Lessons can be learned - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Lessons can be learned - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
уроки можно извлечь
Translate

- lessons [noun]

noun: классные занятия

- can

мочь

  • can surely - может, конечно,

  • can compete globally - может конкурировать на мировом рынке

  • can vary enormously - может сильно различаться

  • You can only - Ты можешь только

  • can soon - может в ближайшее время

  • can be duplicated - могут быть дублированы

  • want can - хотите, может

  • can not understand - не могу понять

  • that can cause - что может привести к

  • can get lost - может теряться

  • Синонимы к can: be capable of, receptacle, may, need to, want-to, have-to, hindquarters, tin-can, toilet, might

    Антонимы к can: hire, employ

    Значение can: To know how to; to be able to.

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

  • be aligned - согласовываться

  • be steadfast - быть стойким

  • be healed - выздоровеет

  • be deceived - быть обманутым

  • be coding - быть кодирование

  • be deflected - отклониться

  • be marvel - быть чудо

  • be zealous - усердствовать

  • be high - под кайфом

  • be illegal - незаконным

  • Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen

    Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying

    Значение be: exist.

- learned [adjective]

adjective: ученый, выученный, эрудированный, научный



In combating drug trafficking, we should draw upon the good lessons learned by other countries and recognize that prevention is the key.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В борьбе с наркоторговлей нам следует воспользоваться положительным опытом других стран и признать, что ключом к успеху является профилактика.

Microsoft learned its lessons from consumer feedback of Windows CE 1.0 and made many improvements to the operating system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microsoft извлекла свои уроки из отзывов потребителей о Windows CE 1.0 и внесла много улучшений в операционную систему.

We all know I'm not the smartest guy in the world, but there are two lessons I learned the hard way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все мы знаем, что я не самый умный парень в мире, но два урока я усвоил твердо.

Beckwith eventually took the tactics and lessons he learned with the SAS and went on to form the United States Army Delta Force unit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беквит в конце концов взял тактику и уроки, которые он получил в SAS, и продолжил формировать подразделение армии Соединенных Штатов Дельта Форс.

breaking concept development and experimentation, to develop effective programs to capture and implement lessons learned and to press on common standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ломать разработку концепций и экспериментировать, разрабатывать эффективные программы для извлечения и реализации извлеченных уроков и настаивать на общих стандартах.

After dispatching three Hundjagers at the inn, I learned one of the most important lessons in hunting them...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После убийства трех Ищеек в отеле я уяснил один из самых важных уроков о том, как охотиться на них...

They were the survivors who had not learned the lessons of demo adequately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они состояли из выживших, которые не усвоили науку подрыва в достаточной степени.

Discussions focused on lessons learned and the role of the non-profit sector in the implementation of the Post-2015 Development Agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дискуссии были сосредоточены на извлеченных уроках и роли некоммерческого сектора в осуществлении повестки дня в области развития на период после 2015 года.

After the Battles of Khalkhin Gol against the Soviet Union in 1939, Japan tried to improve their tank designs using lessons learned from this battle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После боев на Халхин-Голе против Советского Союза в 1939 году Япония попыталась усовершенствовать свои танковые конструкции, используя уроки, извлеченные из этой битвы.

Finally, with all that completed, the cycle starts all over again, only this time incorporating the lessons learned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, когда все это завершено, цикл начинается снова, только на этот раз с учетом извлеченных уроков.

Follow-up action should be taken, to apply the lessons learned from completed programmes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует также принять последующие меры, с тем чтобы применить опыт, полученный в ходе работы над уже реализованными программами.

Moscow has, in my view, effectively applied the lessons that it learned from the earlier “color revolutions” in Georgia, Ukraine, and Kyrgyzstan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Москва, на мой взгляд, эффективно применила уроки, которые она извлекла из более ранних «цветных революций» в Грузии, на Украине и в Киргизии.

The afternoon dialogue focused on successful examples of capacity-building and lessons learned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во второй половине дня в рамках диалога основное внимание было уделено успешным примерам создания потенциала и извлеченным урокам.

He started piano lessons at age 6 and later learned to play the flute, saxophone, trumpet, trombone, guitar, and drums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он начал учиться играть на фортепиано в возрасте 6 лет, а позже научился играть на флейте, саксофоне, трубе, тромбоне, гитаре и барабанах.

Then you have learned the wrong lessons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда вы выучили плохие уроки.

She learned English at primary school and began piano lessons at age four.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она выучила английский в начальной школе и начала учиться игре на фортепиано в возрасте четырех лет.

Time and again, financial crises have reflected the weaknesses of regulatory systems founded on the lessons learned from previous crises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снова и снова, финансовые кризисы отражают слабость регулирующих систем, построенных на уроках, полученных от предыдущих кризисов.

He started piano lessons at age 6 and later learned to play the flute, saxophone, trumpet, trombone, guitar, and drums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он начал учиться играть на фортепиано в возрасте 6 лет, а позже научился играть на флейте, саксофоне, трубе, тромбоне, гитаре и барабанах.

Sub-Saharan Africa’s economies, one hopes, will not have to repeat the costly lessons that other developing countries have learned over the past three decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странам региона к югу от Сахара, будем надеяться, не придется повторять дорогостоящие уроки, которым другие развивающиеся страны научились за последние три десятилетия.

The Decade will need to build on this foundation with the lessons we have learned during the Year uppermost in our minds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Десятилетию предстоит развить эту основу с учетом тех уроков, которые мы извлекли во время проведения Международного года.

However, it has not always been successful in applying lessons learned and in avoiding mistakes in addressing problems of post-conflict recovery in various countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако ей не всегда удавалось успешно применять извлеченные уроки и избегать ошибок в решении проблем постконфликтного восстановления в различных странах.

'First Love', which I borrowed from you, and the supplementary lessons.. I learned so much.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Первая любовь', что вы дали почитать и ваши дополнительные занятия многому меня научили.

But the lessons learned from the 5000 would prove to be instrumental in driving Trek to develop its own carbon manufacturing capabilities in the coming years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но уроки, извлеченные из 5000, окажутся полезными в продвижении Trek к развитию собственных возможностей производства углерода в ближайшие годы.

Mistak es were made, hearts were brok en, harsh lessons learned but all of that has receded into fond memory now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ошибки были сделаны, сердца были разбиты, суровые уроки были выучены, но всё это сейчас превратилось в приятные воспоминания.

History never repeats itself exactly, but there are lessons to be learned from that episode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История никогда точно не повторяется, но есть уроки, которые можно извлечь из этого эпизода.

Lessons learned from those experiences could well be applied elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уроки, извлеченные из опыта этих стран, вполне можно применить в других районах.

Friction creates fire, and that leads to lessons learned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трение приводит к возгоранию огня - то бишь к выученным урокам.

He continues to narrate the lessons he learned in life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он продолжает рассказывать об уроках, которые получил в жизни.

Similarly, lessons learned from a critical review of the emergency programmes in Angola and the former Yugoslavia will enrich the vulnerability analysis exercise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичным образом уроки, извлеченные из опыта осуществления критического анализа программ чрезвычайной помощи в Анголе и бывшей Югославии, обогатят деятельность по проведению анализа степени уязвимости.

Or the ramblings of some Professor, when the lessons are out there, to be learned and discovered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бред какого-то профессора, когда опыт - он там, иди и приобретай.

Taking the lessons he learned from the woodland, Arthur realised that to rejuvenate his fields he would have to go against one of the most fundamental principles of agriculture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используя уроки, полученные в лесу, Артур осознал, что чтобы восстановить силы его полей ему придется идти против основных базисных принципов агрокультуры.

What is your response to critics who say that your administration hasn't learned from the lessons of 9/11 and Katrina?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что является вашим ответом критикам, заявляющим, что ваша администрация так и не вынесла уроков из трагедий 11 сентября и Катрины?

At age 17, she was given a guitar as a Christmas gift and learned to play from a VHS tape of guitar lessons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В возрасте 17 лет ей подарили гитару в качестве рождественского подарка, и она научилась играть на видеокассете с уроками игры на гитаре.

Kanzi apparently learned by eavesdropping on the keyboard lessons researcher Sue Savage-Rumbaugh was giving to his adoptive mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канзи, по-видимому, учился, подслушивая на клавиатуре уроки, которые исследователь Сью Сэвидж-Рамбо давал своей приемной матери.

Nine guidance notes emphasized lessons learned and good practices from global recovery operations and provided a menu of options for action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В девяти инструкциях были выделены примеры из опыта осуществления глобальных операций по восстановлению и приведены варианты дальнейших действий.

Many delegations urged that the lessons learned be incorporated in future UNDAF exercises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие делегации настоятельно призывали к тому, чтобы приобретенный опыт был учтен при осуществлении последующих проектов в контексте РПООНПР.

This report complements annual achievements and lessons learned that are presented in the Executive Director's annual report and corresponding data companion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот доклад служит дополнением к информации о результатах работы за год и накопленном опыте, которая содержится в ежегодном докладе Директора-исполнителя и соответствующей подборке данных.

Another lesson learned... in a long life of lessons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё один урок выучен... в долгой череде жизненных уроков.

And while the specific facts may be unique, the lessons that applicants say they've learned from them aren't.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время, как конкретные факты могут быть уникальны, описание уроков, которые соискатели вынесли из этого, бывают не уникальны.

This session will open these issues to critical review, describe specific experiences from which lessons can be learned and generate exchange of opinion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе курса можно будет критически рассмотреть эти вопросы, рассказать о конкретном опыте, из которого можно было бы извлечь полезные уроки, и произвести обмен мнениями.

Organizations can apply the lessons learned from eDiscovery to accelerate their path forward to a sophisticated information governance framework.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организации могут использовать уроки, извлеченные из обнаружения электронных данных, чтобы ускорить свой путь к созданию сложной системы управления информацией.

Learned a lot of lessons in my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много в жизни узнал.

Here are a few tips, many drawn from the hard lessons I learned during my frequent conversations and negotiations with Russia as a NATO supreme allied commander.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот несколько рекомендаций, выведенных на основании тех трудных уроков, которыми стали для меня частые переговоры с Россией на посту верховного главнокомандующего ОВС НАТО.

One of the most important lessons I learned from my time in Vegas...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно из правил, которое я усвоил в Вегасе...

Lessons are learned, love is found, spirits are restored, and faith is revealed, all in the overheated cauldron of Mr. Davidson's imagination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уроки выучены, любовь найдена, дух восстановлен, Вера открыта, и все это в раскаленном котле воображения Мистера Дэвидсона.

As the city rebuilt during the next two years, lessons learned from the fire led to improvements in firefighting equipment standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как город восстанавливался в течение следующих двух лет, уроки, извлеченные из пожара, привели к улучшению стандартов противопожарного оборудования.

All final reports are communicated directly to the Director-General with recommendations derived as lessons learned for posting on the Intranet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все окончательные доклады препровождаются непосредственно Генераль-ному директору вместе с рекомендациями в виде практических выводов для размещения в Интранете.

And if, despite all of this, you are someday diagnosed with Alzheimer's, there are three lessons I've learned from my grandmother and the dozens of people I've come to know living with this disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если несмотря на всё это вам поставят диагноз болезни Альцгеймера, вот три урока, которые я усвоила от своей бабушки и дюжины знакомых мне людей с этим заболеванием.

By the end of the battle, the British had learned many lessons in modern warfare, while the Germans had suffered irreplaceable losses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу сражения англичане извлекли много уроков из современной войны, в то время как немцы понесли невосполнимые потери.

Lessons learned by the family in one episode may be forgotten in the next.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уроки, усвоенные семьей в одном эпизоде, могут быть забыты в следующем.

They teach us lessons unceasingly and they don't complain or feel sorry for themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они непрестанно учат нас и они не горюют, не жалеют самих себя.

I learned a lot of big words at the dorm-room drug parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выучил много умных слов на вечеринках укурков в общаге.

Living with Rhett, she learned many new things about him, and she had thought she knew him so well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Живя с Реттом, Скарлетт обнаружила в нем много нового, а ведь ей казалось, что она хорошо его знает.

However, I would like to know where they learned such dark magic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, мне бы хотелось знать где они научились столь темной магии

On average in Europe, at the start of foreign language teaching, learners have lessons for three to four hours a week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В среднем в Европе в начале обучения иностранному языку учащиеся проводят занятия по три-четыре часа в неделю.

She began taking piano lessons at age 4, and by the age of 12 was playing with the Los Angeles Junior Symphony Orchestra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она начала брать уроки игры на фортепиано в возрасте 4 лет, а к 12 годам уже играла в Лос-Анджелесском младшем симфоническом оркестре.

The more advanced student models which assess based on concepts need an instructional model which organizes its lessons by concept as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более продвинутые модели учащихся, которые оценивают на основе концепций, нуждаются в обучающей модели, которая также организует свои уроки по концепциям.

Educators began to participate by offering special lessons to their students on or around 12 February.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преподаватели начали участвовать, предлагая специальные уроки своим ученикам примерно 12 февраля.

That year, locations for Hour of Code lessons included Apple retail stores.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же году места для часовых уроков кода включали розничные магазины Apple.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lessons can be learned». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lessons can be learned» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lessons, can, be, learned , а также произношение и транскрипцию к «lessons can be learned». Также, к фразе «lessons can be learned» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information