Lift your hands - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Lift your hands - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
поднимите руки
Translate

- lift [noun]

noun: лифт, подъемник, подъем, поднятие, подъемная сила, высота подъема, повышение, воодушевление, подъемная машина, кража

verb: поднимать, подниматься, возвышать, повышать, уплатить долги, копать, подниматься на волнах, рассеиваться, снимать запрет, воодушевлять

adjective: подъемный

- your

твой

  • your advertising - ваша реклама

  • your team - твоя команда

  • your pictures - твои изображения

  • your cards - ваши карты

  • discuss your - обсудить ваши

  • download your - скачать инструкцию

  • your counsel - ваш адвокат

  • your reality - ваша реальность

  • your act - ваш поступок

  • sort your - Сортируйте

  • Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial

    Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy

    Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.

- hands [noun]

noun: экипаж



Mr. Pocket got his hands in his hair again, and this time really did lift himself some inches out of his chair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Покет снова запустил руки в волосы и на этот раз даже приподнял себя немного над стулом.

The lid itself is so heavy that it takes two hands to lift.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крышка настолько тяжелая, что поднять можно только двумя руками.

You either lift weights or work with your hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы или поднимаете тяжести или занимаетесь ручным трудом.

I tried to raise them in their own eyes; concluding, I asked them to lift their hands in token of their loyalty to the revolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попытался поднять их в их собственных глазах; в заключение я попросил их поднять руки в знак их преданности революции.

And even by her trembling hands To lift her dress ashamed she's here;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже трепетной рукой Одежды край поднять стыдится;

My arms with which to work, my back with which to bend and lift, my hands cunning to clutch and hold-were not these parts too in God's plan?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руки, которыми я работал, спина, которую я гнул, пальцы, которыми я хватал и удерживал камни, -разве они не входили в состав Божиих планов?

So buck up, lift my gown and give me a proper hands-on exam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Встряхнись, подними мою сорочку и проведи надлежащий осмотр.

When they were leaving, he held her wrap and let his fingers rest on her shoulders; she did not move or draw the wrap closed; she waited; she let him lift his hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они уходили, он подал ей шаль и задержал пальцы на её плечах. Она не шевельнулась, не спешила закутаться в шаль; она ждала, пока он сам не отвёл руки.

Hear my cry for mercy. I call for your help as I lift my hands to your most holy place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услышь голос мольбы моей, когда я взываю к тебе, когда поднимаю руки мои к святому храму твоему.

I desire therefore, that everywhere men should lift up holy hands in prayer without anger or disputing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотел, чтобы все мужчины подняли свои руки к небу в святой молитве без гнева и споров.

Towards night the sick man was not able to lift his hands, and could only gaze before him with the same intensely concentrated expression in his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больной к ночи уже был не в силах поднимать рук и только смотрел пред собой, не изменяя внимательно сосредоточенного выражения взгляда.

Scientists suspected Tomczyk performed her feats by the use of a fine thread or hair, running between her hands to lift and suspend the objects in the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ученые подозревали, что Томчик совершала свои подвиги, используя тонкую нить или волосок, проходя между ее руками, чтобы поднимать и подвешивать предметы в воздухе.

His appearance was fearsome, yet his nature was very gentle; when small birds flew into his cage, he was often seen to lift them on his hands and examine them softly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вид у него был устрашающий, но характер очень мягкий; когда в клетку залетали маленькие птички, Он часто поднимал их на руки и внимательно рассматривал.

I would ask you now to please put your hands over your heats, and when I say, Rise up, you will lift me off the stage with the combined power of your minds and my magic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сейчас я должен попросить вас положить руку на сердце, и, затем, сказать Взмывай, вы поднимете меня над сценой с помощью объединения силы вашего сознания и моей магии.

Lift him up, said Natalia, holding him under the armpits with her hands outstretched lest he should soil her frock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднимай, - сказала Наталья, взяв его под мышки и держа на вытянутых руках, на весу, чтобы не запачкать платья.

People may do no more than elevate their eyebrows in astonishment, laugh sarcastically, lift up their hands in protest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди всего лишь удивленно поднимают брови, или усмехнутся язвительно, или возмущенно всплеснут руками.

I calm her with soft words, then lift the blanket and lay my hands on her belly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я успокаиваю ее ласковыми словами, затем поднимаю одеяло и кладу руки ей на живот.

He shoved the gun in his jacket and then reached with both hands to lift her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь остается сунуть в карман пистолет и вытащить прелестную Лорен.

Swimmers learning this stroke naturally use their hands to scull and tread water, as they attempt to achieve sufficient lift from the kick to remain afloat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пловцы, обучающиеся этому удару, естественно, используют свои руки для гребли и топтания воды, поскольку они пытаются достичь достаточного подъема от удара, чтобы остаться на плаву.

He lay flat on his belly and tried to lift his weight by his hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он лег на живот и попробовал отжаться на руках.

They do and I emerge grateful but absolutely mortified, and hope that they didn't notice that I left the bathroom without washing my hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они это делают, и я появляюсь оттуда с благодарностью, но это ужасающе унизительно для меня, и я надеюсь, что они не заметили, что я вышла из туалета, не помыв руки.

She had her hands poised on the keys, but she didn't have any paper in the machine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руки ее лежали на клавишах, но бумага в машинку заправлена не была.

He moved her fingers and felt the bones of her hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стал двигать, сгибать ее пальцы и ощупывать каждую косточку внутри кистей.

I take some small solace in knowing that he died a cruel death at the hands of the monster that he himself begot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня утешает лишь то, что смерть он принял от руки чудовища, которое породил.

I put my fingers and hands on the logs, which had been smoothed, and were closely fitted together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они оказались гладкими и были плотно подогнаны друг к другу.

and I told you I also saw your hands through the red of their blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я сказала, что вижу твои руки сквозь красноту крови.

The cards spilled onto the table when she hid her face behind her hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карты рассыпались по столу, а Иллира спрятала лицо в ладонях.

Do you accept this unspeakably important task I'm putting in your hands?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты готова выполнить это чрезвычайно важное задание, которое я хочу тебе поручить?

She clutched in her hands the three papers she had written for her mother in her childish scrawl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Та сжимала в кулачке три бумажных листочка, что сама своим детским почерком надписала для матери.

That should keep the wolf away for a while, save me exercise, and put some money in the hands of my friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это избавляет меня от физических упражнений, а моим друзьям перепадают кое-какие деньжата.

I don't want to shake anyone's germy hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу жать ничьи заразные руки.

Instead of grasping the needle in their hands and continuing to pierce its eyes with it, they should be proud of it and apologize to it when they make a mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того чтобы хватать иглу и продолжать колоть ею глаза, им следовало бы гордиться им и извиняться перед ним, когда они совершают ошибку.

My hands are full with the Lord's work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня всегда столько работы во славу Господа.

Put your hands up and move away from the computer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднять руки и отойти от компьютера.

Put your hands up; this is a fight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подними руки, это же бой.

You could lift up a manhole cover: We just made a fresh pot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы могли бы открыть крышку люка и...

As Rachel rose on a cable, numerous sets of hands pulled her into the fuselage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько пар сильных рук втащили Рейчел внутрь.

The young man wiped his greasy hands on his trousers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодой человек вытер замасленные ладони о брюки.

I grasped the bicycle handle in both hands, and pulled it towards me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я схватился обеими руками за велосипедный руль и потянул его на себя.

After a few moments, in her black silk dress, with old-fashioned thread mittens on her wrinkled hands, Mrs. Leaf bustled into the library.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через несколько минут в библиотеку торопливо вошла миссис Лиф в черном шелковом платье и старомодных нитяных митенках на морщинистых руках.

She did so, folding her hands and waiting placidly till he questioned her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она села, сложила руки на коленях и спокойно приготовилась отвечать на вопросы.

Persikov bowed angrily. His hands were wet with sweat and his black tie was somewhere behind his left ear, instead of under his chin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Персиков кланялся раздраженно, руки у него были потные, мокрые, и черный галстук сидел не под подбородком, а за левым ухом.

Opportunity the golden - opportunity, who must be grasped with both hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О тех возможностях, за которые следует хвататься обеими руками.

Every time you said something self-deprecatingly true to that editorial board, they all patted you on the back - and then snickered behind their hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз, когда ты говорил самообличительную правду перед этой редколлегией, они похлопывали тебя по спине и прикрываясь хихикали.

A few days after Marilyn passed, Makris got his hands on an old list of card sharps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через несколько дней, после того, как Марлин умер, Макрису в руки попал старый список карточных шулеров

His hands smelt of that peculiar odour which he had first noticed that morning in the corridor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От его рук шел тот особенный запах, который он утром почуял в коридоре.

Pushing himself up on his hands he turned his head and saw the old man coming down the ledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он оттолкнулся руками, повернул голову и увидел спускавшегося со скалы старика.

He can lift 400-pound atomic loads all day and night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может целую ночь таскать атомные бомбы по 200 кг.

Now and again C?leste threw me a glance; he kept squeezing his Panama hat between his hands as he gave evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Селест время от времени бросал на меня взгляды и теребил в руках панаму.

When the centinel first saw our heroe approach, his hair began gently to lift up his grenadier cap; and in the same instant his knees fell to blows with each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда часовой завидел приближение нашего героя, волосы его начали потихоньку приподымать гренадерский кивер, а колени застучали одно о другое.

She let her hand lie there, close to his, but he did not lift it again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она оставила руку на столе, рядом с его рукой, но он ее больше не трогал.

Or I could give you a lift home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или я могу тебя до дома подвезти.

If you want to lift someone's wallet, don't kiss the dog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если хочешь стащить чей-то бумажник, не лезь к нему в потайной нагрудный карман.

To produce a printing surface using sugar-lift, the artist makes a solution of India ink and sugar by melting sugar into heated ink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для получения печатной поверхности с помощью сахарного подъемника художник делает раствор индийской краски и сахара путем плавления сахара в нагретые чернила.

Then I simply lift up an empty shell from the remaining other two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем я просто поднимаю пустую оболочку из оставшихся двух.

When the bird's wings are folded, its trajectory is primarily ballistic, with a small amount of body lift.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда крылья птицы сложены, ее траектория в основном баллистическая, с небольшим количеством подъема тела.

In the free skate, they had a second throw Lutz fall, as well as a popped side-by-side jump attempt and an aborted lift, which dropped them to fifth place overall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свободном катании у них был второй бросок Lutz fall, а также выскочившая бок о бок попытка прыжка и прерванный подъем, который опустил их на пятое место в общем зачете.

Over a period of training this can help them to lift the weight more easily from this position and thereby eliminate the sticking point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение периода обучения это может помочь им легче поднять вес из этого положения и тем самым устранить точку прилипания.

A substantial part of the lift generated by the forward-swept wing occurs at the inner portion of the wingspan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительная часть подъемной силы, создаваемой передним стреловидным крылом, приходится на внутреннюю часть размаха крыла.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lift your hands». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lift your hands» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lift, your, hands , а также произношение и транскрипцию к «lift your hands». Также, к фразе «lift your hands» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information