Leaders from around - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
leaders in healthcare - Лидеры в области здравоохранения
leaders approved - лидеры утверждены
industry leaders - лидеры отрасли
individual leaders - отдельные лидеры
volunteer leaders - лидеры добровольцев
leaders conference - лидеры конференции
local political leaders - местные политические лидеры
women as leaders - женщины в качестве лидеров
public health leaders - Лидеры общественного здравоохранения
european business leaders - Лидеры европейских бизнес
Синонимы к leaders: commander, emperor, boss, chairman, skipper, padrone, head, king, administrator, governor
Антонимы к leaders: worker, employee
Значение leaders: the person who leads or commands a group, organization, or country.
investments from - инвестиций из
peptide from - пептид из
abstains from - воздерживается от
from strength - от силы
russian from - России от
specifications from - спецификации от
detour from - объезд от
goodbye from - До свидания с
grasped from - ухватился из
convinced from - убежден в
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
adverb: вокруг, около, кругом, вблизи, поблизости, всюду, обратно, в окружности, в обхвате
preposition: вокруг, около, по, приблизительно, за
splashed around - плескалась
way around - наоборот
loitering around - слонялся вокруг
unite around - сплотиться вокруг
fields around - поля вокруг
around the project - вокруг проекта
just stick around - просто остаться
around the conference - вокруг конференции
around north america - вокруг Северной Америки
so stick around - так слоняться поблизости
Синонимы к around: about, on every side, throughout, everywhere, all over (the place), here and there, on all sides, backward, to the rear, to face the other way
Антонимы к around: exactly, precisely
Значение around: located or situated on every side.
While black radicals like H. Rap Brown and Stokely Carmichael called for violence, Agnew called together dozens of moderate black leaders for a meeting. |
В то время, когда чернокожие радикалы типа Х. Рэпа Брауна (H. Rap Brown) и Стоукли Кармайкла (Stokely Carmichael) призывали к насилию, Эгню созвал на встречу десятки умеренных чернокожих лидеров. |
Today we look at those and we can see a historical and textural continuity between those carvings, the mountains all around and that church which is built on top of the ruins using stone plundered from the site. |
Сегодня мы можем увидеть историческую и текстурную целостность этой резьбы, окружающих её гор и той церкви, которая построена на вершине руин с использованием тех же камней. |
Поднятый на смех глубинный гном огляделся в поисках опровержения. |
|
Right now I'm just playing around with that for fun, may be, after I finish with my applications to colleges, I might start working on it for real, because it demands a lot of time. |
В данный момент я играю это ради удовольствия, может быть, после того, как я подам документы в колледжи, я займусь этим серьезно, потому что на это требуется много времени. |
I think, sort of ancient Greece quite appeals, I have to say, Sort of, I don't know, sitting around in a toga doing lots of thinking. |
Я думаю, что-то вроде Древней Греции довольно привлекательно, я должен сказать, Вроде, я не знаю, восседать в тоге много размышляя. |
They can detect vibrations that are around the size of a single atom as they sweep past. |
Они настолько чувствительны, что способны уловить вибрации размером в один атом. |
Я не привыкла к тому, что меня поддерживают в тяжёлый момент. |
|
I had an ally, if I could get around his loyalties and amorous entanglements. |
У меня нашелся союзник, если я смогу обойти его лояльность и любовные увлечения. |
Red banners with a black wolf's head flew at evenly spaced intervals around the formidable castle walls. |
На стенах замка на равных расстояниях развевались красные флаги с черными волчьими головами. |
You sit around your dorm in college smoking pot with your buddies, and you just come up with this crap? |
Сидел в общаге с приятелями, курил травку и придумывал эту ересь? |
He looked around at the windrows of bodies with a mildly pleased expression then kicked a Posleen forearm out from under foot. |
Он одобрительно оглядел груды тел, затем отбросил ногой оторванное предплечье послина. |
Right now, the tail is coiled and piled around on top of the Rat Thing's body like a rope that has fallen out of a tree. |
В настоящий момент скелетный хвост свернулся кольцами на спине существа, точно упавшая с ветки веревка. |
She found herself with a strong urge to walk around the pavilion boxing ears. |
Ей сильно захотелось по пути в шатер надрать им всем уши. |
At least 40 cities around the world now have these vessels hovering over them. |
По меньшей мере, над сорока городами по всему миру зависли эти странные объекты. |
I glance around the living room, trying to pick up poignant details to put into my article. |
Я оглядываю гостиную в поисках трогательных деталей, о которых можно упомянуть в статье. |
Man, we could just turn this car around, forget this ever happened, and get you some frozen yogurt. |
Чувак, мы можем просто развернуть эту машину, забыть все что случилось, и взять немного замороженного йогурта. |
Libya's new leaders suffer from something worse than foot-dragging. |
Новые лидеры Ливии страдают от чего-то более худшего, чем проволочки. |
Дети болтают всякое, а вы тут шарахаетесь возле женских туалетов. |
|
I waited for ten minutes and went to poke around the bushes. |
Я послушно ждал тебя минут 10 - а затем отправился прочёсывать кусты. |
We urgently appeal to those political leaders who suspended the participation of their delegations in the multiparty talks to return to those negotiations. |
Мы настоятельно призываем тех политических руководителей, которые приостановили участие своих делегаций в многосторонних переговорах, вновь вернуться за стол переговоров. |
The accident caused a tear in the sheath around the spinal cord, which released some of this fluid and reduced the pressure. |
Авария привела к разрыву оболочки возле спинного мозга, что привело к частичному спаду отёка и уменьшению давления. |
Он присоединится к нам после рекламы, так что не переключайте. |
|
Muhammad Salah Muhammad Alwan - mother's name: Rabil - aged around 22 - armed man;. |
Мухаммад Салах Мухаммад Алван - имя матери Рабиль - возраст: примерно 22 года - вооруженный боевик;. |
Multi-stakeholder re-engagement is urgently needed in the rubber sector, as rubber theft has become an increasing security problem around plantations. |
Настоятельно необходимо возобновление участия многих заинтересованных сторон в деятельности сектора по производству каучука в связи с тем, что проблема хищения каучука обострилась. |
As with the Church or the divine right of kings, the system cannot be challenged without undermining the infallibility of its perfect leaders. |
Как в случае Церкви или божественного права королей, систему нельзя оспорить, не подрывая непогрешимости ее совершенных лидеров. |
Western leaders are deceiving themselves if they think that cajoling and reasoning with Putin, or offering token signs of respect, can break that mindset. |
Западные лидеры обманывают себя, думая, что лестью и уговорами, символическими знаками уважения, оказываемыми Путину, они смогут одолеть данное мышление. |
What may not yet be visible is the growing awareness of reconciliation among Ukrainian religious leaders and intellectuals. |
Что может быть не столь очевидным, так это растущее осознание примирения среди украинских религиозных лидеров и представителей интеллигенции. |
City leaders were given responsibility for mobilizing local resources to generate GDP and employment, and they were (and continue to be) rewarded with promotion for good performance. |
Руководители городов стали отвечать за мобилизацию местных ресурсов для создания ВВП и занятости, и они награждались (и награждаются) продвижением за хорошую работу. |
And, given China’s need for external stability to pursue economic development, its leaders have acted with considerable restraint. |
И, учитывая необходимость Китая во внешней стабильности для продолжения экономического развития, его лидеры проявляют значительную сдержанность. |
This was a courageous, liberal move for leaders who had just left the Communist Party behind, but their leftist background turned out to be hard to shake. |
Для лидеров, недавно покинувших Коммунистическую партию, это был смелый и либеральный шаг, однако полностью преодолеть свое левое прошлое они не сумели. |
Until political leaders reject the rhetoric of evil as a justification for war, war itself is unlikely to disappear. |
До тех пор пока политические лидеры не откажутся от риторики персонификации зла как оправдания войн, войны едва ли прекратятся. |
Задача наших политических лидеров в том, чтобы реализовать такую концепцию. |
|
I talked with the responsible leaders of England, France, Germany and Italy. |
Я встречался с руководителями Англии, Франции, Германии, Италии. |
Это могила их вожака. |
|
Makers of men, creators of leaders. |
Изготовители мужчин, создатели лидеров. |
Clarence J. Gamble that black leaders would need to be recruited to act - as frontmen in sterilization programs directed against black communities. |
Клэренс Джей Гэмбл, о необходимости вербовки чёрных лидеров, как движущей силы в программах по стерилизации в негритянских общинах. |
Protestors are taking to the street in massive numbers, and police and community leaders are at a loss as to what to do at this point, citing that... |
Протестующие захватывают улицы в больших количествах, полиция и общественные лидеры в недоумение, как и что происходит в данный момент, сославшись на то, что... |
He was placed on trial with the other military leaders. He was part of the revenge the victors always take on the vanquished. |
Он был осужден на процессе высшего командного состава, и он стал жертвой того отмщения, которого так жаждут победители над побежденными. |
The second factor transactional leaders is management by exception. |
Второй фактор транзакционных лидеров-это управление путем исключения. |
At the same time, a school was established near Yan'an for training military and political leaders for a future independent Korea. |
В то же время недалеко от Яньаня была создана школа для подготовки военных и политических лидеров для будущей независимой Кореи. |
Then they got seven of the negro leaders, brought them downtown, and put them in jail. |
Затем они схватили семерых негритянских лидеров, привезли их в центр города и посадили в тюрьму. |
At this August meeting the clerical leaders unsuccessfully urged the government to dismantle the apartheid laws. |
На этой августовской встрече духовные лидеры безуспешно призывали правительство отменить законы апартеида. |
The king-list for the first half of the 10th century is often disputed, as the Hungarian nation consisted of several tribes led by various leaders. |
Список королей для первой половины X века часто оспаривается, так как венгерская нация состояла из нескольких племен, возглавляемых различными вождями. |
These leaders had conservative origins and showed allegiance to Portugal, but never advocated integration with Indonesia. |
Эти лидеры имели консервативное происхождение и демонстрировали лояльность Португалии, но никогда не выступали за интеграцию с Индонезией. |
First, the leaders of all the elected parties meet with the Speaker of the House of Representatives to appoint a 'scout'. |
Во-первых, лидеры всех избранных партий встречаются со спикером Палаты представителей, чтобы назначить разведчика. |
The Nazi Party acted against this movement by detaining several of the young leaders of the Swing Youth and sending them to concentration camps. |
Нацистская партия выступила против этого движения, задержав нескольких молодых лидеров свинговой молодежи и отправив их в концентрационные лагеря. |
Wyatt Tee Walker, his executive director; and other leaders came to Birmingham to help. |
Уайатт ти Уокер, его исполнительный директор; и другие лидеры приехали в Бирмингем, чтобы помочь. |
From the time of its publication, the report has been sharply attacked by black and civil rights leaders as examples of white patronizing, cultural bias, or racism. |
С момента своей публикации доклад подвергался резким нападкам со стороны чернокожих и лидеров движения За гражданские права как пример покровительства белых, культурных предубеждений или расизма. |
The commencement of the collective's activities and the leaders’ meetings are in various accounts suggested to have taken place between 1979 and 1983. |
Начало деятельности коллектива и встречи лидеров, по разным данным, имели место в период с 1979 по 1983 год. |
According to the theory, those leaders would then avoid provoking the United States, fearing an unpredictable American response. |
Согласно этой теории, эти лидеры тогда избегали бы провоцировать Соединенные Штаты, опасаясь непредсказуемого американского ответа. |
The Community of Sant'Egidio and its leaders have received numerous honors. |
Община Сант-Эгидио и ее лидеры получили многочисленные почести. |
The indictment charges Rao with soliciting and distributing bribes for himself and to leaders of the Andhra Pradesh and Central Governments. |
В ходе последующих репрессий саудовское правительство разрушило несколько исторических объектов и многие другие здания и дома в Катифе. |
He was one of the five Meccan leaders who had initiated the end of the earlier Meccan boycott. |
Он был одним из пяти мекканских лидеров, которые положили конец предыдущему мекканскому бойкоту. |
Under leaders such as Charles Francis Murphy and Timothy Sullivan, it maintained control of Democratic politics in the city and the state. |
При таких лидерах, как Чарльз Фрэнсис Мерфи и Тимоти Салливан, она сохраняла контроль над демократической политикой в городе и штате. |
Police and special services arrested many opposition leaders. |
Полиция и спецслужбы арестовали многих лидеров оппозиции. |
Even up to early modern times, political leaders often reacted to famine with bewilderment and confusion. |
Даже до раннего Нового времени политические лидеры часто реагировали на голод с недоумением и замешательством. |
War is caused by leaders who seek war such as Napoleon and Hitler. |
Война вызвана лидерами, которые стремятся к войне, такими как Наполеон и Гитлер. |
Having a marketing plan helps company leaders to develop and keep an eye on the expectations for their functional areas. |
Наличие маркетингового плана помогает руководителям компаний развиваться и следить за ожиданиями в отношении своих функциональных областей. |
Rather than introducing entirely new forms, leaders accelerate the adoption of forms that already exist within the network. |
Вместо того чтобы вводить совершенно новые формы, лидеры ускоряют принятие форм, которые уже существуют в рамках сети. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «leaders from around».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «leaders from around» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: leaders, from, around , а также произношение и транскрипцию к «leaders from around». Также, к фразе «leaders from around» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.