная или неадекватная осведомленность о ситуации была определена в качестве одного из основных факторов несчастных случаев, связанных с человеческой ошибкой. |
I wouldn't deprive your own future scions of the opportunity to enjoy such a wonderful experience. |
Я не могу лишать твоих будущих отпрысков такой роскошной забавы. |
Yet you cannot say that robots are lacking in their faith and their hunger for the faith. |
Но не будете же вы утверждать, что жажда веры у роботов недостаточно сильна? |
Municipalities are lacking qualified solid waste managers. The issue is much more evident in small and medium-sized urban centres. |
в муниципалитетах не хватает квалифицированных специалистов по вопросам утилизации твердых отходов; это особенно заметно в городских микрорайонах и городских районах среднего размера;. |
The Committee should be given the opportunity to express its preferences for the new version of the website. |
Комитету должна быть предоставлена возможность высказаться за новую версию вебсайта. |
All societies are characterized by some degree of conflict over political and civil rights, employment opportunities and access to social and economic services. |
Все общества характеризуются определенной степенью конфликтности в отношении политических и гражданских прав, возможностей трудоустройства и доступа к социальным и экономическим услугам. |
We were allowed a target of opportunity (one against which bombing has not been planned), so we looked for a bridge and bombed it. |
Нам разрешили отбомбиться по неплановой цели (не по той, которую мы должны уничтожить в соответствии с летным заданием). Поэтому мы нашли мост и разбомбили его. |
And, even lacking a retaliatory strike, the Nuclear Winter effects of a broad nuclear strike would probably devastate the entire world — the chickens would come home to roost. |
Даже если ответного удара не последует, эффекты ядерной зимы после массивного ядерного взрыва накроет и уничтожит весь мир – курочки придут в дом умирать. |
Arab countries need to become places where people can create their own productive jobs, pursue their own opportunities, provide for themselves, and determine their own future. |
Арабские страны должны стать тем местом, где люди могут создавать свои собственные производительные рабочие места, продвигать свои собственные возможности, обеспечивать свою жизнь и определять свое собственное будущее. |
He began quietly casting around for job opportunities in the private sector, and in February 2007 he walked into his boss’s office, plunked his gun and badge on the desk, and quit. |
Без лишнего шума он начал поиск рабочего места в частном секторе, и в феврале 2007 года он вошел в кабинет своего начальника, бросил свой пистолет и знак ему на стол и ушел. |
… the bearish pennant is a continuation pattern found in a downtrend – it indicates possible selling opportunities. |
•… медвежий вымпел – это фигура продолжения нисходящего тренда, указывающая на возможность продажи. |
Когда на горизонте появляется такой шанс, его нельзя упускать. |
|
Good, 'cause this is and always will be an equal-opportunity family, and I will throw quiche and a hissy fit at anyone who says otherwise. |
Это радует, потому что наша семья всегда будет семьёй равных возможностей и я брошу киш и недобрый взгляд в сторону любого, кто будет вести себя неподобающе. |
Opportunity the golden - opportunity, who must be grasped with both hands. |
О тех возможностях, за которые следует хвататься обеими руками. |
The able men will go to New York and join the war effort, and as for the women, I've already arranged a perfect opportunity for your housemaid. |
Подходящие мужчины отправятся в Нью-Йорк и вступят в военные ряды, а что касается женщин, я уже нашел прекрасную возможность для вашей домработницы. |
It is peace and security and joy and festivity -it is everything that is lacking out there. |
Это мир и безопасность, радость и праздник -словом все то, чего на фронте не бывает. |
The return of the prodigal son, and the Antelope, gave the Chernomorsk Branch of the Arbatov Bureau for the Collection of Horns and Hoofs the glamor it had been lacking. |
С возвращением блудного сына и Антилопы Черноморское отделение Арбатовской конторы по заготовке рогов и копыт приобрело недостававший ей блеск. |
— Нам катастрофически не хватает улик. |
|
Я надеюсь, что тебе всего достаточно в твоих мучениях. |
|
It was that that I was lacking to know. |
Это всё, что мне нужно. |
Исполнение было плохое, но идея-то была верной. |
|
Без нравственности, законы напрасны. |
|
Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. |
Обратите внимание, что любые изображения добросовестного использования, не имеющие такого объяснения, могут быть удалены через неделю после маркировки, как описано в разделе критерии быстрого удаления. |
The practice of naming orthogonal networks by numbers and letters in the corresponding cardinal directions has been criticized by Camilo Sitte as lacking imagination. |
Практика именования ортогональных сетей числами и буквами в соответствующих кардинальных направлениях была подвергнута критике Камило Ситте как лишенная воображения. |
While engaged at various military posts, he had several opportunities to draw battlefield scenes. |
Находясь на различных военных постах, он имел несколько возможностей рисовать сцены боя. |
Although consensus was found once, it was determined that consensus for consensus was lacking, so a consensus for more consensus was sought. |
Хотя единожды был найден консенсус, было установлено, что консенсус для консенсуса отсутствует, поэтому был достигнут консенсус для большего консенсуса. |
Contemporary documentation of the Tudor beard tax, however, is lacking, and The National Archives has no record of such a tax having been instituted. |
Современные документы о тюдоровском налоге на бороду, однако, отсутствуют, и Национальный архив не имеет никаких записей о введении такого налога. |
These may be minor aspects of the children's character, but they give a gritty sense of modern childhood which is often lacking in similar fantasy novels. |
Это могут быть незначительные аспекты детского характера, но они дают четкое представление о современном детстве, которого часто не хватает в подобных фантастических романах. |
The polish is generally the same colour as the shoes it will be used upon, or it may be neutral, lacking any intrinsic colour. |
Лак, как правило, того же цвета, что и обувь, на которую он будет использоваться, или он может быть нейтральным, лишенным какого-либо внутреннего цвета. |
Some of the customary causes of revolution that were lacking include. |
Некоторые из обычных причин революции, которые отсутствовали, включают в себя. |
The opportunities for women education and their involvement in higher education has grown exponentially after the Iranian Revolution. |
После Иранской революции возможности для получения женщинами образования и их вовлечения в высшее образование возросли в геометрической прогрессии. |
It is a broad claim on gender origins on the entire Kingdom of Animalia, lacking scientific pretext. |
Это широкое утверждение о происхождении пола во всем царстве животных, лишенное научного обоснования. |
A phrase lacking a head is known as exocentric, and phrases with heads are endocentric. |
Фраза без головы называется экзоцентрической, а фразы с головами-эндоцентрическими. |
I know this sounds like common sense but common sense is often lacking in religious articles. |
Я знаю, что это звучит как здравый смысл, но здравый смысл часто отсутствует в религиозных статьях. |
In addition, manufacturers are now obliged to provide conformity risk assessments and test reports – or explain why they are lacking. |
Кроме того, производители теперь обязаны предоставлять оценки рисков соответствия и отчеты об испытаниях – или объяснять, почему они отсутствуют. |
The invasions also exposed the Japanese to an alien fighting style which, lacking the single combat that characterized traditional samurai combat, they saw as inferior. |
Вторжение также подвергло японцев чужеродному стилю ведения боя, который, не имея единоборства, характерного для традиционного самурайского боя, они считали неполноценным. |
Lacking a robust jaw structure or powerful flying muscles, they are now seen as arboreal or semiterrestrial insectivores. |
Не имея прочной челюстной структуры или мощных летающих мышц, они теперь рассматриваются как древесные или полуземные насекомоядные. |
Bezos has been characterized as a notoriously opportunistic CEO who operates with little concern for obstacles and externalities. |
Безос был охарактеризован как заведомо оппортунистический генеральный директор, который работает с небольшим беспокойством о препятствиях и внешних факторах. |
Anurans are the amphibians lacking a tail such as frogs and toads. |
Анураны-это земноводные, лишенные хвоста, такие как лягушки и жабы. |
Candida albicans is an opportunistic fungi with an integrin-like receptor protein known as αInt1p. |
Candida albicans-условно-патогенные грибы с интегриноподобным рецепторным белком, известным как aInt1p. |
I am quite new editor, lacking knowledge of all the policies and experience. |
Я совсем новый редактор, мне не хватает знаний всех правил и опыта. |
Experimental evidence on thalamic convergence is lacking. |
Экспериментальные данные о таламической конвергенции отсутствуют. |
Many minor leaguers such as Jason Kipnis and Lonnie Chisenhall got opportunities to fill in for the injuries. |
Многие второстепенные игроки лиги, такие как Джейсон Кипнис и Лонни Чизенхолл, получили возможность заменить свои травмы. |
Until 1970, however, experimental evidence to support the synaptic plasticity hypothesis was lacking. |
Однако до 1970 года экспериментальные данные, подтверждающие гипотезу синаптической пластичности, отсутствовали. |
Lacking assault craft, an unsuccessful attempt was made that night to put elements of the Polish brigade across the river. |
Не имея штурмовых кораблей, в ту же ночь была предпринята неудачная попытка перебросить через реку части польской бригады. |
Evidence for benefits from sitz baths during any point in treatment, however, is lacking. |
Однако доказательства пользы сидячих ванн в любой момент лечения отсутствуют. |
This, however, is only a theory, and clinical evidence for this is currently lacking. |
Однако это только теория, и в настоящее время клинические доказательства этого отсутствуют. |
In business, predictive models exploit patterns found in historical and transactional data to identify risks and opportunities. |
В бизнесе прогнозные модели используют закономерности, обнаруженные в исторических и транзакционных данных, для выявления рисков и возможностей. |
At the age of 20, he moved to Australia to pursue new career opportunities. |
В возрасте 20 лет он переехал в Австралию, чтобы получить новые возможности для карьерного роста. |
Members of group two are also lacking in ankryin repeats and a TRP domain. |
У членов второй группы также отсутствуют повторы анкриина и домен ГТО. |
But such a comparison would be very localized, lacking geographical scope. |
Но такое сравнение было бы очень локализованным, лишенным географического охвата. |
A diet lacking essential calories, minerals, vitamins, or fluids is considered inadequate. |
Диета, в которой отсутствуют необходимые калории, минералы, витамины или жидкости, считается неадекватной. |
Rural parents were generally well aware that their children had limited opportunities to further their education. |
Сельские родители, как правило, хорошо сознают, что их дети имеют ограниченные возможности для дальнейшего образования. |
However, I'm now questioning whether my definition is not lacking. |
Кроме того, Калифорния не одобряет и не осуждает SCIMD-COM, поскольку он не входит ни в один из этих списков. |
Instead of delineating the presence of something, they mention solely what is lacking. |
Вместо того чтобы очертить присутствие чего-то, они упоминают только то, чего не хватает. |
Your use of complex language makes your knowledge inaccessible, and your point lacking. |
Ваше использование сложного языка делает ваши знания недоступными, а вашу точку зрения-недостающей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lacking opportunities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lacking opportunities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lacking, opportunities , а также произношение и транскрипцию к «lacking opportunities». Также, к фразе «lacking opportunities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.