Leste - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Leste - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Лесте
Translate

agile, east, eastbound, jaunty, celeste, long limbed, timor leste, timorese


Timor-Leste's admission to the Organization is the result of its people's determined struggle for the recognition of their right to self-determination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вступление Тимора-Лешти в Организацию Объединенных Наций явилось результатом упорной борьбы его народа за признание его права на самоопределение.

We welcome once more Timor-Leste to the United Nations family, and applaud the persistent struggle for independence of its people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы еще раз приветствуем Тимор-Лешти в семье Организации Объединенных Наций и воздаем должное упорной борьбе его народа за независимость.

Mr. Ramos-Horta (Timor-Leste): I thank you, Sir, and all the other members of the Council for inviting me to speak here today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Рамуш Орта (Тимор-Лешти) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я благодарю Вас и всех других членов Совета за направленное мне приглашение выступить здесь сегодня.

At the outset, there are few formal credit facilities which provide assistance to the micro and small enterprise sector in Timor-Leste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего, в Тиморе-Лешти мало официальных механизмов кредитования, применяемых в секторе микро- и малых предприятий.

This development is expected to bring as much as US$ 3 billion to Timor-Leste over approximately 17 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидается, что эта разработка принесет Тимору-Лешти почти З млрд. долл. США примерно за 17 лет.

The subject of Timor-Leste is close to our members owing to its affinity and proximity to our region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос о Тиморе-Лешти близок членам нашего форума ввиду его духовного родства с нашим регионом и географической близости к нему.

The oldest reliable date for dog remains found in mainland Southeast Asia is from Vietnam at 4,000 years YBP, and in island southeast Asia from Timor-Leste at 3,000 YBP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самая древняя достоверная дата для останков собак, найденных в материковой Юго-Восточной Азии, относится к Вьетнаму-4000 лет назад, а в островной Юго-Восточной Азии-к Тимору-Лешти-3000 лет назад.

The CIA's World Factbook lists the English-language demonym for East Timor as Timorese, as does the Government of Timor-Leste's website.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В World Factbook ЦРУ англоязычный демоним Восточного Тимора указан как Тиморский, как и веб-сайт правительства Тимора-Лешти.

Timor-Leste has no modern history of concerted political violence between easterners and westerners as unified and opposing groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В современной истории Тимора-Лешти случаев целенаправленного политического насилия в отношениях между жителями восточных и западных районов в качестве объединенных и противоборствующих групп не отмечено.

As members can see, Timor-Leste is faced with all sorts of formidable challenges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как могут видеть члены Совета, Тимор-Лешти сталкивается со всевозможными огромными трудностями.

I decided not to lunch at C?leste's restaurant as I usually did; they'd be sure to pester me with questions, and I dislike being questioned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хотелось идти, как обычно, завтракать к Селесту - там меня, конечно, стали бы расспрашивать, а я расспросов не люблю.

On 28 November, at the invitation of the Government, the mission participated in the national day celebrations of Timor-Leste's independence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

28 ноября 2007 года, по приглашению правительства, миссия участвовала в праздновании национального дня независимости Тимора-Лешти.

Now and again C?leste threw me a glance; he kept squeezing his Panama hat between his hands as he gave evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Селест время от времени бросал на меня взгляды и теребил в руках панаму.

With what we saw very much in mind, I have no doubt that the Council will take this opportunity to renew its collective commitment to Timor-Leste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очень хорошо помню то, что мы увидели, и не сомневаюсь, что Совет воспользуется этой возможностью для того, чтобы вновь подтвердить свою коллективную приверженность Тимору-Лешти.

Indonesia invaded East Timor or Timor-Leste, which had previously been a Portuguese colony, in 1975.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индонезия вторглась в Восточный Тимор или Тимор-Лешти, который ранее был португальской колонией, в 1975 году.

The Timor-Leste Petroleum Fund was established in 2005, and by 2011 it had reached a worth of US$8.7 billion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нефтяной фонд Тимора-Лешти был создан в 2005 году, и к 2011 году его объем достиг 8,7 млрд.

He warned in particular about the need to strengthen the armed forces in Timor-Leste as a matter requiring very careful consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, он предупредил, что необходимость укрепления вооруженных сил Тимора-Лешти - это вопрос, требующий самого тщательного рассмотрения.

There are more than 50 accused persons currently part-way through or awaiting trial in Timor-Leste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дела более 50 других обвиняемых находятся в стадии рассмотрения или будут рассматриваться в ближайшем будущем.

It is a re-telling of the story of Martin Guerre, but set in the 1980s, during the Indonesian occupation of Timor Leste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это пересказ истории Мартина Герре, но действие происходит в 1980-х годах, во время индонезийской оккупации Тимора-Лешти.

The role of that structure is both novel and well-adapted to the complex situation in Timor-Leste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роль этой структуры является одновременно и новаторской, и хорошо приспособленной к сложной ситуации в Тиморе-Лешти.

He laid the matter before Lester, who agreed that this would be advisable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он изложил свою точку зрения Лестеру, и тот согласился, что так будет лучше всего.

When Lester was near he said nothing, and Vesta could wind him around her finger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В присутствии Лестера он помалкивал, а Веста делала с ним что хотела.

Lester Freamon is not in the habit of selling woof tickets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не в привычках Лестера Фримона попусту трепаться.

Lester read the letter thoughtfully. He shifted his position once or twice, then dropped the paper on the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он внимательно прочел письмо, изредка переступая с ноги на ногу, и бросил его на пол.

She looked into Lester's eyes and sighed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она взглянула в глаза Лестера.

Refusal rates for nationals of Zimbabwe, Timor-Leste or India are below average.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процент отказов в выдаче виз гражданам Зимбабве, Восточного Тимора или Индии остается ниже средних показателей.

Lester dear, When you get this I won't be here, and I want you not to think harshly of me until you have read it all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лестер, милый, когда ты получишь это письмо, меня здесь не будет, и я прошу тебя не думай обо мне плохо, пока не дочитаешь до конца.

After Lester threw you out the car, someone else had a go at him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как Лестер выкинул вас из машины, кто-то ещё добрался до него.

Lester sat down in great comfort amid the splendors of the great Louis Quinze dining-room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лестер отлично чувствовал себя в пышной столовой, обставленной в стиле Людовика XV.

She was proud to think that the family was so well placed socially, and carried herself with an air and a hauteur which was sometimes amusing, sometimes irritating to Lester!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она очень гордилась высоким общественным положением семьи и держалась так важно и высокомерно, что это порою забавляло, а порой и раздражало Лестера.

If I were you I wouldn't be in a hurry to do anything, Lester.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы на твоем месте не стала торопиться.

Letty was Lester's natural mate, so far as birth, breeding, and position went.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Летти - самая подходящая для него жена по своему рождению, воспитанию, положению в обществе.

Lester, responding to a reporter's questions, said his steam shovel operators and the railroad workers were members of their respective unions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лестер, отвечая на вопросы репортера, сказал, что его операторы паровых экскаваторов и железнодорожники являются членами своих профсоюзов.

Now look, Lester, this time it's big. If I'm running in the luck I'm used to I'm gonna get blamed for a murder I didn't do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лестер, у меня есть дела... если меня поймают, то повесят убийство, которое я не совершал.

He had been passed over for promotion twice, and in retaliation, Lester used the bank as a personal dating service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он дважды прохлопал продвижение по службе и поэтому использовал банк как личное средство повышения своего жизненного уровня.

Lester was really his brother's employee at so much a year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По существу, Лестер служил у брата и получал от него жалованье.

Strike-driven shortages drove up demand and the price of coal, and Lester figured he could make a $250,000 profit if he sold his coal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нехватка угля, вызванная забастовкой, привела к росту спроса и цен на уголь, и Лестер решил, что сможет получить прибыль в размере 250 000 долларов, если продаст свой уголь.

Watson had told him that Robert's interests were co-operating with him. Lester had long suspected that Robert would like to make up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уже знал от Уотсона, что в делах этой компании Роберт держит его сторону, и давно догадывался о намерении брата пойти на мировую.

Wait a moment, said Lester; and stepping to the rear door he called her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подождите минуту, - сказал Лестер и, выйдя в коридор, позвал Дженни.

Lester came out a loser with computer skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Лестер - неудачником с навыками работы на компьютере.

Lester, of course, was greatly shocked and grieved, and he returned to Cincinnati in a retrospective and sorrowful mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лестер, потрясенный, поспешил в Цинциннати. Образ отца неотступно стоял у него перед глазами.

But I won't stand for anything more, concluded Lester.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но больше это не должно повториться, -закончил Лестер.

His father at first seemed to agree with Lester.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец сначала как будто соглашался с Лестером.

If Lester had been forewarned he might have put a stop to the whole business by putting an advertisement in the paper or appealing to the publisher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будь Лестер предупрежден, он мог бы пресечь эту затею, послав в газету объявление или обратившись к издателю.

Lester missed at once the inquiries which a man like Dodge would have made if he had really believed that he was married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лестера как ножом резанула мысль, что если бы Додж действительно считал его женатым человеком, он неминуемо засыпал бы его вопросами.

The Organization's perseverance had enabled the people of Timor-Leste to realize their inalienable right to self-determination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настойчивость Организации позволила народу Тимора-Лешти реализовать свое неотъемлемое право на самоопределение.

Lester was not convinced at first, although, generally speaking, he was interested in real estate propositions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лестер не сразу позволил себя увлечь, хотя, в общем, операции с недвижимостью были в его вкусе.

She had long since learned that Lester did not express his real feeling, his big ills in words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она давно знала, что Лестер не любит и не умеет говорить о своих подлинных чувствах и серьезных заботах.

Lester is extravagant, she said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, Лестер совсем не бережлив, - сказала она.

Does anybody mind my application of the same principle to the East Timor/Timor-Leste dispute?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь возражает против того, чтобы я применил тот же принцип к спору между Восточным Тимором и Тимором-Лешти?

Lester told an associate that local union leaders were friendly with him; however, he was warned this did not mean he had any control over the ordinary members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лестер сказал коллеге, что местные профсоюзные лидеры дружат с ним; однако его предупредили, что это не означает, что он имеет какой-либо контроль над рядовыми членами.

Born in Glasgow, Montana, in 1926, Reeves moved to California at age 10 with his mother Goldie Reeves after his father Lester Dell Reeves died in a farming accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родился в Глазго, штат Монтана, в 1926 году, Ривз переехал в Калифорнию в возрасте 10 лет со своей матерью Голди Ривз после того, как его отец Лестер Делл Ривз погиб в результате несчастного случая на ферме.

At the grave in the Cemetery of the Redeemer, where Lester had immediately arranged to purchase a lot, they saw the plain coffin lowered and the earth shoveled in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На лютеранском кладбище, где Лестер распорядился купить место, простой гроб опустили в могилу и засыпали землей.

In Dili, a project was initiated in 2002 to provide a new official residence for the President of Timor-Leste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Дили в 2002 году был запущен проект строительства новой официальной резиденции президента Тимор-Лешти.

That same night he sat down and wrote Lester asking if he would not like to dine with him at the Union Club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот вечер Роберт послал Лестеру приглашение пообедать с ним в Юнион-Клубе.

Look, you seem like a swell guy, Lester.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, Лестер, ты - добрый малый.

I will start by pointing out Romania's confidence in Timor-Leste's future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего я хочу заявить о том, что Румыния верит в будущее Тимора-Лешти.



0You have only looked at
% of the information