Learn piecemeal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: учиться, научиться, учить, узнавать, знакомиться, разучивать, выучивать, выучиваться, подучиваться, подучивать
learn problem - узнать проблемы
can learn from him - может узнать от него
if you want to learn more - если вы хотите, чтобы узнать больше
could learn a lot from you - может многому научиться у вас
learn for the first time - узнать в первый раз
learn how to drive - научиться водить машину
learn how to participate - узнать, как принять участие
community to learn - сообщества, чтобы узнать
learn english from - выучить английский язык из
learn slowly - с медленно усваивать
Синонимы к learn: upskill, read up on, acquire skill in, become competent in, get the hang of, grasp, be taught, bone up on, become proficient in, familiarize oneself with
Антонимы к learn: forget, never know, unlearn
Значение learn: gain or acquire knowledge of or skill in (something) by study, experience, or being taught.
adverb: по частям, постепенно, поштучно, на куски, на части
adjective: частичный, постепенный, сделанный по частям
piecemeal approach - поэтапное решение вопроса
piecemeal defeat - разгром по частям
piecemeal forces - распылять
piecemeal gain - частный успех
piecemeal policy - по частям политики
piecemeal information - информация по частям
piecemeal action - несогласованные действия
piecemeal nature - по частям природы
piecemeal funding - поэтапное финансирование
in a piecemeal manner - по частям образом
Синонимы к piecemeal: step-by-step, gradually, little by little, in stages, by degrees, slowly, piece by piece, step by step, in steps, in/by fits and starts
Антонимы к piecemeal: completely, totally, wholly, all
Значение piecemeal: characterized by unsystematic partial measures taken over a period of time.
Напротив, из ее реакций он даже мог почерпнуть кое-что для себя. |
|
And there are probably three lessons at least that we can learn from those small dispensaries. |
И, пожалуй, мы можем научиться у этих маленьких диспансеров как минимум трём вещам. |
Huge opportunities to learn from some of the tricks of those medical marijuana dispensaries to provide more education. |
Нам ещё очень многому нужно научиться у диспансеров медицинской марихуаны, чтобы предоставлять больше информации. |
Reading different newspapers and magazines, we learn about recent political, economical and cultural events in Russia and abroad, about international relations and progressive views, about ordinary and extraordinary things and cases. |
Читая разные газеты и журналы, мы узнаем о недавних политических, экономических и культурных событиях в России и за рубежом, о международных отношениях и прогрессивных точках зрения, об обычных и удивительных вещах и случаях. |
Apparently it takes a lot of training to learn how to pour things into cups. |
По-видимому, обучение, как наполнять стаканы, слишком долго длиться. |
At the 3rd stage of education students learn about the basic regularities, rules and institutions of public life, and develop their civic and social skills. |
На третьей ступени образования учащиеся знакомятся с базовыми установками, правилами и институтами государственной жизни и развивают свои гражданские и социальные навыки. |
What young people do with leisure time can determine how well they acquire social skills and learn about civic responsibility. |
То, чему молодежь посвящает свой досуг, может определять то, как она будет приобретать навыки социальной коммуникации и учиться гражданской ответственности. |
But people who have suffered from one form of prejudice can learn from this how to escape from other forms of discrimination. |
Но став жертвой какой-то одной формы предрассудков, можно научиться, каким образом избегать других форм дискриминации. |
The Committee should learn from that and avoid making the same mistake at its next session. |
Комитет должен сделать из этого выводы и на следующей сессии избежать повторения этой ошибки. |
Good practices of this sort could be developed further and other countries could learn from this experience. |
Можно продолжать развивать передовую практику в этой области, на опыте которой будут учиться другие страны. |
It will take a very long time until potential customers will learn about the website. |
Пройдет слишком много времени, пока о моем сайте узнают потенциальные клиенты. |
They would also learn the gun Greve fired, is consistent with the bullet that perforated Ove's head. |
У Уве сработала сигнализация. наблюдал весь мир, по Интернету. |
To learn how, see Set up email in Outlook (for Windows) or Set up email in Outlook for Mac 2011. |
Инструкции см. в статье Как настроить Outlook 2013 и 2010 для работы c Office 365 (для Windows) или Настройка электронной почты в Outlook для Mac 2011. |
To learn how to manage or block such storage, see the Silverlight section of this statement. |
Чтобы узнать о том, как управлять хранилищем или как заблокировать его, см. раздел Silverlight этого заявления. |
To learn more, see Require approval of items in a site list or library. |
Дополнительные сведения см. в статье Требование утверждения элементов в списке или библиотеке. |
As a result, they can't improve on others' ideas or learn from others' mistakes - benefit from others' wisdom. |
В результате, они не умеют развивать идеи других или учиться на чужих ошибках - воспользоваться чужой мудростью. |
But you got to learn, or else you end up like me at your age, spending all my time at the office, not experiencing life. |
Но ты должна научиться, или ты закончишь как я в твоем возрасте, проводя все свое время в офисе, боясь познавать жизнь. |
If you need help taking down a video, learn how to delete your own videos or flag inappropriate content. |
О том, как самому удалить свое видео, читайте в этой статье. Как пожаловаться на недопустимый контент, описано здесь. |
These environmental signals are typically unpredictable, but living systems learn from experience, storing up information about their environment and using it to guide future behavior. |
Эти сигналы окружающей среды, как правило, не предсказуемы, но живые системы учатся на собственном опыте, собирая информацию об их среде и используя ее для того, чтобы выстраивать свое поведение в будущем. |
Подробнее об использовании текста на рекламном изображении. |
|
We should obviously be careful when making historical comparisons, but that does not mean that we cannot learn from history. |
Очевидно, что нам следует быть предельно осторожными, делая исторические сравнения, но это совсем не значит, что мы не можем учиться на ошибках прошлого. |
Although it is impossible to compensate Serbia’s people for a wasted, brutal decade, there are advantages in reforming late: Serbs can learn from the mistakes of others. |
И хотя компенсировать полное жестокости и фактически потерянное десятилетие жителям Сербии не представляется возможным, более позднее по сравнению с другими странами начало реформ имеет свои преимущества: сербы смогут извлечь уроки из чужих ошибок. |
Failure to transcend tribalism suggests that Africans must learn to use their tribal loyalties for the good of their countries. |
Неспособность побороть трайбализм говорит о том, что жители Африки должны научиться использовать его на благо своих стран. |
You don't need to be a financial expert to be a good trader; forex trading is simple to learn if you want to give it a go. |
Вам не нужно быть финансовым экспертом, чтобы стать хорошим трейдером. Торговать на рынке Forex просто: принципам торговли не трудно научиться, если Вы действительно хотите зарабатывать. |
It would be useful to know whether there was an external mechanism to investigate police misconduct and, if so, to learn of its powers and proceedings. |
Хотелось бы узнать, существует ли внешний механизм для расследования злоупотреблений со стороны сотрудников полиции, и если да, то каковы его полномочия и процедуры. |
It needs investments to shift away from a dependence on a donor-driven agenda and peasant-driven agriculture, and learn to compete on a global level. |
Ей нужны инвестиции для того, чтобы сойти с курса, который находится под контролем финансирующих стран, и уйти от сельского хозяйства под контролем крестьян, а также научиться конкурировать на глобальном уровне. |
I finally meet her, only to learn she's to marry a cardboard cutout. |
И вот я встретился с ней, только чтобы узнать, что она выходит замуж за картонную фигурку. |
История с Титаником вас ничему не научила, ребята? |
|
Since he did not receive newspapers and was not in correspondence with anybody, he could not learn anything of the trial in which Petenka figured. |
Газет он не получал, ни с кем в переписке не состоял и потому сведений о процессе, в котором фигурировал Петенька, ниоткуда иметь не мог. |
Хотят узнать кое-что! |
|
I'll get him the best lawyer, and then we'll learn the truth. |
Я достану ему лучшего адвоката, и тогда мы выясним правду. |
But on the morning of that day Lydgate had to learn that Rosamond had revoked his order to Borthrop Trumbull. |
Однако утром праздничного дня Лидгейт узнал, что Розамонда отменила отданное им Бортропу Трамбулу распоряжение. |
It was all as simple and easy to learn and understand to Duran as chess to a child chess prodigy. |
Дюрану все это далось так же просто и легко, как шахматы вундеркинду. |
Whereas you, and everyone else here, are willing to work, to learn, to contribute to the community, to the future, of this... our battered, but unbeaten human race. |
В то время как ты, и все остальные, хотят работать, учиться, во имя общего блага, ради будущего, пусть и потрепанного, но несломленного человечества. |
This will be a good time for him to learn self reliance. |
Это будет хорошее время для него чтобы научиться надеяться на себя. |
Я хочу узнать, как тебе угодить. |
|
So, Lewis Hamilton, watch and learn. |
Итак, Люис Хэмилтон, смотри и учись |
You don't have to learn much out of books that way -it's like if you wanta learn about cows, you go milk one, see? |
При этом способе по книжкам почти не учатся, вроде как с коровами: если хочешь узнать про корову, надо её подоить, ясно? |
And that was just the beginning. Tonight he would learn who the engraver was and make a deal with him for more machines. |
И это только начало. Сегодня вечером он узнает имя этого гравера и заключит с ним сделку на изготовление большого числа аппаратов. |
Today, you're going to learn how to get my signature V, baby. |
Сегодня ты узнаешь как получить мой автограф, детка. |
Я думал, что чему-то смогу научиться, играя с тобой. |
|
Oh, if you want to learn the spirit of the people by arithmetical computation, of course it's very difficult to arrive at it. |
Да, если ты хочешь арифметическим путем узнать дух народа, то, разумеется, достигнуть этого очень трудно. |
Потому что тебе пора научится обуздывать свои желания. |
|
We just need to learn how to disrupt it. |
Нам просто нужно выяснить, как это прекратить. |
We were just starting to learn the extent of the brain's connections... |
Мы только начали изучать пределы возможностей мозга... |
Yeah, you learn to live with it, and you mind your own business. |
Да, ты учишься жить с этим и не высовываться. |
Both of y'all learn to live with it or y'all out, man. |
Вам обоим придется смирится с этим, или все пойдут вон. |
Mom and dad are gonna be so disappointed to learn That lezberry blast was just a flavor of the month. |
Мама с папой расстроятся, если узнают, что их коктейль Lesberry Blast был всего лишь на месяц. |
Looks like someone needs to learn some management skills. |
Похоже, кое-кому нужно научиться управленческим навыкам. |
Ты должна научиться быть умнее, быть выше этого. |
|
I know that you are very quick to learn, and I shall do all I can to help you, but for the present I wish you to recite with the class. |
Я знаю, что ты быстро все учишь, и я тебе во всем помогу, но пока я хочу, чтобы ты повторял вместе со всем классом. |
Being the chicken soup for someone else's soul is a delicate brew, but you're about to learn from the master chef. |
Быть куриным супом для чьей-нибудь души это деликатное дело, но вы будете учится у мастера. |
Preston, you have a lot to learn about the motion picture business. |
Престон, когда ты постигнешь тайны киноиндустрии? |
Я чувствую себя виноватой, но ты извлечешь из этого ценный урок? |
|
Со временем научишься сидеть и есть без него. |
|
Maybe I could even learn to one day not drool all over your clothes. |
Может, однажды я даже смог бы научиться не пачкать своими слюнями всю твою одежду. |
Но разве мы не должны разговаривать, чтобы узнать друг друга? |
|
He's gonna learn the hard way. |
Узнает на своей шкуре. |
You gotta learn one thing: winning isn't everything, but losing is nothing. |
Запомни одно: победа - это ещё не всё, а проигрыш - это ничто. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «learn piecemeal».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «learn piecemeal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: learn, piecemeal , а также произношение и транскрипцию к «learn piecemeal». Также, к фразе «learn piecemeal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.