Commencement: перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция, определение

Commencement - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
началоTranslate
амер. |kəˈmensmənt| американское произношение слова
брит. |kəˈmɛnsm(ə)nt|британское произношение слова

  • commencement [kəˈmensmənt] сущ
    1. началоср
      (beginning)
      • commencement of work – начало работы
    2. актовый день
    3. возбуждениеср
      (excitation)
    4. вступление в действие

noun
началоstart, starting, beginning, outbreak, origin, commencement
актовый деньcommencement, speech-day
актact, certificate, instrument, deed, report, commencement


  • commencement сущ
    • beginning · onset · inception · launch · outset · origin
    • start

noun

  • beginning, start, opening, outset, onset, launch, initiation, inception, origin, kickoff
  • graduation, convocation
  • graduation
  • start, kickoff, get-go, showtime, outset, first, offset, beginning
  • start, beginning
Commencement - a beginning or start.

In the 10th century with the introduction of the Christianity into Rus it was fused with the local pagan celebrations of the sun’s return or the commencement of the agricultural year. В X веке, с введением христианства на Руси, Рождество было смешано с местным языческим праздником возвращения солнца или началом сельскохозяйственного года.
This is your Emergency Broadcast System announcing the commencement of the Annual Purge sanctioned by the U. S. Government. Вы слушаете сообщение системы экстренного вещания о начале ежегодной Судной ночи, санкционированной правительством США.
We're less than two hours until commencement, and you're out gallivanting. Осталось меньше двух часов, а ты где-то шляешься.
But this was before the commencement of our very rigid search. Но все это было до начала нашего очень сурового поиска.
If the school board doesn't want you at prom or commencement.. Если попечительский совет не хочет, чтобы вы были на выпускном или на церемонии вручения дипломов...
We are all looking forward with great anticipation to the commencement of negotiations between the two Governments. Все мы с большим нетерпением ожидаем начала переговоров между двумя правительствами.
Moreover, additional logistic support would be required in the event of full deployment of the Mission following the commencement of the transitional period. Кроме того, в случае полного развертывания Миссии после начала переходного периода потребуется дополнительная материально-техническая поддержка.
Government focal points should be notified of the commencement of the second review process some six to eight weeks in advance. Правительственных координаторов следует уведомить о процессе второго рассмотрения примерно за шесть-восемь недель до его проведения.
The commencement of disarmament and demobilization can no longer be delayed. Начало процесса разоружения и демобилизации больше откладывать нельзя.
It was further suggested that a better date for the commencement of the time period would be the actual date of delivery. Далее была выражена точка зрения, состоявшая в том, что более целесообразно было бы в качестве даты начала течения срока предусмотреть фактический день сдачи груза.
The tenant who had been tilling the land before the commencement of the Act could get tenancy right. Арендатор, который возделывал землю до вступления в силу этого Закона, мог получить ее в собственность.
The Board recommends that the Administration ensure that all letters of assist are duly signed before the commencement of the agreement. Однако в период с 28 по 31 мая самолет продолжал эксплуатироваться, вследствие чего Организация Объединенных Наций непродолжительное время подвергалась определенному риску.
One of the parties had withheld its agreement on the commencement of the registration process pending the establishment of security conditions. Одна из сторон отказалась от своего ранее данного согласия начать процесс регистрации до создания безопасных условий.
The new contract will have a limited duration of three years owing to the commencement of the renovation of the Secretariat building by 2006 under the capital master plan. Этот новый контракт будет иметь ограниченную продолжительность в три года в связи с началом ремонта здания Секретариата к 2006 году в соответствии с генеральным планом капитального ремонта.
It would be useful to see the actual project schedule for the commencement and completion of construction. Было бы полезно ознакомиться с фактическим графиком осуществления этого проекта — сроков начала и завершения строительных работ.
In addition, the dates for commencement of operations shown in the technical evaluation report pertaining to Proposer B were incorrect. Кроме того, даты начала операций, указанные в докладе о технической оценке кандидата В, были неверными.
According to the contract, it would have been entitled to 50 per cent of the retention payments made under the interim certificates upon the commencement of the maintenance period. Согласно условиям контракта, она имела право на получение 50 % сумм, удержанных по промежуточным счетам с момента начала периода обслуживания.
My mother's enlisting allies in the War over Commencement. Мою маму завербовали в список тех, кто борется за вручение дипломов.
Commencement of sentence to be delayed pending appeal. Начало действия приговора будет вынесено на рассмотрение.
And now, for our commencement address, one of our most distinguished alumni, noted Caltech physicist Dr. Leonard Hofstadter. А сейчас с напутственным обращением выступит один из наших самых выдающихся выпускников, знаменитый физик из Калифорнийского технологического доктор Леонард Хофстедер.
It proved the commencement of delirium: Mr. Kenneth, as soon as he saw her, pronounced her dangerously ill; she had a fever. У нее явно начинался бред. Мистер Кеннет, едва глянул на нее, сразу объявил, что она опасно больна: у нее была горячка.
Traffic is building rapidly downtown, as citizens rush to get home before commencement. В центре города увеличиваются пробки, все граждане спешат домой до наступления Судной ночи.
Review your life, Albert; although it is only just beginning, did a lovely summer's day ever dawn with greater purity than has marked the commencement of your career? Припомните всю свою жизнь, Альбер; правда, она очень юна, но не было зари более чистой, чем ваш рассвет!
This attack would be its commencement. Это нападение должно было быть только началом.
This is your Emergency Broadcast System announcing the commencement of The Annual Purge sanctioned by the US Government. Это система экстренного оповещения, объявляем о начале ежегодной Судной ночи, одобренной правительством США.
This is your Emergency Broadcast System announcing the commencement of the annual Purge sanctioned by the U.S. government. Это система экстренного оповещения. Объявляется начало ежегодной Судной ночи, разрешенной правительством США.
I'm giving the commencement at Columbia Law. Выступаю на вручении дипломов на юрфаке Колумбийского университета.
You actually gave the commencement speech at my graduation. Ты выступал с речью у меня на выпускном.
You must attend to the commencement of this story, for when we get to the end we shall know more than we do now about a very wicked hobgoblin; he was one of the very worst, for he was a real demon. Ну, начнем! Дойдя до конца нашей истории, мы будем знать больше, чем теперь. Так вот, жил-был тролль, злющий-презлющий; то был сам дьявол.
I was working on your commencement speech, and I was hoping you could give me some personal anecdote that-that proffers some nugget of wisdom that we could give the kids. Я работал над вашей напутственной речью, и надеялся, что вы предложите мне какой-то интересный случай из жизни, не лишенный поучительной морали, которым бы мы поделились с детьми.
His heart sank; Meggie had indeed taken her time thinking about it, but instinct told him this was the commencement of her move, and that it was not in his favor. Сердце у него упало; что и говорить, Мэгги долго думала, но чутье подсказывает ему - она начинает действовать, и первый ход не в его пользу.
You will rejoice to hear that no disaster has accompanied the commencement of an enterprise which you have regarded with such evil forebodings. Ты порадуешься, когда услышишь, что предприятие, вызывавшее у тебя столь мрачные предчувствия, началось вполне благоприятно.
You will rejoice to hear that no disaster has accompanied the commencement of an enterprise, which you have regarded with such evil... Ты порадуешься, когда услышишь, что предприятие, вызывавшее у тебя столь мрачные предчувствия, началось вполне благоприятно...
I repeated its substance on my return; and Edgar Linton, little interested at the commencement, spoke no more of interfering. Вернувшись домой, я передала суть этих слов Эдгару Линтону. Тот, и поначалу-то не слишком интересовавшийся племянником, больше не заговаривал о вмешательстве.
It is a hereditary matter; so in order to give you an idea of the facts, I must go back to the commencement of the affair. Пожалуйста, сообщите нам для начала основные факты, а потом я расспрошу вас о тех деталях, которые покажутся мне наиболее существенными.
As for poor Mrs. Winkworth, and her long hair and great eyes, which had made such an effect at the commencement of the evening-where was she now? Что же касается бедной миссис Уинкворт и ее длинных кос и больших глаз, имевших такой успех в начале вечера, то где она была теперь?
Thus lodged, I was not, at least-at the commencement of the night, cold. Устроившись так, я по крайней мере в начале ночи не чувствовала холода.
The first time she left her chamber was at the commencement of the following March. В первый раз она вышла из своей комнаты только весной, в начале марта.
Owing to an accident at the commencement of March, he became for some days a fixture in the kitchen. А после несчастного случая, произошедшего с беднягой в начале марта, парень на несколько дней прочно засел на кухне.
This was the commencement of a nervous fever which confined me for several months. То было начало нервной горячки, на несколько месяцев приковавшей меня к постели.
But this thought, which supported me in the commencement of my career, now serves only to plunge me lower in the dust. Но эта мысль, окрылявшая меня в начале моего пути, теперь заставляет меня еще ниже опускать голову.
I have known your grandfather for thirty-seven years, my dear. I saw his business at its commencement, and I shall see the end of it. Я, милый, тридцать семь лет дедушку знаю, в начале дела видел и в конце гляжу.
The commencement of the tuberculous process we are not, as you are aware, able to define; till there are cavities, there is nothing definite. Определить, как вы знаете, начало туберкулезного процесса мы не можем; до появления каверн нет ничего определенного.
Demmy, it's like the commencement of the rainy season in Bengal. Черт подери, точь-в-точь начало дождливого сезона в Бенгалии.
No, he muttered, the doubt I felt was but the commencement of forgetfulness; but here the wound reopens, and the heart again thirsts for vengeance. Нет! - прошептал он. - Нет! Я сомневался только потому, что начал забывать: но здесь раны моего сердца снова открылись, и я снова жажду мщения.
Indeed, sir. I've been present since the commencement. Да, сэр, я здесь с самого начала.
In the meantime, I will also confer with my leadership, and recommend to them the immediate commencement of trade between our worlds. А в свою очередь я также отправлюсь на совещание к своему правительству и буду рекомендовать им ... немедленно начать торговые отношения между нашими мирами.
August commencement to my administration Величественное начало моей работы.
The commencement of a new business relationship is the most special occasion for any Ferengi. Начало новый деловых отношений является самым торжественным случаем для любого ференги.
He is delivering the commencement speech, maybe that's why he's acting funny. Он придумывает речь, может быть поэтому он так себя ведет.
That, like, Obama went to make the commencement speech last May at the graduation at Arizona state. Ну вот когда Обаму пригласили прочитать ту речь в прошлом мае на церемонии вручения дипломов в унив-те штата Аризона.
And with the commencement beginning at four-thirty, how do you expect him to have time to see you? Церемония начинается в четыре тридцать, а вы надеетесь, что декан найдёт время поговорить с вами?
It's going to be a graduation ceremony and a commencement exercise Это будет выпускной бал, церемония присвоения ученых степеней.
The 30th class of Judicature Institute's commencement ceremonies were... На 30-й церемонии вручения дипломов Института судопроизводства...
Like Steven's commencement. В день вручения диплома Стивену, например.
Mom was gonna use it for your commencement. Мама хотела быть с ней в день вручения тебе диплома.
Here's to your commencement! laughed Jennie. Look out, don't forget to send for me to the christening. Со вступлением! - смеялась Женя. - Смотрите, на крестины-то не забудьте позвать.
Have agreed to the commencement of diplomatic relations. Договорились о вступлении в силу дипломатических отношений.
The scene from my film La Fin du Commencement, or The End of the Beginning. Сцена из моего фильма La Fin du Commencement, т.е. Конец начала.
But I got tapped to give the Dunham law commencement speech. Но меня назначили произнести речь для выпускников юрфака Данэма.
Другие результаты



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «commencement». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «commencement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «commencement» , произношение и транскрипцию к слову «commencement». Также, к слову «commencement» представлено грамотно составленные предложения для лучшего восприятия слова в контексте.

0Вы посмотрели только
% информации