Left the house for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
at my left - слева от меня
left quadrant - левый сектор
is not much left - не так много осталось
how many hours left - сколько часов осталось
free space left - свободное пространство слева
debts left - долги осталось
amount left over - количество оставшихся
just 5 days left. - всего 5 дней осталось.
marks left - следы
left a bit - осталось немного
Синонимы к left: sinistral, port, larboard, sinister, left-hand, odd, left over, remaining, leftover, left wing
Антонимы к left: right, right hand, come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive
Значение left: on, toward, or relating to the side of a human body or of a thing that is to the west when the person or thing is facing north.
fitting the wearing plate in the bowl - установка изнашиваемой пластины в чашке
in the early days of the internet - в первые дни Интернета
under the laws of the united kingdom - в соответствии с законодательством Соединенного Королевства
the results of the survey will be - результаты исследования будут
on the other side of the river - на другой стороне реки
over the course of the past months - в течение последних месяцев
letter from the president of the united - письмо от президента объединенного
for the success of the operation - для успеха операции
in the wake of the recent - в связи с недавним
the beijing summit of the forum - Пекинский саммит форума
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: дом, жилище, театр, здание, палата, гостиница, семья, рубка, хозяйство, бордель
verb: жить, приютить, вмещать, расквартировывать, убирать, поселить, загонять, предоставлять жилище, обеспечивать жильем, помещать
butler mccook house - Дом-музей семей Батлеров и МакКук
House calender - перечень законопроектов, передаваемых в палату представителей на обсуждение
head of house - Глава дома
house moving - дом перемещение
trade house - торговый дом
vacated house - ОСВОБОЖДЕНИЕ дом
house expenses - расходы на жилье
presented to the house - представил в дом
throughout the whole house - во всем доме
house of savoy - дом Савойи
Синонимы к house: dwelling (place), habitation, a roof over one’s head, residence, place of residence, domicile, home, abode, homestead, occupants
Антонимы к house: big house, homeless
Значение house: a building for human habitation, especially one that is lived in by a family or small group of people.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
availability for - наличие
looking for a location for - ищу место для
thanks for for that - спасибо за это
fines for - штрафы за
registry for - реестр для
for uploading - для загрузки
earth for - земля для
finances for - финансы для
for leakage - для утечки
for postage - за почтовые расходы
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
Casey's already left, so no house mommy scolding us for being naughty. |
Кэйси уже ушла, так что домоуправительница не будет ругать нас за шалости. |
Стоило мне выйти из дому, как начался ливень. |
|
No, you... You left the house with a big stripy towel and a swimming costume. |
Нет, ты... ты ушла из дома с большим полосатым полотенцем и купальником. |
Tried to put Christmas lights on Lily's grandparents' house and the little ragamuffin from next door left him stranded on the roof? |
Пытался повесить гирлянду на доме Лили и его скрутил соседский маленький оборванец на крыше? |
I left him in the house when we tented for termites accidentally. |
Я оставила его в доме, когда мы травили термитов вообще-то. |
Mr. Thornton left the house without coming into the dining-room again. |
Мистер Торнтон покинул дом, не заходя в гостиную. |
The count departed with a sad heart from the house in which he had left Mercedes, probably never to behold her again. |
Граф с щемящей тоской в сердце вышел из этого дома, где он оставил Мерседес, которую, быть может, видел в последний раз. |
The left side of the house can't see you. |
Левая половина зала тебя совсем не видит. |
No doubt some recent bivouackers, lunching in the deserted house, had left it there. |
Очевидно, какие-то путешественники завтракали недавно в этом необитаемом доме и забыли его. |
I hung outside his-his party until all the other guests had left, and then I asked him to quitclaim the house to me. |
Я дождался, пока все его гости уйдут. а потом попросил его отказаться от части дома в мою пользу. |
I, uh, left the house keys and the garage clicker by the nightstand. |
Я, эм, оставила ключи от дома. и пульт от гаража на тумбочке. |
Having uttered these words he left the house, slowly sauntered down the garden path, and disappeared through the gate. |
Проговорив эти слова, он вышел из дому, медленно побрел по садовой дорожке и скрылся за воротами. |
When he left the house he drove rapidly to town, overreaching the slow sabbath groups and the peremptory bells along the broken air. |
Со двора он на полной скорости направился в город, обгоняя праздничные неспешные группы горожан и властные колокола в облачном, плывущем небе. |
The guy's a shun and hasn't left his house like 5 days. |
Парень не вылезал из дома минимум 5 дней. |
The old lawyer was battling valiantly to save the house and the one piece of downtown property where the warehouse had been, so Wade and Scarlett would have something left from the wreckage. |
Старый юрист мужественно боролся за то, чтобы спасти хотя бы дом и участок, где раньше стоял склад, с тем чтобы у Скарлетт и Уэйда хоть что-то осталось. |
And in light of your valiant actions to save this house... we all think it's time to take part in the one tradition left over... from the dark days of Balls and Shaft. |
В свете твоих доблестных действий по спасению этого дома мы все думаем, что пришло время возродить традицию, сохранившуюся с темных времен Яиц и Ствола. |
Rose left her sweater over at my house. |
Роуз оставила у меня свой свитер. |
They only hired a house for that use and left it unoccupied for two years to date. |
Они только сняли помещение для такого отделения, которое на данный момент простаивает уже почти два года. |
Yapping all day when it's left alone in the house, breaking through my fence, digging up my lawn. |
Лает весь день, когда остается одна в доме, пробирается через мой забор, роется в газоне. |
If I had to bet,I'd lay it all on the silo being on the left of the ranch house inside the trees. |
Ставлю все на то, что бункер был слева от ранчо среди деревьев. |
He hadn't left the house in five years. |
Он не покидал свой дом в течение пяти лет. |
Mister landlord because I left all broken threw me out of his house, but I spit on his house because I have a date with you. |
Домовладелец, которого я ограбил, Охотится за мной с крыши своего дома, но мне плевать на его крышу У меня свидание с вами! |
Every time she left the house, in company with her gaily attired guests, it seemed to sink into the earth, and a terrifying silence seemed to creep into every corner of it. |
Каждый раз, когда она с пёстрой ватагой гостей уходила за ворота, дом точно в землю погружался, везде становилось тихо, тревожно-скучно. |
At Mrs Crale's urgent request Miss Williams left the Battery garden and hurried up to the house to telephone for a doctor. |
По настоятельной просьбе миссис Крейл мисс Уильямс кинулась в дом, чтобы по телефону вызвать врача. |
So, one afternoon, she'd heard about the safe house, Jaclyn left her father's house and she walked for two days, two days through Masai land. |
Но однажды вечером она услышала о доме помощи. Жаклин ушла из дома отца и шла 2 дня, целых 2 дня по стране масаев. |
He never left her house without carrying respectfully away with him piles of her quack theology and medicine. |
Он никогда не уходил от нее иначе, как почтительно унося с собой груду ее шарлатанских брошюр и снадобий. |
There are certain legalities involved. An orphaned child isn't like a chattel. You can't keep her because she happens to be left at your house. |
Осиротевший ребенок не имущество, и ты не можешь оставить ее у себя только потому, что так ей будет лучше. |
Before we left Atlanta I was dickering for that big lot on Peachtree, the one near the Leyden house. |
Еще до отъезда из Атланты мне удалось сторговаться насчет того большого участка на Персиковой улице - что близ дома Лейденов. |
When I imagine what that would feel like if, every time I left my house, there was a chance a police officer would run my license plate, see a warrant for unpaid debt, seize my body they way the did in DC and then take me to a jail cell. |
Представляю, что бы я чувствовал, если бы каждый раз, покидая свой дом, рисковал, что полицейский проверит номер моей машины и увидит ордер о долге, схватит меня так, как тогда, в Вашингтоне, и посадит в тюрьму. |
Mr. Farebrother left the house soon after, and seeing Mary in the orchard with Letty, went to say good-by to her. |
Мистер Фербратер вскоре ушел и, увидев Мэри с Летти среди яблонь, направился к ним попрощаться. |
She left the step, the chimes in full flight, and turned back into the house. |
Она повернулась и вошла в дом под все усиливающийся звон колоколов. |
When she was gone he recollected that he had left a heap of useless papers in his former dining-room safe-built up in the wall of his old house-now occupied by Farfrae. |
Когда она ушла, он вспомнил, что оставил целую кучу ненужных бумаг в своем сейфе, вделанном в стену его прежнего дома, теперь принадлежащего Фарфрэ. |
Yeah, when Hansel and Gretel went to the Gingerbread House, they left a trail of breadcrumbs so that they could find their way home. |
Да, когда Гензель и Гретель отправились к Пряничному Домику, они оставили след из хлебных крошек, чтобы они потом смогли найти дорогу домой. |
Cerizet then, being patronized for form's sake by the bigwigs of the Left, founded a house which combined the business of a general agency with that of a bank and a commission agency. |
И вот Серизе, якобы поддерживаемый верхами левой, основывает торговый дом, объединивший собою и коммерческое агенство, и банк, и комиссионную контору. |
Fortunately, the day-nurse had not left the house: I called her in to watch him for a minute, and, slipping on my bonnet, ran across. |
К счастью, дневная сестра не успела уйти. Я попросила ее присмотреть за больным еще минутку, а сама, надев шляпу, выбежала на улицу. |
So now only two people are left in Jesper the Printer's haunted house. |
Теперь только две живых души оставались в полном призраков доме Яспера. |
Why don't you just consider it the house-hunting that you deprived me of when you left me at the altar? |
Почему бы тебе не расценивать это как осмотр будущей квартиры, которого ты лишил меня, когда бросил у алтаря? |
He left the house and walked away lost in thought. He was considering the character of Mabelle Sainsbury Seale. |
Пуаро покинул м-с Адамс весь в размышлениях о характере мисс Сэйнсбэри Сил. |
If the Himalayas were the only place left where an abominable snowman could live, the only place for this dog was the garden of a one-storey house. |
Как снежному человеку только и осталось место в Г ималаях, так подобной собаке только и оставалось жизни в одноэтажном доме при саде. |
It made us all lethargic before we had gone far, and when we had left the Half-way House behind, we habitually dozed and shivered and were silent. |
Скоро мы совсем окоченели, а к тому времени, когда карета миновала харчевню, отмечавшую половину пути, все пассажиры уже давно умолкли и только ежились и дрожали в каком-то полусне. |
The house opposite, six storeys high, was a workshop for Jewish tailors who left off work at eleven; the rooms were brightly lit and there were no blinds to the windows. |
В шестиэтажном доме напротив помещалась еврейская портняжная мастерская, где работали до одиннадцати; там горел яркий свет, а штор на окнах не было. |
In like manner she gets together, in the iron bread-basket, as many outside fragments and worn-down heels of loaves as the rigid economy of the house has left in existence. |
Затем она ссыпает в железную хлебную корзинку все те крошки и обгрызанные корки хлеба, которые уцелели, несмотря на строгую экономию, царящую в доме. |
They're in a bag that was left in the house when we moved out. |
Они были в сумке, которую оставили в доме, когда мы съехали. |
It was considered that pumpkin left about the house on All Saints’ Day drove off malignant demons. |
Считалось, что тыква, оставленная в День всех святых около дома, отгоняет злых духов. |
We left the sack inside the house we had last visited, and went forward cautiously to the edge of the ridge. |
Бросив вещевой мешок в последнем из обследованных домов, мы осторожно поднялись к самому гребню холма и спрятались за деревьями. |
who pocketed them in the coolest manner possible and immediately left the house. |
Германн принял их с хладнокровием и в ту же минуту удалился. |
Он говорит, что ты заперла его отца и ушла из дома. |
|
Is it me, or does it seem like the house slants a little bit to the left? |
Мне кажется, или дом немного наклонен влево? |
Some guy's house burns down, another guy comes looking for his stolen property, which I find in my house, left by you, and I'm nearly beaten to death for it. |
У кого-то сгорает дом, кто-то другой приходит в поисках украденного, что, как я обнаруживаю, ты оставила у меня дома, и меня из-за этого чуть не убивают. |
We got kicked out of our house, a pint-size Poindexter took me for a joyride, and in case you haven't noticed, I just became left-handed! |
Нас вышвырнули из дома, этот коротышка оседлал меня. И если ты не заметил, я теперь левша! |
I also said we've got no gunpowder left. |
Я также сказал, что у нас нет больше пороха. |
Embry drove past the easternmost house on the highway before turning off onto a narrow dirt road. |
Эмбри проехал мимо восточной окраины шоссе, перед тем, как свернуть на узкую проселочную дорожку. |
He listened intently for anything out of the ordinary, but heard only the well-practiced, feigned sounds of passion from a woman in the second room to the left. |
Он внимательно прислушивался, но услышал лишь старательные стоны женщины во второй комнате слева. |
The economy measures, although they had been relaxed somewhat, had left her Office with very little margin for manoeuvre. |
Меры экономии, хотя они в некоторой степени были смягчены, дали ее Управлению весьма незначительные возможности для маневрирования. |
We went to a movie, we left early, and then went back toher room for... only cake - just a piece of cake. |
Потом пошли в кино, но ушли оттуда пораньше и вернулись кней «на чашку чая» - и только чая. |
They tied his hands and legs together, then bound his legs to a chair; they left him in that position all through the night without any food, water, or visits to the toilet. |
Военные связали ему руки и ноги, а затем привязали его ноги к стулу: и в таком положении оставили на всю ночь - без еды, без воды и без возможности посетить туалет. |
But nonetheless, despite the hostility, firefighters left the vehicle and successfully fought the fire. |
Но, невзирая на враждебность, пожарные вышли из машины и побороли пожар. |
The best way to mute competition is to operate so efficiently that there is no incentive left for the potential entrant. |
Лучший путь приглушить конкуренцию — вести операции настолько эффективно, чтобы потенциальному новичку не оставалось стимула для вхождения на рынок. |
But a whole barrel, of your special variety, your cook told ours that there are none left for your favourite pie... so very generous. |
Но целый бочонок, и вашего особого сорта - ваша кухарка сказала нашей, что для вашего любимого пирога совсем не осталось... это так великодушно. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «left the house for».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «left the house for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: left, the, house, for , а также произношение и транскрипцию к «left the house for». Также, к фразе «left the house for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.